埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2101|回复: 5

死龙虾 dead lobster

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-21 23:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
前一阵公司开会,大家热烈讨论。有个词是dead lobster. 比说
  E5 g; a9 O" u/ z/ K9 k& a( |$ K; w! K6 _3 C' x2 G' Q
The dead lobster is how to attract end users.....
; f" Z/ X: f, Y4 M4 [( R: N7 o9 q; C* C  D, U/ O7 |  H4 t. g
真是莫名其妙啊!问了一下,解释说:你假如把一个死龙虾往屋里一扔,人人都会看到。所以dead lobster意思是显而易见的东西。我问为何不用live lobster或者dead crab呢?回答是因为第一个人这么用了,所以大家也就这么用了。
, v: e5 o% g9 ~
4 Q+ d, d  t* S. Q% n9 e# C: [[ Last edited by heartbroke2 on 2004-12-22 at 02:23 PM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 09:35 | 显示全部楼层
According to your explaination, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
  Q  T8 Y# }; R6 g0 w# vIs that make sense?
鲜花(35) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-22 15:23 | 显示全部楼层

Make sense

Originally posted by zychen1973 at 2004-12-22 12:35 PM:
( X+ m6 X5 x* e1 {/ t% w' }# K- lAccording to your explaination explanation, can I make a sentence like this: The reason that a boy shows excessive careness to a strange girl  is a dead lobster.
6 d6 S7 B" R! }; BIs that make making sense?

1 |9 ~, H1 o0 z# l
' W6 Z; m# k+ b* y  aI think your sentence makes sense.But there are some little mistake around the sentence.Am I making sense?& @2 F7 r7 k) a. D0 ~9 m  r3 K

% ^, Y  w* u; z6 e5 ^/ Y$ Y( UBy the way, I often hear people use the phrase "make sense"; so I am wondering how to use them. There are some ways to use the phrase:
# \. S4 |4 D6 L7 U3 R5 B% S! S' r( ~, F& p, M/ Z5 ?
Am I making sense?; q) z; z+ ]) Z6 g$ A- d0 k
Do I make sense?
3 ^) ~! Q" r2 a8 x- pDoes it make sense?5 y+ ]8 L  Z6 i+ F
It makes sense?(反问). J) W. ]; r5 o$ L. y
Is it  making sense? 3 J& G$ @5 T- p5 O  D
That makes sense?( 反问)
0 ]6 S; z5 G9 B: O  T4 V9 [7 g4 i: O- T  O& K1 ?
If there 's  anything wrong, please correct it.I would appreciate it very much.9 x& {3 l: }( m& o

; r7 K( @2 m, y4 l# [3 y1 J[ Last edited by 莫迭儿 on 2004-12-22 at 06:25 PM ]
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-23 23:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。0 B$ |3 j: |' Q4 R8 T- l
8 c) `: l9 `0 ~( Z1 [
2楼的那句,我和Heartbroke2 问了一下老外,老外说觉得这么用很怪,但也不知道该怎么改。有的老外还说,Dead Lobster也不完全是“显而易见“ 的意思。这词我们还是不用了吧,搞不清楚。
7 T' a* v/ E0 P7 h- e- P( r" |
- I, Y" Q4 e% \7 ]. n% Z3 G[ Last edited by 一叶知秋 on 2004-12-24 at 03:26 AM ]
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:24 | 显示全部楼层
The dead lobster is how to attract end users...# D5 t/ x( K8 [5 K! A1 a, W

2 L! k- d8 X; U) V+ jFrom this sentence, the meaning of dead lobster sounds like the key or the basic thing.
: I9 H4 T# D; _7 |2 EI never heard this before, maybe Oliveoil knew about it.  We couldn't give it up until we really aware of this slang.  Anyway, I will check it out.
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2004-12-24 11:26 | 显示全部楼层
最常用的是Does it make sense?  It makes sense? 很少听到其他几种用法。7 E1 }9 K  \/ n

+ V, m6 D6 c, HYou are right. I was just clerical error.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-7 16:25 , Processed in 0.182384 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表