 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
, A a* p2 u: E( A0 `: D8 x& r夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。: r! e( R# { Z
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
$ E4 {5 \% s4 W1 ostray birds of summer come to my window to sing and fly away.; b! ~* v {. L! T+ S; P" e
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
7 | X7 s! e; k& J/ Kthere with a sign.
: v, a1 T: a* F
- V R1 U3 @3 J3 \ ~9 k2
- a; k0 u/ h3 a: x n世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3 r s5 b7 C W! O/ q ~ b1 c+ f2 j. o( f5 L* |- V$ w( \+ `! X8 P
3
$ F% I: `& L. k- C世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。2 j7 V; g* T( C6 n" Q. m
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.2 e3 d, R- y) \2 M1 T5 j0 m; Z
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
: k' N0 E1 I- Z& o1 _
0 y/ y$ j% A& p* t4 _; i# g8 L) t4' O9 U7 B7 f6 T2 }6 q7 X5 n, w
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
& R; \3 K2 k2 l. X+ U# J/ H3 ]4 B% g7 m4 v" }" R; u
54 B9 M+ d2 {1 ]+ a$ t3 q
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
2 F8 d9 \# R, O. u8 l; |the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who4 C6 t6 A, M- c! D2 z
shakes her head and laughs and flies away.& ?& G4 T& } p8 A W6 l
2 C" O- S+ O# S& k. `9 I" X$ n
68 U8 B+ T6 e# `: u, y
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
- d# C; T! u" @* s" a' X% \1 Z3 o; M/ Lif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.1 }- p9 C- ^( x0 u4 G
$ Y& {& w$ B& M% ]* s8 z6 W
7
5 v4 {( T" n) u) T6 Y跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟% f# q, l+ G4 p/ L1 C
瘸足的泥沙而俱下么?
! D+ c) [$ _+ N' Y1 fthe sands in your way beg for your song and your movement, dancing4 e" `) m3 z$ E* U% z
water. will you carry the burden of their lameness?
( T# F( I; u" C4 Y
4 w0 _$ r$ l+ Z- Z- T8) |4 J& u' I8 S) x) y, g
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
& l0 }2 v2 H) ?5 O8 q4 ther wishful face haunts my dreams like the rain at night.* t! y9 W0 B7 w0 y
4 A8 O2 x& [ f
9
9 h& F" V3 q L- e有一次,我们梦见大家都是不相识的。1 H- s& L4 B& X+ p% [, k( Z
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。+ W- d" F j ^8 `" K" x* }
once we dreamt that we were strangers.$ @$ [7 g+ u# o6 M/ @# Q! N
we wake up to find that we were dear to each other.
: }/ ?8 c- j" V9 s- W) s
) _ }0 v! R6 }2 v3 u10+ L+ S* @3 ~' E- g' @
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。& O, z: K* E8 v: O4 n) w9 ?
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among% u# Z$ L9 ^: o* |9 O9 h# s
the silent trees. |
|