埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1590|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

, A  a* p2 u: E( A0 `: D8 x& r夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。: r! e( R# {  Z
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
$ E4 {5 \% s4 W1 ostray birds of summer come to my window to sing and fly away.; b! ~* v  {. L! T+ S; P" e
and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
7 |  X7 s! e; k& J/ Kthere with a sign.
: v, a1 T: a* F
- V  R1 U3 @3 J3 \  ~9 k
- a; k0 u/ h3 a: x  n世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
3 r  s5 b7 C  W! O/ q  ~  b1 c+ f2 j. o( f5 L* |- V$ w( \+ `! X8 P

$ F% I: `& L. k- C世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。2 j7 V; g* T( C6 n" Q. m
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.2 e3 d, R- y) \2 M1 T5 j0 m; Z
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.
: k' N0 E1 I- Z& o1 _
0 y/ y$ j% A& p* t4 _; i# g8 L) t' O9 U7 B7 f6 T2 }6 q7 X5 n, w
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
& R; \3 K2 k2 l. X+ U# J/ H3 ]4 B% g7 m4 v" }" R; u
4 B9 M+ d2 {1 ]+ a$ t3 q
无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
2 F8 d9 \# R, O. u8 l; |the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who4 C6 t6 A, M- c! D2 z
shakes her head and laughs and flies away.& ?& G4 T& }  p8 A  W6 l
2 C" O- S+ O# S& k. `9 I" X$ n
8 U8 B+ T6 e# `: u, y
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
- d# C; T! u" @* s" a' X% \1 Z3 o; M/ Lif you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.1 }- p9 C- ^( x0 u4 G
$ Y& {& w$ B& M% ]* s8 z6 W

5 v4 {( T" n) u) T6 Y跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟% f# q, l+ G4 p/ L1 C
瘸足的泥沙而俱下么?
! D+ c) [$ _+ N' Y1 fthe sands in your way beg for your song and your movement, dancing4 e" `) m3 z$ E* U% z
water. will you carry the burden of their lameness?
( T# F( I; u" C4 Y
4 w0 _$ r$ l+ Z- Z- T) |4 J& u' I8 S) x) y, g
她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
& l0 }2 v2 H) ?5 O8 q4 ther wishful face haunts my dreams like the rain at night.* t! y9 W0 B7 w0 y
4 A8 O2 x& [  f

9 h& F" V3 q  L- e有一次,我们梦见大家都是不相识的。1 H- s& L4 B& X+ p% [, k( Z
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。+ W- d" F  j  ^8 `" K" x* }
once we dreamt that we were strangers.$ @$ [7 g+ u# o6 M/ @# Q! N
we wake up to find that we were dear to each other.
: }/ ?8 c- j" V9 s- W) s
) _  }0 v! R6 }2 v3 u10+ L+ S* @3 ~' E- g' @
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。& O, z: K* E8 v: O4 n) w9 ?
sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among% u# Z$ L9 ^: o* |9 O9 h# s
the silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:
( C9 |$ b( h8 s, C- U
2 Z4 w3 _/ N9 _0 U夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。
7 {- s8 c' q5 p1 ~- D& h7 ^7 h( r3 k9 D秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
* ?# R* J5 h) Mstray birds of summer come to my window to sing and fly away.
5 |" U% h4 c& ^0 H1 I% p& I9 \and yellow leaves of autumn, whi ...
4 d8 y1 V5 P/ l3 m+ L+ _: f

1 u" K. Q0 U  K  {# w6 [美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-1-11 20:39 , Processed in 0.117591 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表