 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1. You are not a superman.
- C) m* v1 d* E0 h- e! C, L! J你不是超人。(不要无谓的冒险、不要做傻事) % I/ a; g/ x; p# V+ Q" u/ {: W
) r6 s5 u1 ~3 n1 v" E& x8 Y2. If it's stupid but works,it isn't stupid. * Z! c; u+ b$ |; }
如果一个蠢方法有效,那它就不是一个蠢方法。 ; `+ ` x7 D: V# I
, |3 J+ s0 ?7 p) Z
3.Don't look conspicuous - it draws fire. (This is why aircraft carriers are called “Bomb Magnets”.) 9 I2 w( a& ?# _7 \; R3 s+ G
不要太显眼,因为那会引来对方火力攻击。(这就是航母被称为“炸弹磁铁”的原因。) 8 a% v5 q( e4 j5 v
1 A7 y9 i4 n B2 `% F4. Never share a foxhole with anyone braver than you are.
- b+ b0 r* n+ V8 k" @0 q9 U0 a别和比你勇敢的战友躲在同一个散兵坑里。 $ Q- d6 _& i0 p9 N1 p
& d I; I, v4 g" z9 ?5. Never forget that the lowest bidder made your weapon. * F0 x4 ~5 W* w( b) q9 k9 n
别忘了你手上的武器是由最低价的承包商得标制造的。
! {6 Y# U/ _5 g3 l5 H6 S' u- m: U- u: q/ p' ?
6. If your attack is going really well, it's an ambush.
; K; q$ m# _! T$ A) G' E如果你的攻击进行得很顺利,那一定是你中了圈套。 1 y+ Q6 u( I" Q( s
+ v" H2 h z, b( Q3 J2 v( f) N
7. All five-second grenade fuses will burn down in three seconds.
; |# d" U; [! P$ P所有五秒的手榴弹引线都会在三秒内烧完。 V# f5 ]+ U' v" O! E
% g" @4 Z" e( r: s0 X& |1 I9 q3 p8. Try to look unimportant because bad guys may be low on ammo.
0 P; Q$ d4 C! j: l尽量显得是一个无关紧要的人,因为敌人可能弹药不够了。(他会先打最重要的人)
( ]/ ~* \. G& T5 L6 u4 y) g R) V( a- N0 \ R
9. If you are forward of your position,the artillary will fall short. , k3 v8 U0 g+ H2 e9 \
每当你要攻击前进时,炮兵往往也快要用完了炮弹。
5 t# }3 n' y/ D A6 t9 Z+ r4 {* m( `. s1 Q' Y1 w0 F( a
10. The enemy diversion you are ignoring is the main attack.
1 Y O( @; t3 u" z- m1 j, w- `那支你以为是敌军疑兵而不加注意的部队恰恰就是敌人的攻击主力。
, M8 N- y, U. r. g% J: q7 _3 E M# k- f* m. p
11. The important things are always simple.
! Y. y& N4 B: h# c重要的事总是简单的。 , z) e9 R7 X3 `+ V3 q0 \* i* g9 i
- b5 s3 ]6 j9 d1 X12. The simple things are always hard.
4 a+ i( r" y! C6 x简单的事总是难作到。 : w: q- e- }1 w1 J# }
9 M& i* @- n) |8 g
13. The easy way is always mined.
" q+ D0 F) [- ^% _" O& B4 f好走的路总是已被敌军布上了地雷。 ' a6 ~& ~; w* o
8 i4 q5 J1 o% O5 p- b# P3 M14. If you are short of everything except enemy. You are in combat. & O$ P) L% b Z0 S/ J9 X7 ]5 l- b
如果你除了敌人不缺,其它什么都缺,那你往往就要面临作战了。 * X- h# y# j! V' d
( _- A0 \/ G& ~2 o3 ]15. Incoming fire has the right of way. 3 o4 F0 C6 {8 ?( R
飞来的子弹有优先通行权。(挡它的道你就要倒大楣!) 9 w: P4 n! ~8 C+ {# q3 Q) q1 s
7 Z7 [) v' ?* h$ k16. If the enemy is in range, SO ARE YOU!!!
2 O- a/ E$ l$ b如果敌人正在你的射程内,别忘了你也在他的射程内。 Z4 a S- D4 m# o: o# Y* S. ~
; Y$ z. a6 |% q+ F$ `17. No combat ready unit has ever passed inspections. % I+ G( A5 L, a& ^5 H
从没有一支完成战备的单位能通过校阅。
" J" ?$ x" ?* [' i3 X0 |% Y+ E# c; v2 T# I
18. Things that must be together to work usually can't be shipped together.
( m- A( c2 M0 K& u9 ?* Y* x必须要装配在一起才能发挥效力的武器装备通常不会一起运来。
6 z; {) L1 m% y0 {- Y
( o0 z* B% U7 h; d! H8 l19. Radio's will fail as soon as you need fire support desperately.
# _% N% ?- C* q9 \无线电通讯会有可能在你急需火力支援时失灵。
8 N: d {8 J, w% |0 i& f7 {! e# ~
( g7 @' @$ Z8 S2 S9 w20. Anything you do can get you shot - including doing nothing. 6 c, |# L1 }/ M. p+ `" w
你作的任何事都可能挨枪子儿 -- 包括你什么都不做。
5 E$ D* Q( c1 f" k; x( a: t8 h. }; I$ `0 }
21. Tracers work both ways. 9 `* u1 o( g/ W+ K q, B: c* j% R
曳光弹可以帮你找到敌踪;但也会让敌人找到你。 / }$ H% k$ H6 ~* Y# J4 f
6 a. p: Q5 i& @
22. The only thing more accurate than incoming enemy fire is incoming friendly fire.
2 g& }3 ` C O) o* s唯一比敌人火力还精确的是友军打过来的炮火。(误射)
+ T- r% w$ M2 V4 r
: w* b" X' L5 B- |3 ^" w2 g23. Make it tough for the enemy to get in and you can't get out. & G: R6 a+ w0 Y0 V7 r, B7 J
当你防守严密到敌人攻不进来时,那往往你自己也打出不去。
+ x Q4 s8 a7 p0 |$ O, v* V- W; e; s' }2 W& C
24. If you take more than your fair share of objectives, you will have more than your fair share of objectives to take.
& L0 ~! H* e# s. l如果你多报战功,那下次你会被给予超过你能力的目标让你去打。(自讨苦吃)
4 I5 U7 K! T# I5 Y
, R3 Z9 {: P5 j9 l2 g/ j" {; z25. When both sides are convinced that they are about to lose, they are both right. + v, w& Q0 v7 k4 H
当两军都觉得自己快输时,那他们可能都是对的。
$ U! k5 X' b8 H2 F0 t5 H
, m' p# v4 O4 C/ P! E26. Professional soldiers are predictable but the world is full of amateurs. 8 Y g$ C) @4 k }
专业士兵的行为是你能预测的,可惜战场上业余的士兵占多数,因此敌人的行为大部分是你所无法预测的。 |
|