埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3052|回复: 8

实用口语:乘飞机旅行英语常用语(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-6 07:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat?
3 B6 G8 i* h! G8 R9 T3 s0 D8 G6 e! c" P$ V5 r. S
我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ?
( t; P! z1 r; x, Q! C. f2 h7 @) T" A: J: @' I9 @. o$ z" F; F. w
是否可替我更换座位? Could you change my seat, please?
8 |) p& l9 P; L0 y5 d) S* R6 k' S, F; m2 @
我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat?
2 U9 g; i. E+ x2 U
+ ^( ~& v% _0 k$ g, B我是否可抽烟? May I somke?
& C  u/ ?9 x3 P1 x$ O  Q
% B+ ~; |  G3 n需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have?
7 s, o4 k9 i3 S! n3 w% {+ m3 {7 ?1 K$ e- G
机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have?
0 ~. _- a9 ~. Q+ _
* K3 r6 q$ B2 B8 |. h* ~咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails.
: N% @) Y/ o& A$ l' r/ C+ c3 y5 T0 _% I
晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
/ W; ~7 r5 [$ f) n
5 ?) E& l$ n1 j( j) p3 ^8 y请给我加水威士忌。 Scotch and water, please.
* ?# `' }4 {4 A6 W5 w  l% G
- z" |1 g1 o/ I6 o- p' J请给我牛肉。 Beef, please.
3 c3 b, T* S8 z; d; ], B& @0 ]2 g) w. D9 q
我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot). + ^, o, v! T& d* _
2 ^' v  K0 R1 x% x# {: R5 G" a
请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please?
& s) R+ V/ t! E  v
5 Z& h. q; o+ o' i. i+ V机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)? + {: Q% h( J, A  b. p# h
) G- |1 N7 o! s- T( C0 \) \
我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine? , G$ h% `- c1 i7 A
+ ~* }  G: l: m, O& N1 [& Y
还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu?
0 D6 x$ t3 f. k+ u$ d$ U" Q; F6 i+ v
这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time? 4 {7 Y# J" ?# a3 V) z  D) P

3 N0 M" z& X" s+ @; j我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight.
8 R* w1 |5 V% Y, b6 ]4 o) l
  T# |/ g3 f( X请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form?
$ I0 E" {) R+ ?; G7 [% e7 v, H乘飞机旅行英语常用语句2 ]7 {! l2 X) T4 b# \

. T! d: p% }+ o9 H0 U% P# _﹝请求对方﹞再说一次。
. i/ o1 B/ _; A# B; ^! c( cCould you please repeat that?
% C# ^, a" C) I! d6 z# ]; m4 l9 a6 _1 h
我要订9月15号到纽约的班机。9 ]. m" m# i1 w. `3 ]
I'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.
$ V2 N8 v5 _4 ]/ W0 b2 _. X* }! U4 a$ \& O
408次班机何时抵达?
# g3 g! G/ G2 U& o6 Q; a6 BWhat time does Flight 408 arrive? & F- e8 P9 Q- v4 ^5 n

( u3 y: e' ], L% T: }机票多少钱?
5 P# k( N  _! e9 mHow much is airfare?
4 g6 Q& I# ]( u2 t1 Q% g* \0 c
5 u( W# _7 E, ]2 O3 C/ g% t我想要确认我预订的机位。4 C" V) M, V+ D; p6 Z& U; \. T% q4 S
I'd like to reconfirm my plane reservation please.
" v/ s+ s4 I' R7 [
6 B0 T* }/ n0 \盥洗室在哪里?
# @8 P  H; Y7 WWhere is the lavatory?
- Y. N8 I; h! M1 v7 F* U) E1 I5 k( \. h# O/ G0 N: b7 O
你有中文报纸吗?
( v/ X9 I" ^5 nDo you have Chinese Newspaper? + [: y. d' z/ X1 Q, p+ w3 R
6 @9 B8 X# r% I& K. j' \. m
我会冷,请给我一条毯子好吗?
1 ^" B! t: `8 d% M2 U  KI feel cool, may I have a blanket? $ j7 ?. ~( j% Y9 v8 L. |

( B6 i8 b# b3 I! s5 V- \可不可以给我一副扑克牌? 3 h$ L" }" @) W. Z2 y
May I have a deck of playing cards? $ D: s$ C5 ?  ]4 D5 e: f

3 U6 D' s5 _! c6 `( l机内免税贩卖 In-Flight Sales ) i2 d- Z: t5 c4 R) C' n+ G
8 u( R: `, I! \' D, w7 A. g/ f
请出示您的护照。
& s1 w$ W! K/ @8 kMay I see your passport, please?   x8 z' S  D6 `' O. `

  D( t, h% M# @  `' h您要在美国待多久?
4 ^* N1 Y2 v0 u3 x" D  u) ]  QHow long are you going to stay in America?
: f5 m! N$ K8 A( u2 G0 g1 A% g, b: S4 J' k: |
我会留在美国一个星期。
. s6 z* i2 K) a* `. J8 N8 I0 vI will stay for one week.
( l# @" G3 |* `2 w2 ]! c, n6 G1 L/ i; {0 l+ L, s" j+ x
您此行的目的为何?
* R1 b6 o& E9 M$ x- n  y: I7 ?What is the purpose of your visit?
; v) |/ [% _$ q* l0 P- y+ G3 Q/ u' I) r6 ~9 C, f
您有任何东西要申报吗?
5 A6 V$ j* J$ A' oDo you have anything to declare?
% @4 E8 \% v* [; {" k) ]- r2 M( w2 m1 m# a0 ?: Q$ j# }
我没有东西申报。
/ a# M, o' a( Y4 kI have nothing to declare.
. j1 x& C7 [6 F$ F
( H. m  c$ i! G6 y' }' o* {3 l对不起,哪里是行李提领区?
+ z8 K: ?- g* c6 n9 q5 KExcuse me, where is the baggage claim area? 5 V( J; r0 Z  B( N
0 }+ H, F1 m" Z9 e4 {
行李遗失申报处在哪里? , F# G, w8 l, G) T+ {
Where is the lost luggage office?
6 N7 m, D8 o7 U  l: {$ E0 e3 n5 _( |$ P. d4 @. \
我可以在哪里找到行李推车? 5 Y$ r0 W  Q3 t+ `( t. U$ p9 |
Where can I get a luggage cart? + y2 k2 N. z( ?% m
对不起,哪里是行李提领区? # _+ Z  h. {8 W0 n
) s4 e0 V8 f: y+ i* ?
我要把一万元台币换成美金。
3 Z* [% `3 E, {# `I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please.
: G8 |/ K" B* n* Z* V6 U
' m$ a4 O2 m  b2 q你能告诉我在哪里兑换外币吗?; L$ J; {& y. o& ?
Can you tell me where to change money? 1 b6 z+ e8 |! l% I  Q" c4 z

& @8 t# o+ x* [5 h你们接受旅行支票吗? ! G$ d; T/ i' a
Can you accept traveler's checks?
& O6 a. ^/ [. M0 W" v1 X) h$ l5 R7 O! i
汇率是多少? : M5 ?3 E( ^* a* Q! e2 ?9 J4 ~! S" q2 Y
What's the exchange rate? ; X& L) [- J% C, s- ]" X; z3 @8 ~
# \4 _0 u8 x9 P2 h
我要把一万元台币换成美金。 ! [- o1 a* G4 R# E( W
I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. 0 k% b1 D0 s+ x; l. T3 u. s" @
, ]  V  z  e7 a7 I9 A
3 m/ N9 d+ U3 l" Z2 Z
2 X: y. o* T! w, f4 |
基础词汇
+ f$ G1 T$ ~7 T& q% ]0 _7 i0 T
' a. |1 m0 c: T1 D# o8 ~7 w国际班机 International Flight
$ y! D. M4 S9 V0 L, K, A6 v5 l% a9 b* @- G1 @: L) X; J
班机号码 Flight Number % K3 U: M- P  U$ o+ @1 ?

$ `: d9 h8 K& }" ?# g& e来回机票 Round-Trip Ticket
5 ^6 k* k5 T! f% f9 P, c7 w4 t9 Y
0 M. R- Z- y$ _) x8 [' v商务客舱 Business Class 5 M  E# U- g7 N, {
" m! }/ ^' M2 M. A' L. y
国内班机 Domestic Flight 7 b) n* j5 l8 \( V' \6 f
8 Q: @/ N* g- I) m
单程机票 One-Way Ticket
" [5 k. ~7 j- ]; ^' r5 J
6 d- X3 P  t2 {* k1 B- `/ e头等舱 First Class ( C+ i' ^) v( h. x+ R
1 x, |8 P5 T, y9 H) u* E, `
经济舱 Economy Class
1 ~0 {9 k, u4 s! W
4 O+ V* L2 w2 {, f3 p# S盥洗室 Lavatory . f2 r9 P# I' s; o4 x" y. P
2 U' @7 H7 u- k# ~2 @: z) R+ l) K
使用中 Occupied
- j; H, m- I; P; c4 M9 ~. f; T5 R: ^7 d6 l
无人 Vacant
+ q+ r  b" k% i! z0 z/ D0 k7 U) K: x7 q! E% ~. |  v
女空服员 Stewardess * a" g+ a; b; R- m; L& M, l% h

3 d% e! |6 R2 x% o  `2 o" h男空服员 Steward
- b1 ~; D: b8 g& R' [' ^3 M' A! a3 v& W- v* I# p
海关申报处 Customs Service Area
" W  ]: o) U, r( e# T+ A2 v. h1 S$ M3 K# M  Q( G) W
货币申报 Currency Declaration 0 J* G& U# Z. q, f/ `
" Z6 Z) B6 B# A- ~
免税商品 Duty-Free Items 3 z* M0 w' k8 ^& j1 s! Q, U3 Z

% }: r( g8 G: Y) h- S$ F5 Y需课税商品 Dutiable Goods
3 d' G7 N  {! [) U- ^  d$ q: W. v& \) J
观光 Sightseeing 9 G1 P; k3 O, O% C6 }
! R3 R# P- l/ L- L- {
行李 Baggage/Luggage
' i( B+ W1 S+ M3 K/ w& ?: Q* g2 W8 e' O# _, ^9 _2 B; K$ u
托运的行李 Checked baggage
, X, o8 p/ }9 U
& Y2 g5 u0 s. `5 n* R行李领取处 Baggage claim area
5 I. T6 ~; E2 F. v3 D6 E" X9 Z) u. _
4 O( ^5 s4 q/ o$ S, e: \/ \5 H随身行李 Carry-on baggage
* @+ |3 R, J- Q6 [5 E- p' m5 X1 P, Y" k" K3 Z
行李牌 Baggage Tag , O8 \  ^+ u+ O% O' J
' }& \# b/ k8 {6 a4 S
行李推车Luggage Cart & A& n& S4 a# q! b
8 E: y- K- q- X, |/ g; M7 k
外币兑换店 Currency Exchange Shop
$ b6 m, i* ^; R. g$ {. W  z6 t$ f( `2 l! @
汇率 Exchange rate 0 v8 e, F5 v+ F/ O5 D/ |7 B. R
9 R8 ]; l2 N8 C+ x9 |, i4 e
旅行支票 Traveler's check
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-7 20:59 | 显示全部楼层
太感谢了1 a) g* a" @& V3 d! X* z: `6 [
呵呵,
) E) b8 O; _' e1 i3 U很有用
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-7 21:08 | 显示全部楼层
up
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-3 09:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢了1 T, g0 y; P! \6 G7 b- A* ^
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-3 15:28 | 显示全部楼层
oic...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-3 19:39 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-6-12 13:13 | 显示全部楼层

回复 #1 connie 的帖子

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
wow!!! that is very useful and thank you for sharing!!!
鲜花(43) 鸡蛋(1)
发表于 2007-6-13 08:19 | 显示全部楼层
有用,留着慢慢学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-6-16 10:54 | 显示全部楼层
你太有才了!哈哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-11 04:06 , Processed in 0.153652 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表