 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
本期电影:《水生火热》
7 d! W* g" G B8 g7 f6 b% u% b3 H+ Y) V; T0 |! L
剧情简介 9 s" E8 f M8 Z- m' i" j
0 H* ~" P4 ~/ B! g7 o+ ?% G ~/ Y
" z# u9 E# z7 C9 d0 ~; }6 i% t. ^. ~' G( w8 _7 V
山缪杰克森出资赞助的科学研究,实验治疗阿兹海默症(老人痴呆症)的新药不成,却让受试鲨鱼头好壮壮,聪明到诱捕人类,反成祸害。. f% J# k6 M7 Z9 C2 W( F
$ g4 ^7 [) O% x
当然,片中的鲨鱼虽然会张大嘴巴吃人,但还不至于聪明到会开口说美语。不过,且看众人在海底研究中心坐困愁城,逃命之余,能激发出哪般的美语好用句。也让我们在享受感官刺激的贴背快感同时,一起用美语体验《水深火热》。
& L3 k2 g- }; }' S+ z8 A ^; f0 ^' o7 R
0 F8 S/ C0 C+ ]7 F& L1. I'm getting old.4 Y+ A3 L/ ~# _! \
get old想当然尔是「年纪变老」的意思。而I'm getting old.或是I must be getting old.「我一定是老了。」的使用时机主要有两种。一种是当别人说得兴致高昂的事,在你听来却是完全没法体会,或是自己觉得很有趣,对方却丝毫没有同感,这时你就可以用上这两个短句,开玩笑说一定是自己年纪大了才会这样。另一个使用情境就是表示不以为然的嘲讽,借着说自己老,间接表达质疑对方没见过世面。
) D' I- ]' K& R1 S
6 b! T0 Z) Y8 `3 Q5 q j
4 a" B5 J- v$ Q2 `
$ r! A* W7 o% l. O8 y2. It's your call.3 H2 q" g& k" @& V- x t: |
It's your call.这句话,当然可以是「这是找你的电话。」不过call在做名词用法时,也有「裁夺,决定权」的意思,所以这个短句在日常会话中,更常用作「你作主。就等你一句话。」的意思。好比你提出了一个建议,就等对方决定接纳与否,这时就可以用上It's your call.这个表达法。 * U" j9 {4 }# c3 U" u4 H
9 \3 K, h( v1 o" P& D6 g$ }1 ~( J! k
5 ]5 f3 _: l `5 A1 c! s8 a0 X3. give or take...
# R, {2 l( g( J. f1 Ggive or take这个口语说法是指「数目上加减个多少」,也就是「数目大约……上下」的意思。举凡跟数目有关的补述都可以用,你之前讲的数目不管是人数、日子或是金钱,后面都可以加上give or take...,来表示误差的可能范围。 6 z1 H2 x) X0 B' v2 s
0 a% _2 W$ w+ s' W4 I; o. e! D, @+ V
3 ^7 @9 [9 n! h- l
4. That's more like it.
% N% X6 }9 ^4 L) C当对方原本的表现不如你意,让你摇头叹息,不过哪天他却开了窍,That's more like it.「这才象话嘛。」这句话,就可以用来当作给对方的小小鼓励,好让他Keep up the good work.「再接再厉。」
- n8 Q- M7 g- ^) s9 e( T- l5 Q: X0 d' I3 _0 e
7 V: ~& p3 Y- Z, \
. Y5 ~4 `( U1 ?" ~0 n7 N0 S7 [5. It could've been worse.
! x8 O& m: P4 t1 o9 O8 {could have p.p.的说法,意义是代表对于过去情况的假设,It could've been worse.的意思是指「情况原本可能会更糟的。」言下之意就是指现况虽不令人满意,但还可以接受。若是有人很不满意现在的情况、或是事情演变的结果,你就可以说It could've been worse.这句话来安慰他,让他能够随遇而安,宽心一些。 + ~, e3 D4 {: s8 Y4 s1 W. W
7 D. g5 P, |. |# T' J, V+ e/ b! [' s
" W) P. T, v# f9 I; q* ?2 y
6. Not a chance.$ X0 H; H, B/ D d/ I7 M5 ~
表示不可能,除了大家都耳熟能详的impossible之外,美语中还有其它的表达法,好比No way.「不可能;门都没有。」Not a chance.也是其中之一,意思就犹如中文「半点机会都没有。」。若下次有人跟你说了你打死都觉得不可能的事情,就可以送对方一句Not a chance.
0 i/ o3 O" m( G/ e7 A& V7 ~( d @0 Q" m9 G+ ]
+ H: w- D6 R$ Z5 C; l
" y8 K+ }/ d# }3 H% V' t2 x7. read too much into...8 B$ R1 {* j. t' G
对于一件事情的投入是一种美德,但是过犹不及,若是做得太过,就会是read too much into it「钻牛角尖」了。好比你看到有人对于一件事或是一种想法太过沈迷执着,或是疑神疑鬼胡思乱想过度,你就可以用You're reading too much into it.「你太钻牛角尖了。」这句话来劝劝对方。
( M8 o! n- q% Q# q2 {* i: e1 r- r0 o4 y) y9 k2 @) @
5 L4 s( v2 K8 ?8 z, y
6 k5 V4 T, H6 O; v/ F0 p) J# E9 V
8. how bad things can get. h9 }5 t& U4 Q% U T% j; `
how bad things can get这个表达法,字面上的意思是「情况能有多糟」,意指事态演变的糟糕程度。不过在使用这个表达法的时候,你可能是觉得事态还会比现在更糟,可得要有心里准备;也有可能觉得现在的情况已经是最糟的,过了这一关,未来只会更好。
; r: n; Q5 A) k' B
: u Y2 C4 p* {% A' n. l$ g8 e
% T8 O- \0 N- Q- C* u+ r, i2 c; x
# g* H6 z. U1 l' H& C8 ?6 ]9. Word travels fast (about...)$ J+ Z7 B% e! e" z
word在这里指的是「消息」,而Word travels fast的意思就是「消息传得很快」,正所谓Bad news travels fast.「坏事传千里。」若是你要加上传开的消息是什么,就可以说成Word travels fast about...。
! _. [$ N% ?2 g, J. M8 H( A1 q& w# F5 I
' Y8 M) ?7 E. N
3 f( i. W! |, d4 y10. buy us some time
# G& f( O4 T2 C6 Z6 {& jbuy做动词用时,除了「买东西」的意义之外,另外还有一个常用的表达法buy someone time.,这当中的buy是指「争取」的意思,这里的someone要用受格,以表示「替(某人)争取时间」,使用的情境是当你受到时间的压迫,而你必须做些处置以拖延对方。 ' Y, p0 m/ w2 O% O# F" M
$ g5 y; X, Y( ^; w
p0 ?8 e% x& v3 s7 D/ q! `$ V1 h% r7 E' t" B1 Y# {
11. This isn't happening.: K4 s7 h, u, ?( L7 v. h- J
若是你看到或是听到了自己无法置信的事,觉得怎么可能会这样,这时候就用上This isn't happening.「不会发生这种事吧。」来表达自己感觉事情很扯的惊讶。
6 U( }7 K" |) J" h' d5 |" P- d$ h' J: L" ?! ?# j9 }! |
! n* J$ M& Y" A2 b
" D* o8 v' @" \0 ?' X12. There's nothing to it.7 ~# T/ M, V* u A0 H; \
当有人觉得某些事复杂又难做到,但你觉得其实很容易,就可以用上这句话There's nothing to it.「这没什么。」意思就跟a piece of cake「轻而易举」一样。 : c% ?5 S- V1 x0 R& G- T2 ]. r
/ h- v3 Y! s5 v9 w; D& y; {$ S% v: l$ V! H$ z; _
+ ?' q$ w( I' Y- a
13. You'll see.
! ?. D, ~2 ~) A" [$ gYou'll see.这个极短句非常好用。只要有人对你说的话不以为然,抱着怀疑的态度,你就可以祭出You'll see. 「你等着看就知道。」表示时间将会证明你所说的话。 d* n2 d! |% }- n) O7 \
1 H/ ~$ C8 Q" @- {7 Z- K" H0 @4 ~9 T. @' ~& y! X1 m# B6 }
6 [: G: n: v, V/ w. [
14. They're after us." N$ ^: ]2 s- o8 c* \& z! K
A is after B这个表达句,字面上的意思是「A在B后面。」问题是A在B后面做什么呢?在日常生活对话的情境中,可能是警方或是仇家「在后追捕」、也可能是男女之间的「追求」,另一种可能就是「紧迫钉人」的意思,比如你父母成天紧跟着你,要你整理卧房,这时你就可以说My parents have been after me about cleaning my bedroom for weeks.
5 e+ I& a7 ~) U( l: R; R$ Z N& t a& g
. C8 r( J! S' _% ~0 q. M, }5 c
7 D* ^$ }) e" ?# X# U, f8 ~2 Y15. before you know it
' q, r* `! r% a5 Mbefore you know it在字面上的意思是「在你知道之前」,而在美语会话中的使用,其实就是指「时间的快」,在你还来不及知道以前,就……了。当有人觉得一件事情的过程太漫长难挨,你就可以用before you know it这个短语来鼓励、安慰对方 |
|