 鲜花( 2)  鸡蛋( 0)
|
Hello, would you like to learn more ways to say I love you? If you do, let's try it and see whether they are correct.
6 r3 x: \/ g2 h! K0 q4 \& h4 L9 `6 j" D& N
吴语:“我爱侬”。
; R- R2 T8 a* S, @有人讲,搿三个字吴语是勿能讲的。是勿能讲,还是勿会讲,亦或是勿想讲。真的勿能讲伐?试试看。记得当初有段辰光,我一天讲十来遍,重来没打过格愣。 6 `% G5 [5 y( [8 [
事实上,比较传神的表达方式是“我吃煞侬”。 , u4 W4 O; ~# l$ N, g# Z! Y0 s
普通话:“我爱你”。
9 R( c; ]; [, @: v吴语拟音:“哑哀伲”。
' Q* O- a* b* d5 o现在行(音:航)用普通话帮上海话注音,搿趟我反用上海话为普通话注音试试看,搞笑搞笑。 1 }( h: J$ \5 b& G; R5 h
要不是电影电视,含蓄的中国人或许也会认为迪合是不好讲的。 ' @: |: Z4 _; q4 J
. o7 r: V+ z5 G- X6 a" a' I1 e粤语:“我爱你”。 % S: D, D" H: c# B+ E9 C5 M' v2 m
吴语拟音:“咬 奥诶 磊”。
: q5 P Z4 \5 N' [6 S: e广东话,我就讲勿好了,不过会得讲的人多来兮。看过香港片的,估计侪会合。
6 H5 T& z4 N0 D7 ]# E8 c5 ~5 G$ s$ k2 Z. Q; O- s% F
英语:I love U. " }) N% T3 f i: {, y
吴语拟音:啊诶 辣扶 油 。
9 ]6 O% D6 h* o3 u借英语的强势,迪合可是全世界通行的“世界粮票”,勒勒含蓄的上海人当中,甚至可以替代母语。 # H: R1 {' w/ m: y( ?' p0 z
: @# D; K; ^" Q3 T法语:Je t’aime. 2 G* q1 _) F, n' g; o( e
吴语拟音:席 对么。(“么”需要读得弱一点,“席”团音化的口音。)
. ^* e2 _4 f6 k7 v* b. X& g8 p( C, L国际舞台上,法语地位仅次于英语。法国女郎可是风情万种。 # `& L/ ]+ | i5 D' y
3 B: B5 w( u0 O" k( b德语:Ich liebe dich.
# R6 i9 N$ r2 D1 f' N# j吴语拟音:依兮 丽配 提兮。 ! r2 n6 }! a0 @. j; c- r/ g
对德语我了解不多。德语的ch的音标在国外的资料中有标为[x]的,但奇怪的是读音和普通话h[x]完全不一样,实际读音接近老上海口音的“兮”,带有元音i,似乎是中舌面音[ç]。哎个德国小姐是标准德语高地德语区的慕尼黑来的,应该呒没口音问题。我的上海口音读法是拨伊认可的。 8 q# p5 M5 ?7 g9 p) e! a
* O5 l3 A3 L$ K5 Z5 e y2 x
意大利语:Ti amo.
5 `" k# p0 v# B3 K吴语拟音:低 啊毛。(意大利语元音少,所以o的发音比较自由,所以说“低 啊马”也会被接受,但是读的比“毛”略开口小一眼比较标准。)
2 {9 a# ~! S1 d6 K# g3 H1 e普通话拟音:低 啊莫。(注意:声调不要起伏太大。) ) e3 S2 X- \6 u' b& A4 m% R x
迪确实是一种非常悦耳的表达方式,所以有首法语歌也穷唱“低 啊毛”。意大利人也是个热情奔放的民族。
0 ? E) D2 ?: O# J& u
) H* X B2 c6 n! F( Z/ Y西班牙语:Te amo.
+ Q2 F5 S1 s8 D& w& i吴语拟音:堆 啊毛。
' K7 H" X. S8 E) |/ n2 {. Z9 V5 a因为也是拉丁族方言,所以比较像意大利语。南欧的拉丁族语的清音一般不送气,就是说T相当普通话的D。 # v% a: ^8 e* j) Y ^, _9 f0 [ \" n
按照母语人口计算,西班牙语是世界第三大语,通行盛产国际小姐的拉美地区。
6 K1 j& D* Z. f* d4 X
( q4 X' {, ^3 k4 M. o5 p" e波兰语:Kocham cię;.
) Y9 k1 y/ `8 m8 d' n吴语浙北口音拟音:高哈么 肩。 3 B: u4 G: m/ C2 @0 w! \2 v
普通话拟音:高哈么 肩。 9 G* W/ B5 \; T$ E( G
末结一个字母邪气特别,e下面拖条尾巴,读若”>江浙口音的an(安)[e~](宁波绍兴等地“兰”的韵母)。此外,ch勒勒西方一般代表[x],哎个波兰妹妹认为帮英语的[h]发音一样,我还是觉着应该是普通话的h[x],好在波兰语当中[x]和[h]没有对立关系。 5 V4 ~0 n2 P! J4 k. |8 _ s
波兰国产有大量的金发、碧眼、玉肤的玲珑美女,有机会不要错过。
7 t- o9 Z2 o+ M8 z+ E! x上述三种语言的表达方式侪是省略了主语“我”。 - Y9 F3 p& I) E+ G! }2 v
* I0 X1 f8 ~# b
俄语:я тебя люблю
! I6 b. t8 d9 p$ E: A吴语拟音:雅 几诶 皮夜 卢孛卢。
6 W4 n2 F' M M# r“勃、孛、渤”在吴语中读。 3 |& |3 t i* R) @5 c
勿要看了音节多,实际浪“底诶”“ 皮夜”“ 里乌”“ 孛里乌”,侪算一个音节。多读几遍还是蛮顺的。(还有一点蛮奇怪,те的辅音应该是[t],但哎个长脚俄罗斯女郎嘴巴里读[t∫ie],接近普通话“姐”。法语[tie]勒口语中常颚化为tchi。俄语中好像也是迪种情况,比如“普金”的名字就是这情况。)
2 a a9 q3 I& L& I* M. E, H俄语勒勒东欧搭仔独联体国家当中还是蛮有市场合。 t% u. f1 I) x3 A3 T7 r- q+ Y- E, X$ v
& c* u" s8 X. Q; s5 x* j. E( I日语:ぁぃしてゐ(罗马字注音aishiteru)
7 n) C- V! v* S( Z# d8 {: E4 h吴语拟音:啊衣希堆鲁。 0 E. p, ?6 m8 Y$ T' n
其实,日语的第一人称就要有五个音节,正规的日语表达 “我爱侬”需要十多个音节。衰惰煞!以上是比较流行的说法。
1 C1 W3 `. e) ^& l讲起来,我也是看抗战片长大的仇日族,啥人叫阿拉碰到仔搿能可爱的日本小姑娘。再仇日,跟美女我是没过勿去的。
" ^/ k9 L% t ^4 d) z$ ?" T! H1 a0 |) E6 I p: g
阿拉伯语的吴语拟音:奥海暴加。
4 Q# \$ p+ O: ^! d& K- F阿拉伯语中[h](相当江浙话声母)和[x](相当普通话(h)声母)是不同的,这里是江浙话的“黑[h]”声母。 3 s0 p) F T( M
当时,哎个阿拉伯女郎倒是教会我哪能写,但是曲连拐弯的,看一歇歇就眼花了,反正打出来网页上也未必能显示,格末就跟大家打声招呼。 8 f7 w2 Z. k* O( L5 \
: k0 ^' B# f1 j5 {7 Z
( R$ ~- ?% a2 v- n' l4 K" l5 E
因为普通话不分清浊、不分舒促、不分尖团、音节种类少等原因,所以有些外语的句子实在不能模拟,按照普通话读没人听得懂,所以我没用普通话注音 |
|