埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1626|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

. o1 R: a( x8 `" J8 C" o3 m3 X% ^' W; W夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
1 N# L* i, b: A6 S4 q, k秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。# B5 H  E6 A1 N  s% X- a# {
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
- C/ k; O. }" y# Y( j4 Dand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall. o3 A  G7 a2 Y( Z  i
there with a sign.
9 _! ?9 |2 W  l0 h) Q
. K: h" w. Y  ]; ]/ D0 W& _# [  ^. k  I; M1 b
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.. I5 b, Y- z  Z0 C( D( M
$ K" r  v, }' U
$ C. E5 n7 y$ e! R1 ]9 A
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。- D( _& R/ c4 D( I4 t! Y9 U
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.) E( e; g! ^0 e0 V1 F( ~0 v
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.# D: ]( C: {3 Q/ k

/ ~0 T  |3 E5 x' w( j6 r0 Q8 b3 U0 F$ M! w8 X! y. M7 R* ?
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.% K: u( v2 y9 e. a6 R

/ G: S! `+ Y% ~; {' V1 [) Y. `3 l' C! H& u( W8 @4 S: X- P# C
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。: g! v% _7 C' K! _$ y/ b
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
- r/ }. i6 w; o' ~0 kshakes her head and laughs and flies away.
" q- m5 q4 u- Q# B1 y( x, F4 T1 Q
/ Y. r* Z' ?" W5 [; q( ]7 F) e5 E: h  @! d
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。' g! m! j* k3 h; Y# ]8 A
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
* ?( k+ M1 P2 p
8 S. V8 Y, O) n3 P" U/ ~  M: Q& y( s5 e. e) B1 C
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟+ t5 ^9 w  a( D: d& E' b
瘸足的泥沙而俱下么?
# Q8 O6 I% j6 w, {# Gthe sands in your way beg for your song and your movement, dancing5 Y* _5 {3 Y% j" ]
water. will you carry the burden of their lameness?% E1 k+ b0 c  }: k5 {
9 o+ H( V" z6 Q/ E) V
  s. ?8 p& z% q  D" U
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
% h; Y+ r% _; V& x, i% M) `* j# J; pher wishful face haunts my dreams like the rain at night.& S% m: T8 U' |3 R0 Y: A

% ?% {3 m, r/ W6 Q/ J* A* A
8 V/ {3 P0 R: d; e" F有一次,我们梦见大家都是不相识的。  Z7 z3 k. V8 D9 w/ I9 ~+ p! p
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。1 A7 n- A) D( k0 R) m
once we dreamt that we were strangers.
& a" E5 ~, h& r8 U* }: Q) ?2 dwe wake up to find that we were dear to each other.0 `" n# n8 ?, R8 u
, t3 B$ e8 |- ^1 {) V
101 n) b6 b/ n" q; L2 |! N. I0 Z
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。; ^7 R/ f$ f7 `4 n+ j: `
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
8 J1 C0 G. U' M# m; k8 z3 Lthe silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:
2 l/ \" d0 z1 H1 u4 S
6 O# D2 n6 m. m2 u* {! |夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。$ K0 L. |3 z' W0 W5 J
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。& }  }$ _: \4 C( L
stray birds of summer come to my window to sing and fly away.# a/ N) V9 B: i4 o5 n. t
and yellow leaves of autumn, whi ...

  G% ]' c$ f* j, A: s* c
& F* w7 y7 [9 Z美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 06:03 , Processed in 0.067041 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表