埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1873|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
* S! b4 S# d( D; h5 Y+ M& e% r; L' |! L7 F* G3 B( O9 n
The dead lobster is how to attract end users.....
; S, V# E9 F  ^& Z
3 \( y& Z$ Z4 X6 u6 a$ |0 j真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。" u/ K! x4 l% S+ Z% p2 r9 D

2 U" X0 W6 g3 F[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
, D! d! R( `; N0 M) oIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:. Z; m3 P( P7 r0 G" w3 X4 _% Y
According to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster. & X8 K) I' @5 U- e
Is that make making sense?
+ W' \" ^  \) G8 [- U" F$ M

7 U% @( k2 g0 \4 n' E$ ^% ~I think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?
: a% h8 l% B, \$ Q
% W. A3 f" x" z( u0 M% \$ B- [By the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:( Z8 ^, Q* x+ T( c. b( o

* `% U& S7 S/ [4 U; BAm I making sense?- }- G/ D* E. G1 ^( Q; d4 h+ M# @
Do I make sense?2 o( |, u) M% r* @
Does it make sense?0 E5 x7 ~$ y2 q  r- F
It makes sense?(反问)# x& }( ?+ Q& x3 W( y
Is it  making sense? # y6 @6 d/ R+ I7 {
That makes sense?( 反问)/ z, k! d$ [* r1 h: Z

7 ~* q' n8 I" j1 e% kIf there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.8 O4 l5 U1 M" Y  a
9 t" Z0 i- m" g, w( K
[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
$ m! I1 U' o* j% n# @1 a. K' H8 U; g; @; ]- ^  B0 H1 v! c0 ?
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。5 a3 \$ T: V3 V6 F

* }/ h( F/ b: x2 |: v. B[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...
4 c9 y) R& j  }) I+ @" K( |( d+ c1 p9 t( N1 Y4 c1 d
From this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.
5 w3 A6 X: }0 |) v, F* k$ nI never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。
% @  A" R+ n! p- ^9 I" A9 Z3 k) Z
You are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-23 04:33 , Processed in 0.106654 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表