埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 18931|回复: 31

骂人恶心讨厌的话你都知道多少?

[复制链接]
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-7 18:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
骂人恶心讨厌这类人的话你知道多少?/ V4 Y+ A) E8 i* D* ^2 h
来,大家攒攒
/ A8 l- k2 z  F* U) v1 n. \5 U最近我攒了不少,先听听大家的
鲜花(1394) 鸡蛋(16)
发表于 2008-1-7 18:11 | 显示全部楼层
don't use chinese in this Lan Mu!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:14 | 显示全部楼层
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表
' D# o: i# c) ~! \/ Z3 xdon't use chinese in this Lan Mu!

3 A2 r4 ^' _* N/ w( H3 F, o傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!
+ n- s% l: s# {( I' f# e. z$ V$ J有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:22 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老杨 于 2008-1-7 18:11 发表 7 A3 m- C7 {$ O
don't use chinese in this Lan Mu!
/ x& H, v: e9 l* M; U% S( G( ?# u
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:24 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:22 发表
2 b8 U5 B; Q5 v* p3 ?' l3 p! G# ^6 `1 L3 {- ]" b
还lan mu呢!汉语拼音就不叫chinese了? ridiculous bigot!

4 j% d" i6 U1 c$ Q
9 W9 O# E2 E. x) q0 _, l
  q; A+ ^6 T2 i# F笑死我了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
Put up or shut up.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You eat with that mouth?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 18:27 | 显示全部楼层
Are you raised in the barn?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-7 18:37 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 ; X: m$ B& e4 u; G( f3 [+ a4 B
Are you raised in the barn?

1 a' R5 b. i! L不错不错。同学们继续。。。年底我们评选年度的"foot in the mouth" award!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 19:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-7 18:14 发表 ( q3 `% u$ f; ~, F1 u% x9 {

% C7 {$ u( F2 ^: ^2 q% |傻帽!你以为都是英文就有语言环境了?全是英文谁看啊!都当花边过滤了!" X: J! }3 `4 ?, {( \! Q) u
有趣才是第一位的,懂个p啊! you scum-sucking pig!

# @% ]2 O2 B1 _4 D' k; R; @$ L- X8 T! R6 ?9 Q  s
haha,34,you are definitely absolutely positively my  "ou xiang"
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 20:35 | 显示全部楼层
I forgot where I got it.Just 转贴:
  ]5 h& l* y+ v* q- s6 c讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现的不是 Fxxx 就是 Sxxx 这样是很不好的.  我还听过有一个人很绝, 英文骂不过人家就用中文骂, 反正对方听得懂听不懂都无关紧要, 重要的是让他知道你很凶, 而且你正在骂他就行了.我们来看看一些比较文雅的骂人以及吵架的方式.
, D# p2 W# Q- i8 R8 V6 `" |' I
9 G2 ?7 \. M2 n* J* U+ |1. I'm so fed up with your BS. Cut the crap.& R( G8 l; ], }
我受够了你的废话, 少说废话吧.
1 e6 @" g) N; w, R. J2 @% g8 h8 [& E+ O) [2 u
美女 (美国的女人) 是不喜欢说 shit 这个不雅的字的, 所以她们就说 shoot, 或是BS(=Bull shit) 来表示她们还是很有气质的. "Cut your crap." 是当你听到对方废话连篇, 讲个不停时, 你就可以说, "Cut the crap." 相当于中文里的废话少话.
' b6 [( @4 H  J% r% q5 c. X
* N% [. }3 u7 {( I2. Hey! wise up!! [" I' p2 F/ ^7 e' I3 A4 C* C- D/ F$ g
放聪明点好吗?
: G$ V7 X" g8 y% d9 I2 G
" Y1 x3 @# t' K' ^  p9 k- X当别人作了什么愚蠢的事时, 你可以说, "Don't be stupid" 或是 "Don't be silly."但是这是非常不礼貌的说法. 比较客气一点的说法就是, wise up! 它就相当于中文里的放聪明点. 你也可以用坚酸刻薄的语气说. Wise up, please. 然后故意把 please 的尾音拉得长长的.. Q* i0 m0 M4 i
# Q1 Q( [+ I* w4 w9 h  d7 \
也有人会说, Hey! grow up. 意思就是你长大一点好不好? 例如有人二十岁了却还不会自己补衣服, 你就可以说 Hey! grow up. 这根 wise up 是不是也差不多呢?5 d% E1 l& `, G6 U6 M4 H- q/ j, c
! u, }) X/ u+ F: p& o
3. Put up or shut up.
3 D& x0 x  H# ~; {/ p3 p" s要吗你就去做, 不然就给我闭嘴.
0 N* ~- N" ]7 `. z6 ^$ @; ]$ U) V7 M! O3 K9 Q2 J6 m
有些人就是出那张嘴, 只会出意见, 此时就可以说, Put up or shut up. 要注意的是,Put up 字典上是查不到"自己去做" 的意思, 但是见怪不怪, 很多笔记本上的用法都是字典上查不到的.  比方说今天你在写程式, 有人明明不懂却喜欢在一旁指挥你, 这时候你就可以说, Put up or shut up.
  O* G' h8 E4 ?3 w  \" ~) J  F1 N9 A1 e
有时为了要加强 shut up 的语气, 老美会把它说成, shut the f**k up. 这句话常在二人火气很大时的对话中可以听到, 例如电影 The house on the haunted hill 女主角身陷鬼
* L# }) @( a" `: t2 ~6 Y" Y3 Z  ]屋之中, 其它人又七嘴八舌时, 她就很生气地说了一句, shut the f**k up.
' ?( X2 M1 r4 V' o
$ c8 e& u& Q: N5 O& Z, a这句话也让我想到一句成语, walk the walk, talk the talk, 也就是说到就要作到,有点像是中文里知行要合一的意思, 或是只说, walk the talk 也可以.
- m- Z9 k3 G% g9 l# d" ?9 S, L5 O/ X3 Z, g8 c( w- P% Z$ R) M
4. You eat with that mouth?7 A9 Z6 z! Q# f9 l" s7 f
你是用这张嘴吃饭的吗?, f! n$ u/ m6 j/ C

- Y( ~" Q* N. V; t' i/ s( i别人对你说脏话, 你就回敬他这一句, 言下之意, 就是你的嘴那么脏, 你还用这张嘴吃饭.还有一种说法, "You kiss your Momma with that mouth?" 就是说你也是用这脏嘴亲5 e9 i% T$ v* g7 M! l) @
你妈妈的吗? 所以下次记得如果有老美对你说脏话, 记得不要再 Fxxx 回去, 保持风度,说一句, "You eat with that mouth?" 就扯平了
- Z/ P4 p. Y1 Q  X  q8 b& C' \9 Z: `' P" B
5. You are dead meat.& q% I9 o/ i, J, z( z) c5 B: R
你死定了.0 p+ `. k5 i8 w  C) P+ Y' @

; f# h$ l# n- J+ l) J我们说你完蛋了, 可以说 "You are dead." 或是像这样说 "You are dead meat." 意思都是一样的, 比如说你跟别人说过不淮碰我的东西, 但有人他就是老爱用你的东西, 下次要是再被你抓到, 你就可以说, "You are dead meat."$ b- o7 z1 [. l7 A8 G

8 N/ L7 i; A4 K0 j0 o: D6. Don't you dare!
& H2 q. r2 s8 G: W How dare you!* D  ?- w/ h. O& G  Q
你好大的胆子啊!
3 X$ L+ ~7 q* o% I; {5 h8 e8 A; g! v3 w
这句话跟中文里 "你好大的胆子" 是一样, 可以在二种场合说, 第一种是很严肃的场合,比如说小孩子很调皮, 讲又讲不听, 父母就会说, "Don't you dare!" 那意思就是这个小孩要当心点, 不然等会就要挨打了. 另一种场合是开玩笑, 比如有人跟你说我跟某网友约会去了, 你说 "Don't you dare?" 就有点开玩笑的语气. (你不怕被恐龙给吃了吗?)
. G2 w* r3 t) d+ S& [+ @' e8 W* ^5 A7 _! {
Dare 在英文里还有许多有趣的用法, 例如, "You dare me." 或是 "I double dare you." 还有一种游戏叫 Truth or Dare, 限于篇幅, 容后再作介绍./ ^* ?+ A; C0 r, L# e3 {5 @) l& j

* O7 c( x2 N4 D1 k; M) M7 X7. Don't push me around.8 V( ?" H. X+ T  p
不要摆布我.! x* z( W% l' y# z. [( U7 M

8 Y- i1 }) j0 ?4 e/ h. N这个词很有意思, 把你推来推去, 作摆布解释, 如果有人指挥你一下作这个一下作那个,你就可以用这一句 Hey! Don't push me around. 通常当我讲 "Don't push me around."时, 我还会想到一个字 bossy. Bossy 就是说像是老板一样, 喜欢指挥别人. 例如,"You are so bossy. I don't like that."9 C' {4 E/ @. K, x
; k2 G" y( V2 b0 A) }* P" p
这句话也可以单讲, "Don't push me." 或是 "Don't push me any further." 还有一句根push 有关的成语, 叫 push the button, 意思就是, 指使, 操纵. 例如, "I know why you are doing this, someone is pushing your button!"- y; o9 X' m. V5 z* V% o
, n! {& @: y7 T! }  C! m
8. Are you raised in the barn?# L' Z" ?! n1 J
你是不是乡下长大的啊?
/ l1 Q$ Z( c) S8 T5 f5 s0 z( d, o3 _
4 j4 O  K4 t( l1 U这句话是形容一个人没教养, 但是是比较开玩笑的语气. 比如说有人坐没坐像, 你就可以对他说这一句. Barn 原指 仓. 我翻成乡下比较能跟中文的意思结合. 老美常用barn或是backyard 来形容一个人没有教养或是没有文化, 像是那天在电视上听到一句,"No backyard language in my house." 就是说, 在我的家里不准讲粗话.  x" l) P( X0 E- G" w1 x* B$ m

9 T- a& L+ u1 W  w9. You want to step outside?
' j+ \- W0 s8 y5 C! ]* k/ b You want to take this outside?
6 d( m% H* s& v. H8 r6 E2 X. I; T你想要外面解决吗?$ e& f2 z5 i4 T  G+ L: X6 |

6 q% S( F4 e& v7 l, M% z2 J老美跟我们一样, 要是二个人一言不合吵起来了, 可能就有人要说这一句了. 指的就是要不要出去打架啦. 还有一些我听过类似的用法, 例如, "Do you want to pick a fight?"你要挑起争端吗? 或是 "This means war." 这就意谓著跟我宣战.; z5 s7 a9 _& P* K! ^$ c* q

* n# a; s2 M0 x& o- c: N6 b6 n7 J10. You and what army?& M5 ?0 i4 k1 z+ R8 H( A
  You and who else?- D+ x4 p6 H4 z! N8 `6 ^, C
你和哪一路的人马啊?
4 b$ O9 H. o0 V& ^+ w2 t$ i: E  H0 K# _( T0 J
要是有人跟你说 "Do you want to step outside?", 就回他这一句吧.  意思是说,是喔... 那你找了多少人马要来打架啊? 有时候电视里出现这句对白的时候, 还会打出一排军队的计算机动画, 非常地有意思.& F5 [7 o+ n$ x" X+ G7 X5 L
# d1 u% S' z: |
还有一句话也很好玩, 叫 "Who's side are you on?" 这就是在快要打架时, 你问人家说,你到底是站在哪一边的?$ {3 x: e( Q& L5 H, h! g/ Y
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-7 21:54 | 显示全部楼层
原帖由 so_chic 于 2008-1-7 18:27 发表 6 Y2 R! f0 l/ ~8 L! v
Are you raised in the barn?
' R2 M( S% ^: M+ e
Are you raised in the sty?
鲜花(74) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:13 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
such a loser
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 00:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You big flat Chinese face!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 03:11 | 显示全部楼层

回复 14楼 的帖子

er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(<--sounds more reality huh?)
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-8 10:16 | 显示全部楼层
原帖由 Moonchild 于 2008-1-8 03:11 发表 + B4 g% q9 D& I- ~. b" v6 @
er.......better way to say this -"your big flat Korean face!"(
+ D! C! ]! `( [3 l0 h/ _% z0 n) R6 j

+ X- V* T+ g! f2 z  [5 k
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-8 11:46 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了* n- @0 n+ |! {, `' d" r
  G7 n& y4 [) u! N/ C, G) }: b
sordid
, |" S: K# \. Q- x5 |- y- vrepulsive6 U+ z7 c9 s: Z* I3 W% k  F/ V
repugnant
% ?/ y1 F0 D3 Qdespicable# O" t" F! [4 |: `
scum-sucking pig2 g; P+ ^  E3 }. e6 {
squalid  `! ?( U; k4 i) T2 b7 i2 t! W
lurid8 [3 ~! W4 W) Z+ X. n& y
loathesome
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 12:46 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表
' G3 x/ i1 c! `, r0 P/ ?" {. r# JI forgot where I got it.Just 转贴: ' T2 I& V6 k2 }5 P
讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...

5 H5 a( _, Y) u" e3 ]( X3 l- F. e1 i2 R; P4 D: v. O4 l: n7 O+ x$ I9 U% j0 B0 _
Very interesting and useful! Thanks!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-8 22:56 | 显示全部楼层

回复 15楼 的帖子

why korean??/ J! e' V/ Q1 b
why dont u say japanese!!?% C+ O' t+ P8 Q' J- Q) |
their face not only big but ewwwwww```(some of them =') ..)
1 i/ L8 x5 H) C; O/ Almao..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-9 20:08 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 % g3 |8 w3 |* z: j: j" A
I forgot where I got it.Just 转贴:
" y8 V/ y3 s# ^, g; F3 ]  M讲英语难, 吵架更难.虽说人在国外总是想尽办法以和为贵, 但要跟人家吵架怎么办?很多人一生气, 所有的英文都忘光了, 平常英文就说不出口, 更何况是吵架, 所以满脑子浮现 ...
6 @3 O2 G7 G1 v* d$ n

2 N8 ?0 d4 e) rlearn a lot! thank you!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 10:13 | 显示全部楼层

回复 19楼 的帖子

cuz Koreans are kinda "脸大皮厚"
. ]# k  U+ v. P2 y- E+ Dand for true almost every Korean is big face |o| (exept the ones that could goes on TV show<<<actually that's why they sell their faces to the audience and still so many ppl like them)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:05 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
cocksucker
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 18:10 | 显示全部楼层

回复 21楼 的帖子

同言同羽 置业良晨
nooooo, not all of them are like that...% a/ N* c8 R1 f6 N! T
and for sure, u know that they are not only have the FACE
) p: t( N4 e/ w$ F5 Gsome of them are rly talented```and..not like those japanese..so girly..ewwww..
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 21:35 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-8 11:46 发表
9 z& {9 x# H; v" ]6 q: M" M. T分享一下我攒的单词,专指人恶心讨厌的, disgusting比较常见的就不说了4 B8 P/ Y3 x$ _) E; J

" Z2 ^/ [! W7 t# Q. X6 C4 Gsordid1 E) P) P8 o& l( h
repulsive  M/ _6 j* l8 K
repugnant* }3 u. x" e. w/ ^
despicable
; ~2 `! y5 h2 \* U" Pscum-sucking pig
5 y! Y% u; u8 j6 A. g$ r! Tsqualid: ~2 f! Y% W4 t) i) Z& n/ ^: P
lurid
+ L) X; M5 Z6 s$ r; G, mloathesome
! f3 h( Y& X9 h% h. J
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
大型搬家
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:38 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 6 w: I5 q4 V- d) Y5 `9 b) r

# C: d- N7 b4 o) G2 N4 s# Y1 v能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
) f- f) x! e! N' y" m
问得太好了!学问都在这里头呢!这些词和中文词的对应关系,我有时间一一解释。先带孩子睡觉去了!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-10 21:48 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-10 21:35 发表 8 ~7 ^9 u" G1 h$ I8 z7 H
& Y4 E* h/ J7 Q! \$ p
能具体说说那个词成年人用即能骂到人,又能不显得自己太粗俗吗?
; t3 l, ]+ b& r1 L3 L
先拿一个说说吧!- t, O- j0 W/ w0 n, M& {- I2 [& W
, S( L+ }- m; e$ N; F
repulsive
9 l! D8 i! X" h& y# q1 : serving or able to repulse <repulsive force> % u0 h: k* d* d# L
2 : tending to repel or reject : cold forbidding
0 B. ]" g$ @& e4 R, |4 ^% N3 : arousing aversion or disgust <repulsive crimes>
+ m8 a& |: Y# j) J5 E6 K$ `0 ~0 ]" `9 d3 A9 ?" r+ i. I" S
俗话说,就是恶心,这个词的近义词是:disgusting, nauseating,sickening。。。但是这个词的独特之处是什么呢?俩字!就是高级!也因为它高级,所以不是很口语化。在骂人的时候,用中文词对应,相当于:令人作呕。
. o- D* @5 w+ s' z) G( p7 c# s+ L) X$ |* m) K% C$ e9 T
我为什么总是喜欢“一一对应”这个游戏呢?就是因为你可以通过对应中文的应用方式来体会这个英文词的感觉。比如说,你当面骂人的时候说“你令人作呕!”就会有点做作,但是看着电视评价什么角色的时候,你冷冷得来一句:令人作呕!就显得很有范儿!是吧?!
' h3 @. A0 g9 h5 h& s
/ [2 I4 u( F+ M& ^5 u7 @" }特别说明:这完全是我个人对词汇的体会和理解,如有错误,敬请纠正
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:17 | 显示全部楼层
嗯,有趣!继续!
! f, N+ i1 D; ^" Q我现在的水平可没本事纠正,只能学习。不过我觉得学英文是很有趣的一件事情,不为什么目的,就是为语言本身的魅力。有些词在中文字典里看起来是一样的意思,但用到现实生活中就有很大的不同,因为它们包含了文化,感情,习俗等等因素在里面,用的不合适会有误解。所以我现在尽量用英英字典。
鲜花(29) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:48 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-7 20:35 发表 Are you raised in the barn?

0 f) }$ P" o* ^1 _( r% o# v7 m. f% S' ^1 [& i' L" Z3 o
BARN 这里译成牲口棚更准确些。
  i9 {! H# h# S. w, {) I5 P& v! V3 d) j" |4 R+ z+ h  s
个人认为。
鲜花(1115) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-10 22:57 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
 楼主| 发表于 2008-1-12 10:17 | 显示全部楼层
原帖由 费莫 于 2008-1-10 22:57 发表 / O6 l% z6 {9 u
我觉得美国人挺歧视农民朋友的:比如,farmer/redneck.好象都不是什么好词.
5 Y% A0 ?. R; V" S/ _5 v& Z
我觉得美加太不歧视农民朋友了!0 _1 S5 k) T: W/ R1 z
  _1 D, e" O6 m8 p  T8 _9 [& ^" K
农民朋友通常都挺有钱,因为农产品价格是政府保证的,所以属于旱涝保收。而且他们工作方式和中国农民相差太远了,农业早就是完全现代化了,他们的车一辆就要几十万,开着车走一遍什么活都干完了。还有身在农村,但是生活一样非常方便,还享受城里人羡慕的环境和生活方式。简直是令人艳羡啊!7
# Q) u4 d) Y, ~; z
2 P& y  U$ u! b1 {  G. ~# r( R说到英文,farmer没有任何贬意,redneck是累脖的意思,农民其实一点都不累脖的。有一个贬义的农民词汇是“peasant", 因为西方过去的农民也是穷人,不受教育的人。比如peasant food,表示穷人吃的,便宜却含热卡的食品。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-3 01:15 , Processed in 0.226644 second(s), 36 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表