埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2902|回复: 8

实用口语:乘飞机旅行英语常用语(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-6 07:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
(出示登机证予服务人员) 我的座位在那里? Where is my seat?
" F0 t# r! {7 u# W1 s/ N. w" ]3 t# ~+ H% a! X5 n7 T
我能将手提行李放在这儿吗? Can I put my baggage here ?
& K4 t& r5 f/ q4 L$ Q
, ~6 ^5 Q5 V3 E/ f* H/ M是否可替我更换座位? Could you change my seat, please? " Z" M4 e9 l5 m3 o
# K, O9 _4 k9 s& J* g2 {. `
我是否可将座位向後倾倒? (向後座的乘客说) May I recline my seat? 7 a  {3 u- f1 z0 @- s5 q
2 s& K0 [" _5 e+ Y9 P/ ^- Q% j( }
我是否可抽烟? May I somke?
  O) ]* T. k/ r5 C0 P; v
+ e: d* O, d- e' Z$ _3 }需要什麼饮料吗? What kind of drinks do you have?
$ `+ f% {, Z+ S6 {
5 ]  c3 V, b2 s5 _  e3 G8 J3 N机上提供那些饮料? What kind of drinks do you have?
$ I' R. d9 g: R) V3 f  X! R  u2 o4 D' b# Z9 _  t4 N
咖啡、茶、果汁、可乐、啤酒和调酒。 We have coffee, tea, juice, coke, beer and cocktails.
- Z! a9 }& C% o' p- L8 c/ ^" c0 V9 A8 k- H) i$ u
晚餐想吃牛肉、鸡肉或是鱼? Which would you like for dinner, beef, chicken or fish?
( }: W. Q0 i# L# F! @' _6 ~
6 w. i7 `) n) ]3 q请给我加水威士忌。 Scotch and water, please.   o0 Q) A# L% F. V
; K7 z* L8 l4 z- H4 ~
请给我牛肉。 Beef, please.
- L, o& e) Y0 V2 N- |" `) E& s9 F9 K
& {+ M' O3 h! n, t( t! O  [7 c我觉得有些冷(热)。 I feel cold(hot).
4 K  t- N$ [/ h- M5 }! v; C2 k  S/ }1 S4 Q/ ?' n% i6 N
请给我一个枕头和毛毯。 May I have a pillow and a blanket, please? 8 K  i5 N6 Z4 `
/ K  d0 ^! G" d0 _$ K4 z) ~
机上有中文报纸或杂志吗? Do you have any Chinese newspapers (magazines)?
4 s! s, M3 r* S1 c$ n- A
) F( Z4 A( G: J  p, x* D4 {我觉得有些不舒服,是否可给我一些药? I feel a little sick, Can I have some medicine? . t, N8 k* q. q" l: i8 k% Z, Q; j

5 c8 L5 o% ~& a还有多久到达檀香山? How much longer does it take to get to Honolulu?
& ^, i9 g. F, I9 u
( |# Q% s' v1 d6 u$ Y这班班机會准时到达吗? Will this flight get there on time? ) ]8 k# t) u2 Y$ d5 U

; d0 ^$ L" O$ |, _, F/ {我担心能否赶上转机班机。 I'm anxious about my connecting flight.
9 a/ {9 H* N& E( G: Q
4 t- i% I1 @( K请告诉我如何填写这张表格? Could you tell me how to fill in this form?
5 ~0 ~$ I' }8 w) x乘飞机旅行英语常用语句
- d/ l! J/ y1 e
, }1 j/ y- w3 n( g) w﹝请求对方﹞再说一次。4 O2 E/ ]5 v% _) L
Could you please repeat that?
) Z- |, c- ]$ B3 ^5 z, z* U, V+ w/ K0 ~
我要订9月15号到纽约的班机。( p- Z0 P& W* M% r1 H& |
I'd like to make a reservation for a flight to New York on September 15th.
4 q6 P& u' P2 Y1 F/ J6 T: q8 V/ Y* ?7 y3 u0 m- I
408次班机何时抵达?. r: T" c8 o$ u/ L
What time does Flight 408 arrive?
% e& W  T- H( C3 f+ B$ i8 O
0 v  q+ ]2 V6 G机票多少钱?
6 p2 G% r3 [# UHow much is airfare?
( H2 F3 T4 v, i, A2 N3 E3 y% X4 M1 d6 p% q
我想要确认我预订的机位。) [' E) Y% J- h& f/ |
I'd like to reconfirm my plane reservation please.
4 ]8 J5 L& y5 I9 a; |/ a0 q8 D. g  l5 w6 Y
盥洗室在哪里? 3 X( F# _5 q. V( F/ N
Where is the lavatory?
" Y1 r% t2 {/ j! H2 h5 i+ R* ~1 n5 H; l# [
你有中文报纸吗? 5 ^: Y+ M! j; f5 ^* S
Do you have Chinese Newspaper?
. X; q; X0 p0 f( G- @. F" U2 H4 ^0 `8 U$ q$ n8 F" F; L
我会冷,请给我一条毯子好吗?
9 v- W! B2 P$ F, `, YI feel cool, may I have a blanket? 0 A6 t2 D- m# I1 B1 k; @

( m$ A: G% W* w3 e* i可不可以给我一副扑克牌?
4 Y; d; M3 H3 O# ]7 MMay I have a deck of playing cards? ) t1 R1 \, c7 t1 p

" l5 U* C6 Y' g5 g# U1 l% k  A机内免税贩卖 In-Flight Sales
- a! \" \: e/ I5 S1 N# N  d) H5 }4 c' {3 E
请出示您的护照。 ) T: H# C0 `# s& U
May I see your passport, please?
9 G' g! x; S6 c- e; N- V3 ?2 M
- R2 e5 V& I/ l# ?' {您要在美国待多久?
4 Q+ {3 A5 g4 D: x- mHow long are you going to stay in America? * q' F. ]. [5 ?. d: r
0 P& ]1 @" k# _6 l" ^3 P6 A
我会留在美国一个星期。 8 ^. M0 t) p+ P4 `. f
I will stay for one week. 8 i1 _5 g' R8 t6 C! z% y; `
+ g. x. q: z: L* w5 K7 v
您此行的目的为何?
/ b  D* n* G, m0 v8 w$ e5 xWhat is the purpose of your visit?
2 o4 k/ D* S$ I. e% |6 P' z7 \
7 r! @& @5 c, _9 d您有任何东西要申报吗? 5 ?# `/ _9 z" }! q9 y  q  O$ D9 c
Do you have anything to declare?
! a! `. Z3 y" R* @, i# X/ z& k7 G9 t0 A5 d0 H% I8 }/ I0 h& I
我没有东西申报。 4 e& P! R) Q9 q+ b6 W
I have nothing to declare. * @. l3 w" E9 d3 C
1 S3 z" P2 X8 F4 y6 G) ~  ~
对不起,哪里是行李提领区? + ]. F; _) @0 G8 B
Excuse me, where is the baggage claim area?
+ L" H, M0 N6 V8 p3 B4 o
' b2 K5 m; g$ a( B行李遗失申报处在哪里?
+ Z3 r4 D1 w+ Z9 Z" l8 CWhere is the lost luggage office?
( O$ D1 ]9 K# v' x1 n5 i4 G, o
. O4 a1 X/ s1 S$ Y我可以在哪里找到行李推车? . H! s/ K; O/ ?' {% W
Where can I get a luggage cart? ! A+ y3 {* t. J1 j1 Y7 z
对不起,哪里是行李提领区?
0 {1 u. q$ ~7 |9 W8 x! w0 M+ r$ e) T! S( D/ z3 I3 i- \  r
我要把一万元台币换成美金。
7 Q+ q1 h+ l/ j0 @! M. Y  u( |I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. * F; B! T7 Z6 P. T: L6 R' n
% g; l) O* r# J) ]- C" G+ v
你能告诉我在哪里兑换外币吗?& s( _5 N& k0 g/ Y& T2 A; y) i
Can you tell me where to change money? 9 g- V0 p* F( w
) M$ p# \8 X& S% u6 @
你们接受旅行支票吗? + n  Q" z1 h# _+ p& K. F, K
Can you accept traveler's checks?
1 k( h4 e2 E  U% K8 @7 U6 r( T# e% C% J$ E" k' u$ r6 ^# i
汇率是多少? 0 Y) v2 [$ @# Q" H: R- ~
What's the exchange rate? % {' o9 \4 i6 Z5 A6 L( r* [: @
. c" |8 }9 ~/ P4 `2 l; w, A( C
我要把一万元台币换成美金。
) G8 |  k3 S  U2 P* _I'd like to change NT$10,000 into U.S. Dollars, please. 9 {: F3 A7 G8 ^% a8 d/ {
9 V! i1 T: l4 }5 v% B  Z! G. v

) V' r, F# U1 d: f& c# T( A
5 F0 R5 M+ o7 u) _5 c基础词汇
* ^# X" C% q0 S. @$ i  @4 @* w" b3 M* @* A4 z: D& {6 p9 b
国际班机 International Flight 0 v) j& b* g! d% c
  S$ Y/ E' Z+ Z1 ?$ Y! n
班机号码 Flight Number " \( N; t7 V/ v$ r. \
  C2 j' t9 q+ v/ `3 S7 l
来回机票 Round-Trip Ticket
2 z0 I9 E' G% N$ D# k' D8 }+ H1 Z( c4 Q
商务客舱 Business Class 6 e. H0 q3 O+ J! d" j
6 Q! M  |5 j" R1 p
国内班机 Domestic Flight # U' Z3 x2 @) E* x  Y( j3 h* V

. X5 I, W3 y0 i7 Z单程机票 One-Way Ticket " D2 A* u7 u" n- k' ^* A

# x9 v) Z$ g6 P$ w头等舱 First Class
/ r/ @; c8 j8 H- L3 Y, r
, l7 u$ f/ U2 F6 ~" S* R; \经济舱 Economy Class
1 d/ k; v; N3 E" v" ]' j3 Y7 A" v! V# j9 |) |
盥洗室 Lavatory " J2 a: @0 ~$ g' w9 G0 y# d. C
) ~' o$ i7 \( _# R# u: B: S( K% I
使用中 Occupied
. _# {& k! \  a0 `6 L
: ?& M* w. J# @, w; J2 q! ^6 T+ v无人 Vacant
5 W- B$ m5 ?1 a& A" I, o' Q5 u6 i: l% R# \+ T" a
女空服员 Stewardess ! K; [$ f; j, i% ?- T* W& {' t

# V+ i/ N7 |0 C6 S" u男空服员 Steward 9 a) K7 i- z# B& w

' c+ d) [1 ]" N- @. f* n3 R海关申报处 Customs Service Area
0 h! B- Y4 A+ Y& O
) U/ H. W' |" w6 _' j" s2 ^货币申报 Currency Declaration
! `3 F8 N9 N. T( E  Q. K4 Z* i
- d, i6 o  ~- f- @7 E免税商品 Duty-Free Items + x7 g8 y* [1 ~) F3 ^( J" L
9 j; u+ [2 \4 F, D0 z6 K
需课税商品 Dutiable Goods
# s2 p' q; F  m" L* N% P7 k) K: P7 [3 X" O
观光 Sightseeing
/ q, m% A/ H- A( O: B
9 Q6 K' N6 a) k! c' P行李 Baggage/Luggage
- r: v" s9 E9 p9 t9 w, r2 v, D9 }5 S+ a7 E9 G4 p2 g+ o
托运的行李 Checked baggage
) N8 X1 g( |+ C7 a) N" \% x& S. v
( r2 R" {0 [, M6 J行李领取处 Baggage claim area $ U# U1 A& l- C$ _
" n. g7 k" z5 I& N
随身行李 Carry-on baggage
6 e. s: a9 z: n7 \! E! G
* c# V- ^. [0 A8 q. T行李牌 Baggage Tag
0 s- u/ S0 ^/ g7 e& W
5 F2 R8 L/ ^% A4 H9 D行李推车Luggage Cart 5 [1 j) T- R6 i' S! F8 X% p9 |

/ K9 S1 f& G" T$ k5 e# t外币兑换店 Currency Exchange Shop
: C% o" y5 B* C1 V9 \" U( x2 D# N1 Y$ `8 i& q
汇率 Exchange rate 4 e8 [) `0 l8 _5 Z, w' Q/ a" t
; W! W: C( e  L; a& s
旅行支票 Traveler's check
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-7 20:59 | 显示全部楼层
太感谢了
: S3 Y0 A$ P* {. p) h+ a) u呵呵,: D% R3 V4 x* T
很有用
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-7 21:08 | 显示全部楼层
up
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-3 09:16 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
谢了
5 s* @( s. J# R0 _% k+ r
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-3 15:28 | 显示全部楼层
oic...
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-4-3 19:39 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-6-12 13:13 | 显示全部楼层

回复 #1 connie 的帖子

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
wow!!! that is very useful and thank you for sharing!!!
鲜花(43) 鸡蛋(1)
发表于 2007-6-13 08:19 | 显示全部楼层
有用,留着慢慢学!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-6-16 10:54 | 显示全部楼层
你太有才了!哈哈
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-4 14:04 , Processed in 0.248495 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表