埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18770|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?
  Q* _: c3 z; C  I来,大家攒攒
) l# `2 S  X5 ^5 x4 h- P; [最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 " P9 y. `7 w( i2 [6 _
don't use chinese in this Lan Mu!
/ a, R0 f$ p0 R5 h, t2 A" A
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!$ ?. c: o& y0 L( F/ x! O
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 1 f0 A$ w: v6 J( a5 R- Q& k
don't use chinese in this Lan Mu!

7 S8 }  M7 I. h4 p) F还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表 ! M' U- D& o. P( [7 e# L

5 z! p1 E$ i4 q+ t还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
+ u7 g: N( g4 J9 v% `
' ?0 v2 ]' {% ]! N, j( l/ Q  f
4 [$ o8 K. U- O) S
笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
, h2 F8 O; |  m, Y( XAre you raised in the barn?

: r9 O0 Y3 A1 s- M" M) S/ C不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表
# O$ L) C# Q! o* q* J* {6 j8 Z' K" S2 I4 v; H
傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!& V7 J' w; b6 e2 l. l" k4 u
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
; H9 U0 |% m, _/ B/ S, }1 R/ @) B
, i0 v/ A5 h7 ~: K* p  ^/ F
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴: 5 N) K( v* |/ X/ y5 O, c% J- @
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
" ~8 Z% O6 I( c1 W6 \8 ]+ n
6 p' ?+ {9 h( s8 N% Z( L' W1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.
; R+ ]0 M' C/ m$ S+ L我受够了你的废话, 少说废话吧.
% a% Q' n: _9 n: Q, s
" B3 g+ s7 z7 c; e7 a6 J美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
" d# ?3 h% u2 c/ u5 R# l) t
5 W3 J# ~: z! G+ _& ^" ]2. Hey! wise up!- H& s* X, T7 w7 N2 Q0 ]6 T
放聪明点好吗?
! ^4 @* ^) F, D) O; {
* `6 T6 ^+ Y* q" H当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.
0 R; r( V, w& F8 s$ _) t2 Y( n" x' Z  k
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?5 C" C5 r. B7 H  ~- d
0 h* j, x% z* F" U
3. Put up or shut up.
+ D" ^  s4 E# w  v5 i要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
6 S7 U. ]: f& `/ V2 R. M. v% ]
1 P) r1 I+ _$ c6 s9 V- P有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
; U4 z* J$ u' F
/ V9 v3 C3 e2 k6 {1 ~% a有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
4 D- I9 V$ I( i, K" {: p/ G" U* u2 G3 i屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
& s  K6 o$ f1 g. {( e& P- R% w' ~- H* P( i" I8 T7 e% f
这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.$ @! x+ X& N0 v# O$ r

+ W. m6 v1 N1 s+ u4. You eat with that mouth?
) u, k0 m# L& R0 K3 _- j+ s  ]% I你是用这张嘴吃饭的吗?$ \! P0 {7 d$ Y4 _; J, V* f8 E
& v9 \* V) W* A& w6 c
别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲
) A3 k$ }* W1 s. ^, Z/ [: l# ^你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
0 @% c+ _9 P3 x- U! g+ c! ~
# G2 F6 q: p5 }. ?/ h' G5. You are dead meat.& Y$ m; L% T2 O0 j
你死定了.
# h* e2 K7 U- }: P
4 S7 t$ T& T- V' J; x4 e我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."( P6 z+ V9 h% o& x/ f. }& K

2 N) A, |3 m7 S3 |6. Don't you dare!
* L5 W3 k/ _* y# E How dare you!
" Q: y6 K9 w* ]你好大的胆子啊!: u& K& I# g( i
, x/ e3 {- L8 A% g7 D1 _' U" C3 h
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
2 V2 x& ^: s5 p+ }; J) E
; X& Y$ ?$ P: _Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍.+ U( k1 m7 u" u1 E6 ~# {

: i' y. E, e! Y1 e7. Don't push me around.1 I' O' {! z6 b  V( m
不要摆布我.4 D( z# z7 n4 k" t# S

( }' \' i  U2 }这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."
5 B( q6 P' ?9 w, Y) Q1 s# R* k# I" Z- L: V( `- {. H2 T
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"
4 k& o* R; s$ B' M1 v2 i) Q
2 k) Q$ C2 X& p2 A; Z7 o8. Are you raised in the barn?
6 Z$ Z7 O; `( W: i6 R你是不是乡下长大的啊?
4 |- N' G/ S5 o/ F7 F6 N
, Q/ \6 o5 k7 d5 A. Z这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.1 k. p  _6 x/ H) K( l5 i- N' q0 F

; |0 |) E  v" \4 _4 F3 T/ J( V- e6 T9. You want to step outside?
: g3 ~; O- B0 v. j- \ You want to take this outside?
2 R  r' x' L+ t5 Y3 e你想要外面解决吗?
) f" g8 |( I! R2 v$ U5 G1 K; Q% T' f$ c% Q
老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.
  g6 i/ C  b- F* T" n1 i* Q& `; e! C# g; X, f
10. You and what army?( [% y* X& [3 u# j" N" ]4 m
  You and who else?3 N: R: v& X* [$ P" R+ v
你和哪一路的人马啊?
+ E) r# d# Z4 n
; f, \& M# y$ a' W5 N要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.6 ]! n+ Q3 H% x  L
+ |+ ?  ]: f; X1 p' ~
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?
0 y8 p: F- w$ w3 x" ~* C) i) \
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表
0 o/ E6 D1 l3 E# tAre you raised in the barn?
# |( R  c* }9 u/ x! j
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 ; n2 p! S% @2 `
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(

% {  l+ @" J: H- r) \% S$ q! H) L# o7 Z: h7 W7 X; O  C" n, \
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
, q# Q1 R- d7 e2 }' Z7 B8 L( W* s
( B4 q7 v; V2 H, e2 h5 P% R5 asordid
4 ]' e0 q+ x; srepulsive
1 n9 E3 q6 A) s7 brepugnant
9 G7 q4 [0 T- l& T; {despicable
& h. A. Q0 ~) K& C5 G$ M+ N- J+ rscum-sucking pig+ ~3 U* W& O! l- V" \
squalid
+ N; w( ~6 B$ X: glurid
6 C  Z4 `; c4 _% M$ Q' O3 U: a4 ?* rloathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
. L% ~4 J3 ^5 M: O! eI forgot where I got it.Just 转贴: % d+ K! k$ g! ~) ]! J
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

. o% s3 l$ [( c+ S6 \9 [3 v
0 q: v  ^: [( C* G$ M( }Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??3 E4 w6 e# h3 L, U
why dont u say japanese!!?
$ P' u$ m# {5 L% B- x  htheir face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
7 Z5 v& r3 h5 Ilmao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
5 m8 F5 `# V9 E" i: g( @" r( XI forgot where I got it.Just 转贴: ! [( r' J- }8 W9 W; k
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
) A" V; W* w+ x& H

, f/ _0 Z# A* ~learn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
! \$ y8 B& B. W  Fand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...9 c8 I5 \, }1 A% [; o& z9 _8 X
and for sure, u know that they are not only have the FACE
, @2 \- f6 s  |( T. W9 msome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
$ i+ E  C. {" i分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了
6 l+ s  E$ \2 T6 y: B
* F7 a1 f/ L: I. G' G2 R, x: E2 F/ Osordid" H3 S, V& K6 a+ k
repulsive
/ |% r! Q* F# M0 ]% \repugnant& ^1 h% W4 t( C3 w+ B
despicable
8 x  @9 N' U+ a' Z  M! k6 Dscum-sucking pig
8 v( c1 j  Q- Csqualid0 c+ g$ c) g. x( u' S7 k3 T) {: ~
lurid  R; E! P- F  g; `- O4 Q
loathesome

1 r  y5 L5 f1 D* i能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
8 N" i& {1 I, C* F
* a- ]6 H/ J0 [- T$ W6 |2 c能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
% O+ N  c. r* g* t: i8 I
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表
2 O/ |. w' K8 z" U  I" H$ V' e, }" e2 }
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
4 k! w$ U& Q5 E$ I1 q% z# F
先拿一个说说吧!
# |" y: J. F% ?( x
+ h# O3 S6 B3 j) Jrepulsive& k) V3 h; H( Q. U1 M3 O4 p& j
1 : serving or able to repulse <repulsive force> ; C( @; v+ {" m! s
2 : tending to repel or reject : cold forbidding 8 h9 P/ h; o0 q- p7 K
3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
2 S) t7 w: K, y* e% c9 U" o, g
; ^4 Z, g+ M+ y7 {- A俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
9 g5 l4 R# a6 s9 s  D/ I. ]# _- f
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!+ k2 O$ W1 i* a! S
4 |) ~) u9 H! N6 k& Y* _
特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
. {# I+ q! W) ?5 V我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?
2 O; y1 O, T0 F5 w& \3 _+ z
; Q, K! [* f+ m; X, b
BARN 这里译成牲口棚更准确些。" \8 c. p8 }$ B

$ ?; u. A1 N9 g" [1 Z/ f% h个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 1 |0 U7 n4 g! J* \* N% @  P- C
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
4 V- Q/ }- \* J4 K# N! q
我觉得美加太不歧视农民朋友了!
4 U( Z/ U  X- }$ u) _0 @" U& ~! L9 x% `- q! X. G+ t4 G
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7- B! s. L2 }; q5 W2 x
% L+ o4 ?7 ^" y, p- ~
说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 09:18 , Processed in 0.187772 second(s), 37 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表