 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》; S2 @4 ~- Z% J! J# m8 b0 {4 w
, B0 s2 ^- z+ f3 j' V剧情简介
$ V" }% {7 i) A
4 h% A, i- d" P- Z' b8 ?8 J) u% @+ f0 a0 o) E z6 x
, i0 C1 h9 E; N2 Q. f
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。
1 d" H- W/ {! P
# v2 s5 \4 m3 h) Q" U& V当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。 " |: _$ N( G7 z0 C+ g
* c& k6 N7 w) E" {8 ]; U
1. I'm getting old.
% o$ y+ ?/ V4 L: R- wget old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
M- I% e7 Y% q( G# Z5 I; ~' ~' c+ c3 W. a2 i& w0 Z; w+ S
5 T. g5 M5 A) e4 |" R0 N' A! e# r$ H* w2 q& d5 F, T
2. It's your call.
0 U- e. {) d: h4 RIt's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 / Q) J1 c5 C7 K; N S. |1 d
5 @# [# e$ Q7 o) I T: l
/ A3 E& b* R2 L: Q8 r% t3 f, X) x- Q. H- c/ G4 H. N* b, }% W
3. give or take...
+ p5 e W; }1 Ggive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 ( F* i6 h- r3 k' V! d; _
1 ^9 f5 R2 o- m. g( R* h7 r1 x! H5 R- H% h2 v
1 u. U9 T( P$ \+ N% T5 c4. That's more like it. @* B; S& P. @
当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」 3 ^/ ]) S5 n! k* ?2 N5 W
0 z$ O' o2 o8 O: j( }
6 X% J+ ?0 O* I* m N9 l" f, z' ?% q" ^- d @# d9 [' Y
5. It could've been worse.$ l! i2 D2 p; T7 `
could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 ) T2 r& E* r5 B; n# x6 f2 H
( ?8 l# }- ]$ k8 K0 f8 y3 D) W+ O
1 r6 l2 E- P/ W: J: X
( i" T& V! }5 l7 j5 ~, a- f E1 C6. Not a chance.
; O4 M4 E E B. z表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
9 d) w$ C) c7 Q( I
2 P9 R2 o0 s( j. Z7 E$ w/ m) i
- x9 ~( s6 y* @, K
- C6 E+ h& M+ l( c7. read too much into...* m: _1 s" [# d5 R
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。 ; N- A2 V* V8 v; j1 ^2 g
( }5 o) k9 [5 h% Z$ X( d6 H& ~
7 M. k& U& | V( V& F' |% ~1 c% W% _* Z
8. how bad things can get
7 ^8 A y7 i. ]5 t/ L; ohow bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
6 \5 S0 z6 ]; W3 L9 P: ~4 k! `- o' ]) T5 u: g& j
6 b" u& f* Z' Q
5 P- ?3 @% r- W% I. j( A- x# h" b
9. Word travels fast (about...)2 t, p+ O# Z/ w* Y
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。 + v7 n! n$ M: Z: v( U
) N. a" E) N2 |) b. g% b: J$ k4 `
% Z) D; n. r1 G
1 j: }3 ?. p$ i @% t1 Y10. buy us some time0 Q& U# l$ j1 g/ g" c
buy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。
9 O3 a$ x* M+ ?; u1 O3 u' \# |* u9 {2 j0 R( s6 f& U& n
4 e: y' h7 W8 o8 z. x( @$ n. p
$ r9 I' [$ ?) D$ I( P1 Y6 z; E11. This isn't happening.
3 x$ D/ U7 D' k1 C+ M若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
& O# e3 h4 ]$ P! a, W# c& i
% u9 x8 v; A1 @+ f$ M9 P
( V& P5 v/ P; v: }# Q- r6 X
4 u# ?8 l3 c3 C4 Q/ }- |* W9 ^12. There's nothing to it.! @7 {- {% C3 a& k0 i
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。
, _: x6 q# p" m$ z) y' ] I
9 l! K- e, N) ?% O
5 e: R! F7 i7 Z% L0 B5 F) |; n: }5 D% H; v
13. You'll see.
* I; z( {" G; _/ D4 ?7 r- W% OYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 2 Z7 W. c( F: p8 l; Z
g [! A8 Q% b# A% O
! B7 ]$ y: o; l5 p \' ~: l
/ D) c' U% q, b7 p3 m3 v Q) v% \14. They're after us.
1 q* U6 k0 I* n- C. A; _A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks. 3 K6 }9 ~: n. y8 n
: Y) g3 w# ? T: Z$ p5 [3 G) C2 \
9 P3 z- C4 T* g3 P( t* t$ [6 C! j; M) D* V- m; M
15. before you know it
* V( U9 @& K+ y2 obefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|