 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》& q1 J0 X* ]+ S; _# N
7 P+ ~5 H8 X' T3 c4 i; P5 h& M+ J
剧情简介
& b w) q. D/ H3 S4 q- x; X( L' u+ `) C5 P6 N l# _2 y6 U8 k! M
2 a4 ^9 e5 p2 J/ t3 W; g8 G* N5 _ H4 Z2 j
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。- {* ]# z u( C' ~( M! E
2 I+ v6 i: G; [* m2 ^0 V g
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 ' d1 p4 F! \4 O5 N# y7 R
# i( K- w( F: s' N. }0 }9 Q1 U
1. I'm getting old.
/ x. _7 ]# ]4 O2 y% y0 L. U4 Jget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
# p; t8 w: M2 u A* i1 ]% z
& g: p; u) B5 V* t2 h3 v8 Y8 T( ~
. E# L; H' Q+ a) R+ f* }) y! R4 p6 ~
& c4 m, t* }/ a9 t0 ~5 Z% M2. It's your call.* Y4 z. _, K7 m$ {
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 # G! ^" @4 M \5 Y. K
: N9 I4 u6 t; m0 H* Y0 ?4 j3 ` d! C, f7 \
$ I( n! J- ]7 X; o' }9 t
3. give or take..., o+ ^7 s, c& M* o
give or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。
, B$ I2 ?8 a- z% P! T* n/ i1 w/ G9 J' c+ E
) f; i2 V1 l; Z2 k
3 V r! U, E% P% h
4. That's more like it.( ^ u' I- {) }- h
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 ; i3 Z0 i' b; ]$ u8 `8 x
% S, Y8 `; x$ D7 l$ ~- ?& D
8 }8 v8 ?4 U7 o- c. A9 X: K
6 F3 s% G# f* R5 _2 x5. It could've been worse.: t/ [, v4 ]# H, H9 ]5 B1 ?: H
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。
5 I; z3 _8 M, @" V( s# g0 g* U& t' o) @6 x* w4 a2 p0 p
+ Q& J! X5 C. b( Y9 y, o
4 Y& N6 C* c& s! M6 ^* Z5 J
6. Not a chance.
m! c k) m6 I* T: e( U' @+ I表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance. : H/ J5 b6 q: M$ [: p" v
, U9 W6 b; W* ]
9 N% ]' e, h- j+ s% z: f% w8 ?0 S4 D# v/ I
7. read too much into...' {+ [* z8 B; z7 D; a
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
: N( C2 H: b) U
( B7 l. ?7 f" x4 `! Z6 G, ~8 R; [% y- e; t
' ~( |0 e: @! S6 [$ A, F8. how bad things can get* B. X$ I" |. N; ^9 d' r5 b; }$ h/ M; W
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。 7 ]5 ^7 p9 ~4 a) |4 X7 h
4 k- T3 d; V( n$ y+ `2 v- ~
; } D9 I; M; k1 p, v; l( D: @! \4 a8 _. i) v- K- D l2 A4 d1 P8 j
9. Word travels fast (about...)
; z* e& ]/ ~) fword在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 4 b- T+ G& [& L8 \ o9 H8 B/ m
. ]3 y# p \, `
" g" h4 _6 F6 }3 k( Q1 P; r' x2 a) ^: e: p% E$ d: A7 J; i8 C5 Y* f
10. buy us some time
5 c, \9 _3 {. Y2 ?6 l2 r7 R6 L4 V: ]buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 8 c; _7 G3 N7 H& l0 f" z
$ U6 x# Z- Z4 g) o8 @6 {# V* V7 e( K: S# O& M) ]! a3 S2 X: ]
7 f( h" ]/ Z9 [2 g
11. This isn't happening.
* x/ D$ p6 `6 \3 k8 }若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
- ?+ [1 r6 _$ F e h
u2 M7 `3 X0 E+ W9 S- o. [8 J, M4 m
& G9 ?* R: e5 k& I0 F9 H' I7 o7 V+ ~, U
12. There's nothing to it.
# Q( O# f! k5 K( n( V% y当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 6 N# v! W6 z; w
4 | R Z: @: L. s- |! z4 f, a0 x
3 D6 X) U$ A& {! x6 d e/ ?/ D5 _1 W
2 C! l: g' M9 I5 @& Q9 k13. You'll see. s' {6 t; {* R& I6 S7 @4 H9 ^
You'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。
" q( v6 _7 P& S
+ {8 A$ H, {* }4 P6 D
* J; s# c% U$ ^. \
- e8 P6 ^* V, t6 {14. They're after us.
; w6 C0 O& `0 Q" i8 \6 mA is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
* q* [$ _3 _% G4 g G8 M" N6 l4 V. A/ Q
$ N# L! A7 G, e
( w( p: d# o# i: H% ~
15. before you know it; J* Q4 A2 p5 W& N! S! {" `
before you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|