埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 1627|回复: 1

很美的英语名言【转载】

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 05:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!

/ J$ S6 d+ X; D& {0 |夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。' ^2 h5 L. t7 u
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
/ a# P. Z6 b1 _5 u7 R8 r) ystray birds of summer come to my window to sing and fly away.
( E8 o2 c# \* g! q6 Kand yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall' X6 O/ E4 @2 C$ i5 K. M
there with a sign.
( {8 C+ Z" K3 ?2 o# |
' X$ O; `6 x. m8 S) m" U8 x& a$ K8 H# S7 Y
世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。a troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.
/ u  S* A! I0 C, i, o! ]1 J1 V1 \: _  M+ V; o! |' U7 u( m

' l" K; v1 r2 n0 J$ H. u世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。$ h, L9 z1 E9 D' Q' g
它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。the world puts off its mask of vastness to its lover.. q: R9 g1 m/ z( F2 w4 c. s2 ]! c( U5 Y
it becomes small as one song, as one kiss of the eternal.; J1 |6 X  o7 z9 j$ N' I

5 ^3 O1 I6 O# ]% v9 \/ r9 I& V# O1 q* v3 I8 n; e2 X( P
是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。it is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
* @. z$ t" s' }: H$ n& B  j( D0 A& a% V1 w; a* z3 l

; T) R/ f3 ~0 `# j8 D无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。/ i2 j: m% \3 \+ B. Q! d
the mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who9 n5 I7 ?+ O( V0 k+ Q& X3 x6 O4 c
shakes her head and laughs and flies away.
) N8 Q; @& N% x8 G. Q! x0 M- l2 @
/ y% F/ Y' O7 `; x- D
如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。' J, w$ T4 J; e/ j& D: j. `
if you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars., Z& _7 T/ X! x/ h8 m) Q, A) J7 S
- z3 ]) N5 i- u* W& t% R7 {% F9 ~
: [6 T0 @2 v; K: S  V
跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
/ t. c) f/ X& y2 y' d: `' ?瘸足的泥沙而俱下么?
% c2 r$ v/ }- \the sands in your way beg for your song and your movement, dancing
( i: u& G/ e5 B5 \5 nwater. will you carry the burden of their lameness?4 |: Y2 s$ k: G" s! T  @, N' h

1 k! i% ]: O5 _3 i
& |' X' F( q6 J她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。' @  T% {/ m* t! _+ }
her wishful face haunts my dreams like the rain at night.
# a6 E( S, K. ~+ X: n, g  L$ }; j7 u2 e  L* X: ~
% B7 e3 G0 `2 ^4 F# V5 |5 ]) k
有一次,我们梦见大家都是不相识的。, U, [! l! f$ U# e: a2 W  o6 _
我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
- P8 A' D7 v# ~, {) n7 [% Wonce we dreamt that we were strangers.
3 s4 R, D1 `3 }" M: v( ?6 Owe wake up to find that we were dear to each other.! V% x' e+ ?- d2 w3 q7 f

3 w5 ~, p. q3 m; u/ D10
% a% A7 z( U! E9 O. B- C忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
2 z0 o' g3 W6 rsorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
2 e5 ~4 D7 Z! n; bthe silent trees.
鲜花(13) 鸡蛋(0)
发表于 2005-1-2 07:07 | 显示全部楼层
Originally posted by connie at 2005-1-2 06:33:
6 N- s  V6 j$ Y8 T* ~& x, r
( c6 H9 \# l7 f$ x夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。- F3 l3 f  @+ u
秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。
" _! \! u; m( u  Y1 u$ xstray birds of summer come to my window to sing and fly away.1 |. I* o) @2 ^$ s1 Z& n
and yellow leaves of autumn, whi ...

6 q0 E9 ?! j5 R# t( e) x
" K) O5 b/ P% G# p; z8 F美! 好多词汇的用法值得借鉴!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-4-8 07:33 , Processed in 0.244102 second(s), 12 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表