埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4321|回复: 29

某人在中餐馆的遭遇

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 20:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一天晚上,某人请朋友在一家中餐馆吃饭。不巧的是当班的服务员不是华人,而是菲律宾人,所以某人只好用英语与服务员对话。点菜、点饮料等也还都顺畅。该结账了,某人对服务员说:“请拿来币儿(音译)好吗?” 服务员现吃惊状,说:“您要啤酒(beer)?“ 某人说:“不是beer,是币儿。“来回好几个回合服务员才搞清楚某人要的是账单(bill)。
8 S$ j8 u- w9 ?0 i& @3 y" q/ T3 P0 m, E5 P- [
又一天中午,某人领着家人去另一家中餐馆吃饭。幸运的是,这家中餐馆的服务员是真正的中国人,虽然母语是广东话,但也会说普通话。某人甚喜,用普通话点了菜和饮料。然后某人问服务员:“多长时间菜可以好?”服务员说:“凌晨四点。”某人对着家人做无奈状,没有继续再问。等了大约半个小时,菜终于上齐了,由于菜过于麻辣,餐巾纸很快就用完了,只好跟服务员再要。为确保服务员能听懂,某人又说起了英语:“May I have some tissue please?" 服务员忙不迭地连说可以,迅速转身端来一壶茶。至此,某人彻底投降。最后是用肢体语言解决的问题。
$ ?0 M" P# p8 Z3 |, r; e* J2 ~+ u  W: E9 h3 o( I) f/ s" c4 a; \
回家以后,某人的太太说餐巾纸好像不叫tissue,而叫napkin。认真的某人立刻作了一番调查研究,发现太太说的是对的,某人很高兴。

1 v7 p. n1 M6 ~# W$ w
7 y; \2 i* t0 f3 S, o, C) f[ 本帖最后由 红鹿 于 2007-12-28 20:20 编辑 ]
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:17 | 显示全部楼层
沙发,小小笑话。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:27 | 显示全部楼层
有次在尼泊尔旅行的时候,同行的某人一点英语都不会,我们教她简单的一句bill,想要加强她对英语的信心,于是吃完了,由她叫人结账,侍应生听到点头,立刻去了,我们大加鼓励:“你看!英语不难吧!”......$ |5 \" B; N' C( X
3 N$ o0 [% ]$ U$ P0 y
侍应生再过来的时候,拿了一瓶啤酒......
鲜花(383) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 22:26 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
刚来时,我的老师也是反复为我纠正[ l ]的音,这个因对于中国人很难发。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:09 | 显示全部楼层
想当年,有一人在国内餐馆吃饭,吃到半途,跟服务员说:请拿点手纸来。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:31 | 显示全部楼层
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:0 a5 m. N" G. F+ r" m" i% o

7 N6 k4 w: n# ?5 J% t8 I3 l; w服务员,给我来几个卫生巾!
. G. N: q& A9 a0 [9 q9 S1 C7 {, P
  P2 H0 O* ^+ C2 V1 ~
9 w, e, z9 k1 ]6 a/ D6 x# b全场无语!
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-12-29 16:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 01:04 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表
% k4 u& f: u. }这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?

0 ^) T$ v, H+ Z/ O% Z9 v# s老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-12-30 16:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本笑话取材于生活,欢迎大家踊跃对号入座。
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 18:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表
* @# C4 V  d; z' a5 `+ l1 Q有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
+ D+ W- w% M: @- W
9 A; i: p. u- g4 I) p# l服务员,给我来几个卫生巾!) [9 ~4 k: o% c# w+ J/ O
# O  M5 ^5 D* Z2 I( m3 m& ^

4 S% {* h% f7 o全场无语!

$ Q: z  j2 {% e9 K. d2 U
$ x6 D0 L/ G0 Y, Q: I8 b笑得快断气儿了!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-31 21:22 | 显示全部楼层
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 03:07 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2007-12-31 21:22 发表 / g5 S9 j/ _6 A( M  O( b
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
& K0 y( t& y8 |* j/ w; a
似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2008-1-1 03:07 发表 # Q$ e- [3 m4 Q
7 r9 |5 t* q+ l& d( p
似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。

+ j# ?" s+ M: }7 h' \1 e; X5 A# l对卫生纸倒是见怪不怪,不过见那服务员是从厕所方向拿来的,不免心中惴惴,不过既然人家说了是没有用过的,我们也就笑纳了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
tissue 完全可以用作纸巾作。店员可能听成了Tea而已
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:49 | 显示全部楼层
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表 + D7 O+ B, F+ h( K! w
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:5 G5 K" U2 i7 l" E( I+ n) b$ i

7 K8 M9 s. e2 c& i8 O服务员,给我来几个卫生巾!+ E1 y+ M0 p7 z) B/ e( h& p
! T& j8 W# F0 i" r+ x9 k0 t

/ \3 H5 F! o" C8 n, S3 U5 Z全场无语!

$ _  C+ {% j6 @1 R. r) G太绝了!
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:21 | 显示全部楼层
偶常用tissue paper 或 kleenex,napkin 通常比前两个更正式些。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表
1 f& C8 t6 V5 ^% d0 g这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
" q8 A7 D/ H# ^( G1 S9 v- B
( g2 f) z$ B2 h/ Z& X" x' D

' P# K* k2 h% \, Z您是那哥儿们还是某人啊?
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-3 14:37 | 显示全部楼层

不是黄色笑话,是真事

以前学港人流行喝早午茶的时候,某人想点奶黄包
. O" i& d' R1 ]1 I便向服务员挥手,小姐,给我们上碟奶头包
' E) j% P; Q5 z8 Q! j7 r8 S* D$ x$ L! D+ b/ Y; G
(此帖低俗,见谅)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-4 17:12 | 显示全部楼层
真真一乐贴,不顶不厚道。差点儿乐死我了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-5 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。
' T# I( _3 S/ s. B. i2 L
' G7 B  f8 I: I5 {" J4 s& R! m: E- K我问:"凯伦,能请教一个语言方面的问题吗?”
3 S1 E9 S( D, F$ P" d
7 G: ^) N7 }4 z/ q凯伦说:“没问题。“
0 |0 o* H- V, Q' U9 a+ J$ V: e3 b, p6 u# }# I
我开始提问:“是这样的,你知道,有一些纸制品我们可以用来擦手或嘴。据我所知,英文里对这种东西至少有四种叫法:napkin, tissue, kleenex, 和 paper towel.他们都有什么区别?“& `+ P, V9 ]/ V4 Q. u+ U

2 f5 O9 m  n1 Z) B+ C6 H  F" r凯伦:“Paper towel 是那种比较大、比较厚、看起来像毛巾、最能干的那种,比如家里厨房用的卷成卷的那种。Napkin 是叠成一摞一摞的,没有 Paper towel 厚,但比 Kleenex 厚,比如餐馆里用的那种。Kleenex 和 tissue 其实是一种东西,是比较薄,盛在盒子里的那种。如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“
6 t) M: @  H8 o' w
* `' n5 S8 o6 a& j" V- H; W: I凯伦的解释听起来很有道理,至少对我来讲。  P6 L9 m. W9 e# y1 t

3 \5 o/ y8 ]/ B. g. @+ c' o0 y! Q但凯伦又说:“等那两位语言权威人士上班,再问问她们吧。特别是妮蔻拉,她会告诉你英国人怎么用这些词。“
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:57 | 显示全部楼层
问问洋人用卷的算是受过教育还是没受教育?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2007-12-30 01:04 发表
# ]8 i2 {. y1 |% J5 C( h4 Q0 X& ?8 b  N9 C* n
老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!

* ?9 j6 J+ W, d) O3 \! u9 ]0 ^看来在你面前吹牛也要小心点。我说的是啤酒的事情,tissue还真不会说。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 . ]4 c2 r8 v! [& A: ?
看了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。& j: k) a; s" b& Y* Q& e1 s

% S- z! _5 q+ Z8 D7 q! |% D3 P我问:"凯伦,能 ...
* Y2 b4 j* o* Y* A8 k# V3 z+ ~2 f# W
- d% D' v% }$ m( h7 B( @' k/ W5 y  c
敬业 1 }" r% |  Y0 R! E0 x' p

6 r+ R7 @- ~" k9 w偶家一般呼朋唤友出去BBQ才带Napkin,因为没有盒子携带方便,没想到还假装了一下受教育多。自己餐桌上一直用受教育少的盒装Tissue,paper towel是厨房用纸,另外外面WC用来擦手的也是paper towel吧。0 m  i. M1 u) X- r5 \0 X

" P; `8 m0 m7 M红鹿赶快再请教一下另两个专家,好给偶们扫扫盲哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 20:52 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表
+ p- i, X$ V( G  \+ G, s如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“

( [: P# O& R' v, d+ T: B, ~- L' D% c) L/ N# c
没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 黑弟 于 2008-1-5 20:52 发表
" s' ?2 T4 ]# M/ Y$ Y/ y6 h) H9 h- a& S
  Z' T2 S; a; @/ |
没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?

9 j& f! k6 h, M+ D1 ]) i  f" t* F$ U4 G" K6 Z
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:15 | 显示全部楼层
我感觉自己一定要弄个明白,有点多此一举。其实无论叫什么,都无所谓,只要别人懂就行了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-6 15:13 发表
+ i+ A2 h! h; x! g/ ?2 H4 Q
# Q  ~' ]0 M' |+ E5 I) A谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。

! q' k: v" Y( h
8 k$ S5 z% l1 R9 E3 W5 g- ?我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同称呼不同。
/ a/ `* e! }, z: z就好比XEROX和复印是指同一个意思,因为最初的复印机只有XEROX这个牌子,人们就习惯以XEROX来称呼复印,在诸如律师账单之类的文件中有时列出一项XEROX,即指复印费。' }' D' k# F5 P" R) \% d6 m8 K
以上是我的个人理解,没有考证过出处,如有不对,欢迎指正,正好有机会学习提高。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 13:24 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2008-1-9 14:33 发表 2 S. c1 v4 Q2 t, O$ [4 C9 |

0 w& B5 {, P3 {  }
$ d' e% t' Q; J$ x, s; x0 o, E我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同 ...
4 a1 r& m- _9 `4 L; K9 D* E9 \& D; y
' [$ M6 C- o& ]8 A, w
Hi Web_passenger,9 t% D4 _( C1 }
. W4 A) y, A3 [
Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. ) b% N. i, L0 O
* a0 o9 g1 S: U
Flowers!!!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-15 14:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 红鹿 于 2008-1-15 13:24 发表 9 }/ @: V4 ]1 a; S+ r

/ F4 x% t! t( J7 _: L. W/ ~$ d2 X0 n7 R; n! _3 @
Hi Web_passenger,
% _- M+ w  l) F3 Z  W% d' L# W$ C/ k8 H; J/ T
Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. / e1 D  `/ b4 O3 n

; I! Q6 _' \/ [. oFlowers!!!

# f2 W, }2 X# i6 S' w8 v! A; L4 T: ~9 H
Thank you for your flowers as well as your post, it gives us good chance to learn through discussion.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 09:58 | 显示全部楼层
Bill 和Beer好像差很远呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-14 05:56 , Processed in 0.191193 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表