埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4237|回复: 29

某人在中餐馆的遭遇

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 20:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
一天晚上,某人请朋友在一家中餐馆吃饭。不巧的是当班的服务员不是华人,而是菲律宾人,所以某人只好用英语与服务员对话。点菜、点饮料等也还都顺畅。该结账了,某人对服务员说:“请拿来币儿(音译)好吗?” 服务员现吃惊状,说:“您要啤酒(beer)?“ 某人说:“不是beer,是币儿。“来回好几个回合服务员才搞清楚某人要的是账单(bill)。
- C4 j" u' c* F4 G2 ~, I" x% S- N& l, ^! k, V
又一天中午,某人领着家人去另一家中餐馆吃饭。幸运的是,这家中餐馆的服务员是真正的中国人,虽然母语是广东话,但也会说普通话。某人甚喜,用普通话点了菜和饮料。然后某人问服务员:“多长时间菜可以好?”服务员说:“凌晨四点。”某人对着家人做无奈状,没有继续再问。等了大约半个小时,菜终于上齐了,由于菜过于麻辣,餐巾纸很快就用完了,只好跟服务员再要。为确保服务员能听懂,某人又说起了英语:“May I have some tissue please?" 服务员忙不迭地连说可以,迅速转身端来一壶茶。至此,某人彻底投降。最后是用肢体语言解决的问题。
4 N* G) K: b6 d" U/ \
/ _% x2 R1 ~" V回家以后,某人的太太说餐巾纸好像不叫tissue,而叫napkin。认真的某人立刻作了一番调查研究,发现太太说的是对的,某人很高兴。
7 _0 O1 V8 Z; @6 ?2 [
, n5 t' L& J. Z3 }0 P1 v8 T
[ 本帖最后由 红鹿 于 2007-12-28 20:20 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:17 | 显示全部楼层
沙发,小小笑话。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 21:27 | 显示全部楼层
有次在尼泊尔旅行的时候,同行的某人一点英语都不会,我们教她简单的一句bill,想要加强她对英语的信心,于是吃完了,由她叫人结账,侍应生听到点头,立刻去了,我们大加鼓励:“你看!英语不难吧!”......* \& r! |" x* R+ a3 j" t5 x

8 s- ?: V7 W4 N  l8 }- w! A侍应生再过来的时候,拿了一瓶啤酒......
鲜花(383) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-28 22:26 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
刚来时,我的老师也是反复为我纠正[ l ]的音,这个因对于中国人很难发。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:09 | 显示全部楼层
想当年,有一人在国内餐馆吃饭,吃到半途,跟服务员说:请拿点手纸来。
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-29 15:31 | 显示全部楼层
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:) Z% s; z, F- H4 b" W
- n1 Z: Y3 |  M2 _4 ]: X5 B
服务员,给我来几个卫生巾!
& Y5 Q6 O+ K9 U3 i+ f+ T$ U, h: G" `3 `$ |2 |) {6 b
* s) m! B1 B2 ?6 |2 n# a6 n% m" W
全场无语!
大型搬家
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2007-12-29 16:51 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 01:04 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表 1 Z  _/ A0 P6 R7 L% e! v
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?

; M! X1 V2 w" Q3 d) T老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2007-12-30 16:15 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本笑话取材于生活,欢迎大家踊跃对号入座。
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-30 18:45 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表 , M1 d, ^8 x0 V1 e7 s
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:$ K6 v% ^7 l2 r: Q4 ^3 @2 F" a
$ ^# \0 x/ s1 ~; K3 q* Y9 v$ b# Q
服务员,给我来几个卫生巾!
/ I* z. n7 i* L, t0 [5 U. i/ ?' ?4 `3 v! a1 d% K) T0 S5 @. B3 E
+ ~/ p5 o" v, N" i* n1 @5 t) N" V
全场无语!
7 l& o4 H* _: B% A2 m5 b- n

' l* w- i3 o& c- q; |  T7 j+ P0 f笑得快断气儿了!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2007-12-31 21:22 | 显示全部楼层
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
鲜花(754) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 03:07 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2007-12-31 21:22 发表 : c9 c* p( R8 c5 ?8 U; L. v3 U$ T
记得多年以前在国内某餐馆吃饭,桌上没有餐巾纸,于是问服务员要,服务员赫然拿来一筒卫生纸,我们面露疑虑之色,服务员很委屈地解释道:这是没用过的!
' y1 l6 G) h  b9 `# z+ p6 Y/ j
似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-1 17:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2008-1-1 03:07 发表
& H7 x* X9 P0 R4 w2 t4 ~. M! _3 p9 o* ^% w7 d& L
似乎现在在很多地方依然如此。不过坦率地说,当时回国和大学同学在小店吃海鲜,海鲜新鲜,酒酣耳热,畅快之际,那个卫生纸么,既然是没有用过的,也似乎不必太介意了,呵呵。
$ y  b  v9 {, o( t# b
对卫生纸倒是见怪不怪,不过见那服务员是从厕所方向拿来的,不免心中惴惴,不过既然人家说了是没有用过的,我们也就笑纳了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:48 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
tissue 完全可以用作纸巾作。店员可能听成了Tea而已
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-2 17:49 | 显示全部楼层
原帖由 小李飞刀 于 2007-12-29 15:31 发表   L, c0 h8 Y$ T
有一哥们儿在饭店吃喝兴起,想讲卫生要纸巾,没想到一着急,来了一嗓子:
7 _8 i5 x3 o9 x- v
& M8 l* {" ~# e' v服务员,给我来几个卫生巾!
. c0 `) Q1 I  U$ G
0 A- ^  F3 D) i0 A
) ?" G/ X  H0 u+ @% c4 b: Q: m全场无语!

. a! M. K9 Z; M& q! l6 ]+ u太绝了!
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:21 | 显示全部楼层
偶常用tissue paper 或 kleenex,napkin 通常比前两个更正式些。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-2 23:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 老杨 于 2007-12-29 16:51 发表 3 s7 [( C8 h! r( E
这某人说的是我吧?怎么跟我的经历一样?

1 D6 J( ^; D& \+ ~6 y; z: c" G1 ~: k3 @  y  k9 |
; P$ ?8 n4 F; h
您是那哥儿们还是某人啊?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-3 14:37 | 显示全部楼层

不是黄色笑话,是真事

以前学港人流行喝早午茶的时候,某人想点奶黄包1 U/ f7 g- y' E8 k, w+ B& m1 ]2 q
便向服务员挥手,小姐,给我们上碟奶头包- [( _- t5 K! I' z- T

) T( M  F3 ^. L- M  N0 ^& S(此帖低俗,见谅)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-4 17:12 | 显示全部楼层
真真一乐贴,不顶不厚道。差点儿乐死我了。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-5 08:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。  U; h/ Y" }3 P, h, |* \: A! @

4 B3 Y$ }' ^5 ?5 S我问:"凯伦,能请教一个语言方面的问题吗?”
0 j/ J' D1 v8 u/ w' d8 _4 B
3 u3 |$ s1 l) m  o" [& h( S0 i凯伦说:“没问题。“
3 x3 f8 @9 f# F) f
3 x$ I. B1 e8 C! D我开始提问:“是这样的,你知道,有一些纸制品我们可以用来擦手或嘴。据我所知,英文里对这种东西至少有四种叫法:napkin, tissue, kleenex, 和 paper towel.他们都有什么区别?“
6 U5 }- C( D" E: M5 z
  H: H* C7 X% \7 S, \" ]凯伦:“Paper towel 是那种比较大、比较厚、看起来像毛巾、最能干的那种,比如家里厨房用的卷成卷的那种。Napkin 是叠成一摞一摞的,没有 Paper towel 厚,但比 Kleenex 厚,比如餐馆里用的那种。Kleenex 和 tissue 其实是一种东西,是比较薄,盛在盒子里的那种。如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“
. v% j1 G* R+ I5 k& g9 ]* _( ~) v9 T( B' [3 V" ]
凯伦的解释听起来很有道理,至少对我来讲。, t& n3 e% U( {: f* ]- L0 D' E  J
. B$ Z% [$ x5 a, J" f' J
但凯伦又说:“等那两位语言权威人士上班,再问问她们吧。特别是妮蔻拉,她会告诉你英国人怎么用这些词。“
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:57 | 显示全部楼层
问问洋人用卷的算是受过教育还是没受教育?
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-5 09:58 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 云山水月 于 2007-12-30 01:04 发表
3 Q: H9 C' d" R" ]0 C
0 Z2 R2 Q2 t# B! |老杨英语进步这么快了?已经能说“May I have some tissue please”了!厉害,佩服!
* b* q' J9 @; f3 s
看来在你面前吹牛也要小心点。我说的是啤酒的事情,tissue还真不会说。
鲜花(6) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 16:40 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表 4 n$ s& [/ z1 {% ?
看了大家的发言,一直想跟同事确认一下餐巾纸的各种英文说法,又一直忘,昨天终于想着了。但由于单位里流行感冒,英语语言文学专业毕业的人昨天都倒下了,所以就请教了一位普通文职人员,叫凯伦。! K5 o1 t% l6 _( c; g$ z/ Q

, ^: d" r3 H/ \4 C4 F* z! n# B  J我问:"凯伦,能 ...
, l+ @" s8 [$ J2 }  z

5 f7 K! r" O! x/ L4 ?% o  V敬业 $ t7 y. L9 a( E7 Q' G1 n
1 s; y9 U% e) y
偶家一般呼朋唤友出去BBQ才带Napkin,因为没有盒子携带方便,没想到还假装了一下受教育多。自己餐桌上一直用受教育少的盒装Tissue,paper towel是厨房用纸,另外外面WC用来擦手的也是paper towel吧。
; T2 y7 t) B, K" g7 S* Z1 c( D. C* `2 G
红鹿赶快再请教一下另两个专家,好给偶们扫扫盲哈。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-5 20:52 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-5 08:56 发表
3 {7 _: b1 G  T5 Z如果非要区分 Kleenex 和 tissue,受过良好教育、家里富有的人一般用 tissue,而受教育少的人则用 Kleenex。英国人一般用 tissue.“

8 ~( j- V$ \. i( s
$ K. [; u. @# q9 V" q' c没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 黑弟 于 2008-1-5 20:52 发表 5 r" U1 M; s/ K$ {* I1 |
! j/ _9 L4 g8 W' \" a: Q

7 |! d' ?. a% g* {% {# z没看明白这句话,这两个东西有什么区别,我是说形态上?
2 J) S5 ]* p, e  _

; y9 m1 Y9 p) D' |5 [/ ?2 @5 \; U0 \谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-6 15:15 | 显示全部楼层
我感觉自己一定要弄个明白,有点多此一举。其实无论叫什么,都无所谓,只要别人懂就行了。
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 14:33 | 显示全部楼层
原帖由 红鹿 于 2008-1-6 15:13 发表 ' I" O* E  m2 L  E5 H) Y
9 w9 {7 H9 T- H1 \, a/ T
谢谢黑弟指出,没说明白。她的意思是这两个名称指的其实是同一种东西,但受教育程度不同的人对这一种东西的称呼不同。

5 l) a3 h% o. w
6 }5 D# Y0 W3 C* m我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同称呼不同。2 P0 A& f5 X3 O$ @2 a( {  |' A  {& i4 e
就好比XEROX和复印是指同一个意思,因为最初的复印机只有XEROX这个牌子,人们就习惯以XEROX来称呼复印,在诸如律师账单之类的文件中有时列出一项XEROX,即指复印费。
' P4 _. F6 H2 z# t# t3 Z: O以上是我的个人理解,没有考证过出处,如有不对,欢迎指正,正好有机会学习提高。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 13:24 | 显示全部楼层
原帖由 web_passenger 于 2008-1-9 14:33 发表 4 ]  L5 [6 E  U) ?4 I

7 f6 Q5 D/ T% U7 ?, N+ i* V
- U2 J7 {+ q" R5 Y, }( V我是这么理解的:Kleenex和tissue指同样一种物品,只是KLEENEX是最出名的TISSUE的牌子,人们就用品牌名来代称产品名,前者是个昵称,而后者是学名。似乎和受教育程度没有太大关系,只是在不同场合,个人习惯不同 ...

; G! ]: r! Y( v2 M5 d0 I3 v2 K( t0 f: R& e# Q
Hi Web_passenger,& x  {3 W$ V# D2 A
0 N5 o! B5 I& O; v
Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts. / X$ b* G# i  a- m: u" p

( W# T. W$ a) t2 UFlowers!!!
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-15 14:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 红鹿 于 2008-1-15 13:24 发表 " B8 [2 e7 R3 L
7 U1 r& ~3 E! j- U5 X! t

1 e$ n; b  W( Q' K7 l; W1 j$ gHi Web_passenger,! @# {! q$ J6 X' P
9 K% |( d1 D4 [5 p) o1 N- [
Thanks for your explanation. I agree with you. I also found out that "tissue paper" is the kind of soft paper for wrapping gifts.
& G6 P9 W" ~; F, o4 f5 {
8 m, D' b- T5 G. f# x* Z% X/ SFlowers!!!
- [2 z2 _9 r' x) ?3 b( `; x

* |1 T( e& y. W2 U" ~  v" bThank you for your flowers as well as your post, it gives us good chance to learn through discussion.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-16 09:58 | 显示全部楼层
Bill 和Beer好像差很远呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-14 17:37 , Processed in 0.344189 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表