jsw 发表于 2012-3-21 06:57

JSW的录音03 - 21Mar2012 (Lessons in baseball)

http://www.box.com/s/c1f323e517f388566450

shenghan1003 发表于 2012-3-22 13:02

{:5_226:}

jsw 发表于 2012-3-22 18:44

shenghan1003 发表于 2012-3-22 14:02 static/image/common/back.gif


Thanks.
The story is very touching but I didn't get time to read all of it...

人行明镜中 发表于 2012-3-23 00:34

LZ读得很好,就是为什么每个词都读得那么清晰饱满,包括介词?

billzhao 发表于 2012-3-31 22:16

which story?
I only heard some instructions

billzhao 发表于 2012-3-31 22:17

人行明镜中 发表于 2012-3-23 00:34 static/image/common/back.gif
LZ读得很好,就是为什么每个词都读得那么清晰饱满,包括介词?

有些介词是要重读的好像,比方on, by等,应该是和要强调的地方有关系。
没有研究过,只是瞎猜

jsw 发表于 2012-3-31 22:32

人行明镜中 发表于 2012-3-23 01:34 static/image/common/back.gif
LZ读得很好,就是为什么每个词都读得那么清晰饱满,包括介词?

不是太明白。
是不是想说介词我应该读弱一些?

这两天在国内网站听了一些人的录音,感觉口音问题倒是远着的事,很多人把音给吞了 -如果我没稿子,我是听不懂的。

我跟老外接触的不多,主要是多年前模仿过一阵子Studio Classroom。现在是自己放开靠感觉读,自己拿不准对不对。打算找个有研究的老外讨教语调方面的事。现在感觉自己在钻牛角尖,痛苦中。

jsw 发表于 2012-3-31 22:35

billzhao 发表于 2012-3-31 23:16 static/image/common/back.gif
which story?
I only heard some instructions

"Lessons in baseball" is a story in the magazine Studio Classroom published in 2003. I just read a bit of the story ...

人行明镜中 发表于 2012-4-1 07:46

jsw 发表于 2012-3-31 23:32 static/image/common/back.gif
不是太明白。
是不是想说介词我应该读弱一些?



你能不能上几段日常会话的音频,这样较容易让别人听清你对英文的语音语调的把握。

人行明镜中 发表于 2012-4-1 08:04

billzhao 发表于 2012-3-31 23:17 static/image/common/back.gif
有些介词是要重读的好像,比方on, by等,应该是和要强调的地方有关系。
没有研究过,只是瞎猜

我也没有深入地注意过是不是有个别介词在特殊有些场合下例外,我只是针对一般情况。你提到的这个问题,有时间的确要关注一下。

midland 发表于 2014-8-6 11:10

This shared file or folder link has been removed.
没有了!{:5_261:}
页: [1]
查看完整版本: JSW的录音03 - 21Mar2012 (Lessons in baseball)