埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1806|回复: 8

英语中旅馆的几种说法(转帖)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 06:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
guest house: 旅社,客栈,小旅馆,星级旅馆千万不能译成guest house!
3 L1 E4 L) {& F  M# khotel: 一般指有一定档次的旅馆
( K6 b7 y' F# ~; C; _residential home: 家庭旅馆% P: p" R; c* ?1 v: _+ D
homestay表示家庭住宿旅馆
9 n( S8 r/ z4 i' j/ vaccommodation:“提供住宿”
$ ~$ G7 h; }  S2 Y+ |7 C( imotel:汽车旅馆  d5 r/ h. J9 ?$ j; z: T
inn:乡村或公路边的旅馆,客栈- ?0 P, f, Q; A1 @( G$ N* F; U
国际知名宾馆还有Ritz,Shelton等等。一般连锁有Holiday Inn(在中国一般好像是四星级)1 n4 h! Q; f  @* c/ w6 x( `
还有一个特殊的组织叫YHA(youth hostels association),非营利组织,提供比较便宜的住房及旅游服务。 2 `+ G# ]6 ^4 b# K; E
roadhouse: n.(公路旁的)旅馆,客栈等- D; k  J# [8 I, o  V9 f' ^0 ^
gasthaus: n.旅馆, 酒店
+ W/ p: n2 F+ F! Mfonda: 也是旅馆的意思* v) k/ A6 E2 B% S, V
chateau 西方一般指高级旅馆6 |  w5 s7 U$ n- D/ ]6 F. q
B&B:bed and breakfast 的意思,只提供床位和早餐的路边便宜小旅店(一般是家庭开的)。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-8 08:34 | 显示全部楼层
好,我拷贝下来了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-19 22:25 | 显示全部楼层
支持
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 04:18 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好贴!!继续......
鲜花(23) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 12:07 | 显示全部楼层
好!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 17:51 | 显示全部楼层
一般都用hotel,inn and motel
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-29 18:33 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。+ I6 H9 o# Y" v. f1 q- {5 S8 l2 Y
$ c3 F/ v  k. j( ]4 J
hotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 12:09 | 显示全部楼层
对啊!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-6 00:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
发表于 2004-12-30 09:33 AM
- O2 X% Y0 W3 a我的感觉是,hotel最高级,其次是inn。hostel、motel和其他的就比较低了。/ }% N& b- @; C% P5 S6 W

. v  B; m6 I' N1 r) k- q, dhotel和inn的区别好像也比较严格,不能随便用。所以就有鱼目混珠的:起个名字叫hotel inn,比如叫Edmonton Hotel Inn,趁人不注意就自称是Edmonton Hotel。5 C1 ?9 k$ Q8 a' S
7 i5 H  I; I9 }. T# s2 g* X
呵呵,所言极是!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-12 22:13 , Processed in 0.117232 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表