埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4100|回复: 6

【转帖】吃个明白喝个痛快——中国传统小吃的英文表达

[复制链接]
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2004-6-19 10:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
中国吃的文化是由来已久,但怎样把中国吃的文化介绍出去,怎样用英文来表达呢.虽然很多人喜欢以拼音来表达,但没吃过中国小吃的老外肯定是不能理解的。还是让我们一块来学习一下吧。   / Z5 u7 b  Y6 J0 U
  中式早点
1 m: q2 |$ D7 U# b4 Z" F* l, m  ]& U; N+ [2 @2 N
  烧饼 Clay oven rolls
1 M* g+ w0 Z/ S8 t: O" v& `4 c3 T
1 C9 H) F- h6 ]$ O. Q/ r  b# g, a  油条 Fried bread stick
2 ]3 `( b% C( y. b  z4 n# o0 D4 B- n; D, s
  韭菜盒Fried leek dumplings 0 V' T6 d9 d4 n0 C
4 ?4 R1 ~% b- Y6 X5 i' S% `
  水饺 Boiled dumplings
4 p/ g4 Q# [- _; b  D' t  @" }9 N$ }# i& r* ~+ W# y2 T' `/ E, `& m
  蒸饺 Steamed dumplings : X+ u: v2 r4 \. n+ u- W/ i: U/ Q
2 Z: }0 e, S2 }
  馒头 Steamed buns , ^8 }3 E6 W, \; o3 |

& @  }/ c; \& i* f# k) u/ a- c  割包 Steamed sandwich ' e& n6 B: C, V, N- D; a& F* u

' B& g" q3 U6 E0 n, p: J  饭团 Rice and vegetable roll
" M" D% U% }) p$ L6 B8 y, J
- _& q! f4 K" V9 ~  蛋饼 Egg cakes - V3 D8 D. B7 ~: ?- b, w" e

! O7 [) W8 ?& M' X/ N+ X& H$ A" J  皮蛋 100-year egg 6 @: H. R! W" s5 Q0 q3 j

" B+ `- \' A8 ?( P& B  咸鸭蛋Salted duck egg 4 n+ ~" E5 ]3 t. H& y% A, f+ @2 c
1 _2 ]: Y" x% J( ^& T
  豆浆 Soybean milk * B8 k- s' b) |3 `; J, k
6 v+ }, h! t* H8 C! o
  饭 类
( {% G$ u9 E* E& Z* d% N& f1 B$ \: j
  稀饭 Rice porridge + I, M- S1 t$ U! Z" l1 `

0 H- C. u6 `7 c4 f; w  白饭 Plain white rice
" h! H: ^4 X( Z" w
, g1 _( Q" V% n  油饭 Glutinous oil rice
, K' E& ?# j4 `% ^( N5 p+ l, F, \3 U# e5 z0 [  [, z. ], p& W
  糯米饭Glutinous rice
( y' Q3 C8 K+ U& Y$ T! |7 _
% W. {* R% L) G6 F) E. Y1 L  卤肉饭Braised pork rice 9 ^6 U5 L5 t- q! r

1 ~& k1 F8 Y0 Q: n" K  蛋炒饭Fried rice with egg
5 D) r: V0 X% `9 {
7 W5 h$ w5 l; q. C: L% [8 k6 |  地瓜粥Sweet potato congee " F* ~$ R; L& E$ S2 u8 e4 u

  m& e' b; _  l0 s* o! ]& \  面 类
4 b0 K4 |+ g( k1 F) q$ n
: q6 L3 H3 u9 g. D  馄饨面Wonton & noodles
6 k; H% H0 I" B
- ?' n( }0 w9 s$ k+ o% ^9 x  刀削面Sliced noodles : J! y9 k$ Y: p' a8 c
: s6 [4 m2 e2 S
  麻辣面Spicy hot noodles 7 e' ]; x! p: t% A

3 u8 z  O" y" `2 B5 F  {( ], H  麻酱面Sesame paste noodles 4 V# j  x$ L+ f) C
; N4 ?; j1 j1 i
  鴨肉面Duck with noodles
! d) N) d7 p% s# v6 b8 ^
6 V' D/ d( k# t% A  鱔魚面Eel noodles ; X) V  [- {9 M5 A4 B6 E4 X
' I# O7 E2 S7 P' M5 o6 r; q" E7 j- A
  乌龙面Seafood noodles
7 p5 S3 S0 R. H/ t/ U6 H0 L9 K2 x
$ @9 r$ u# s9 x2 A. V% N  榨菜肉丝面Pork , pickled mustard green noodles % c" e: p7 i2 s' ^  `

! B7 b! u- `* v  牡蛎细面 Oyster thin noodles
& x& ^6 m# h# H" G; a5 t& n
% V1 d( q& t3 Y' E0 N4 U  板条 Flat noodles
1 B; i. X, U- n' ~3 r2 a5 b; x; y5 p" \* E; z. C* y* f$ ]& S
  米粉 Rice noodles - ?; }2 u2 x. W0 F, T' [
2 `- y! {1 h; V
  炒米粉Fried rice noodles - z1 W- _9 |' o" l. n: H. [
  Y+ A' L3 l! b5 u8 v
  冬粉 Green bean noodle ( z7 ?. E& }& x7 p( ?$ v% _3 \

- C% W: U1 j7 ^, }7 O  汤 类
3 v' c; L8 ~3 Q' s$ B& j* }
* ~0 \0 H3 Z+ ?' Z  A  鱼丸汤Fish ball soup * V# k  S1 u6 E6 x0 Y) w7 h
; R7 ]' Y7 B( N- x# V0 Z6 n6 L* m4 z. S1 M
  貢丸汤Meat ball soup . Z- T4 U& \$ I7 _6 Z  Y  e
: x- u4 c& F8 J& E  s
  蛋花汤Egg & vegetable soup 2 p, J$ c- v4 e( a$ U, T' r% P: u

- R( n$ b; s' a6 r: r  蛤蜊汤Clams soup
6 d2 u' {2 V# Y; M) h0 W) b4 ~7 l: z
  牡蛎汤Oyster soup
9 X$ h% [+ V' ^5 P* U; s' f5 |/ `4 i4 _0 s# D  P
  紫菜汤Seaweed soup
4 k6 G8 V6 Z3 p2 F* f
, s6 M3 l, `7 k$ @  酸辣汤Sweet & sour soup 0 T: K& ?# ^% I3 h- |
' L( H: K" v. A0 M; U+ p* @9 g/ P' }/ ~
  馄饨汤Wonton soup - g3 U. M$ z3 C7 g5 H3 |

; V  R% p& k% b  猪肠汤Pork intestine soup
" q* b5 W7 {4 |4 e' b. z5 Y5 V) l! X4 V. C7 i4 Y( M
  肉羹汤Pork thick soup
, ^# Q0 n, g: y( Z# L9 r, }* a1 R! K+ h
  鱿鱼汤Squid soup
+ M# e: }/ b- |, u8 {5 P- k4 g
. u" E7 I/ ^9 ^6 Y2 t  花枝羹Squid thick soup / J9 c" U. \9 i8 `8 q9 ]

$ n# g% L% s/ k  甜 点
3 X: h( `3 v" L
7 g$ |+ R5 w; y( h5 i  爱玉 Vegetarian gelatin 1 S* t: L/ H" @6 J3 d/ U
" k. z9 }  h, V4 i5 ^, ^2 u, v
  糖葫芦Tomatoes on sticks
4 L9 W4 k3 a  Y6 @1 Y( n$ M! z9 O2 X
1 F% v& D: v! d* E  长寿桃Longevity Peaches 5 j, ]4 n* U! q
( U, o$ r! r9 U9 p3 n* n. P
  芝麻球Glutinous rice sesame balls 0 O5 K- M+ D, \' m7 T
: e' u) |7 P& s& J$ O! ~' t
  麻花 Hemp flowers
6 D: L7 f1 G4 O: _
2 ~* g7 }/ `3 j  双胞胎Horse hooves
8 |8 \2 ~7 Y0 \
& N6 Z" M% F+ @6 v  冰 类
* ]3 i. g- l) v' y8 M2 E5 D# k# |4 `$ s0 c% p7 i! f. {. @# G( k
  绵绵冰Mein mein ice ! K" ]7 w" ~$ ~5 v9 ~
$ s( Z& {9 b6 G5 q, G7 d
  麦角冰Oatmeal ice
# m( {- G, e$ b+ H% L3 a% A2 M* B* n& e) A1 y6 E: V8 z
  地瓜冰Sweet potato ice ; a) p7 i0 q+ L3 R/ P1 B
' y! ^) f: q. s
  紅豆牛奶冰Red bean with milk ice
( L5 w4 |0 y  f5 i* n8 G2 T8 W8 `
  八宝冰Eight treasures ice
$ K. S" J1 b: B. h$ E+ V0 Y( c9 e' |" Q, b% @
  豆花 Tofu pudding
' |; e. m- H1 M, j  e2 ^( u
7 G" q/ P3 X( P  果 汁 " h- Y7 A8 u! r) Y% \- S. p& J
! D+ l5 v+ v1 M/ r' X, X
  甘蔗汁Sugar cane juice ) ~' J" m) O6 [+ `

: c% a* i1 L1 v$ U! z* a& \  酸梅汁Plum juice
* a% a8 `* v+ d! y
$ i( g. D) E7 ]( L  杨桃汁Star fruit juice
, K* X/ ?4 X* ?1 O' D3 U8 ]
* ?. v" S' A: G7 x  青草茶Herb juice
; I% M5 W' [! h& Z+ F; |% y6 u' z! ^3 {
  点 心 $ K6 ~& M1 _' m

2 |: B2 e8 R% \  O+ N  牡蛎煎Oyster omelet 9 ^7 E, u% S4 \; `" g9 q- N

' O, ^6 l0 z1 w. v  臭豆腐Stinky tofu (Smelly tofu)
' C/ }0 u: D9 L5 m0 w$ Y+ Q: U* B- G, ?
  油豆腐Oily bean curd
2 X7 v' e* B: q* f3 o8 I+ \) N  c- A. H
  麻辣豆腐 Spicy hot bean curd - F4 C! c  E7 Q% m! M
# i; C% }; s( t$ j9 V8 T
  虾片 Prawn cracker
; M- f5 [( G8 `5 N( q
% M3 N2 U+ C: Q; X. P$ f  虾球 Shrimp balls / ]! J; W, \/ j1 D
) `, Q2 c6 k, F( K' X. e+ u2 y
  春卷 Spring rolls
* C1 I( s6 `* _& I' f( s; x" A
7 o1 q9 w- Q$ e9 [  蛋卷 Chicken rolls
& t, S% ?6 n7 l: }
! F5 R( \0 I  w: i0 ~4 d3 I  碗糕 Salty rice pudding   e# C% v1 C4 a+ {8 {( N. Z
5 P" g9 _9 J0 P& w
  筒仔米糕 Rice tube pudding
- K+ W/ ~- I& J' ~8 o2 M' [& e. q
  红豆糕Red bean cake & Z2 b' ~$ k& a

" e( R8 I# Z# r% c% C* d/ h  绿豆糕Bean paste cake - k) w. b, i: D$ K- x% ~2 w; r
0 P: i8 S5 b/ U; M3 G5 u$ K
  糯米糕Glutinous rice cakes 7 |3 f' P6 m  z! [

; J, \, e  `) u) l( B$ c, O7 z  萝卜糕Fried white radish patty
0 O* F( F8 |# ^- |
) ^* u0 b9 T, |% J1 p- i  芋头糕Taro cake % Q( o4 p* U) ^) p5 ~
9 E4 A3 F- w2 [! N+ K
  肉圆 Taiwanese Meatballs ! d8 I4 g- w4 k3 H
* x0 z$ n9 y. f8 y$ g3 V7 m
  水晶饺Pyramid dumplings
, q4 Y6 l1 \7 G: s' E3 P! _# j2 @! a/ v2 a8 S* ]
  肉丸 Rice-meat dumplings
8 o, @% s. A" f8 Z& E3 K5 k. I9 L+ k
  豆干 Dried tofu
" j) [6 Y0 d0 t7 G; _7 j' b1 g* }; S9 S* ?$ D' s) J1 |
  其 他 9 m6 Z- g7 V7 U) t

" |; O* I3 s$ _- [$ Q, {  当归鸭Angelica duck
4 s5 @0 l- Q/ t8 k( t: [' g+ @7 F# d
  槟榔 Betel nut
2 e+ ?  A1 ~1 Z3 A& U6 E6 b+ q1 e6 q  s6 k7 w& N
  火锅 Hot pot
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-6-19 22:33 | 显示全部楼层
恩.有必要看一下`学习ING
鲜花(115) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 18:14 | 显示全部楼层

很想吃。

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-8-21 21:11 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
在Edmonton,油条被叫做Long donuts,皮蛋叫preserved duck eggs,不知道在加拿大其他地方叫什么。) ~8 O/ B8 X7 m4 A* U+ m6 V; w
) ^- M, v* `' e: N
[ Last edited by 美梦成真 on 2004-8-22 at 12:14 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-9-4 16:52 | 显示全部楼层
sounds great!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 17:59 | 显示全部楼层

全!

鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-10-1 23:54 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
老杨。我都记下来了,有的还真不会说,太好了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-13 00:23 , Processed in 0.146270 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表