埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13853|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:2 D- e  `6 m7 }7 I* _2 S
Many words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.+ C( q: o3 a! X9 N: ^* x

. d, D* ?6 h8 D3 e9 c请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
' U9 o& O  G* S1 z% `2 d8 f+ z, ]& v9 x$ N& ~7 m4 }
you might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗. O8 Z; y0 ?. [3 C: u  S* H% f
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
! l! ~- r. E$ E# N/ f
( E- h0 m/ L" s0 B, J; Y0 Q比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
+ b& _6 j6 _1 Y8 [0 d2 |sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.( t6 o/ R, u- Y* \9 `
! V4 O3 P: E3 s8 u) t+ W. @5 ^
you might want to check the difference between tradition and convention fi ...

0 b" u" n1 W5 K0 v. @* i对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。* g# W' f" Q; |
今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。4 N- O- F# t- s9 ~
我觉得自己有够笨。
- G* O5 D9 V. `1 }8 X( _班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
9 b, P. `- I* V; ~+ X' z哎,知道了。
7 S( h8 I9 s+ V4 W今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
, i9 ?' j: ^- Y; S' w我觉得自己有够笨。
5 C+ f3 m  V/ r! L班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
) P$ x: X* Y/ s% h1 c( V% N

1 D- L' H0 w. n. n1 _5 f% x应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 + \9 z8 }- d, n6 }& d/ }
哎,知道了。
4 [) |6 u2 I) S# @. C: ~' i今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。: J" h) S  O6 G+ H3 Y
我觉得自己有够笨。1 S# l, }& T; ]4 g4 C
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
( N9 o3 C' f: v3 m  o$ ^

! d# b' T5 f% k! p" }0 X5 X# E+ q0 B! {( _3 J+ m
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 5 [# _/ g/ h$ Z$ d; y7 C4 T

. M+ h$ H5 w/ O# h$ t& x/ e1 J' @8 d
# k: x# I  L5 X/ }7 m0 B, W* h: T  s' P) v; P' `
豆腐姐怎么又去上课了?
  o0 s9 v# z9 ~2 @1 e
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。6 Z1 a+ M) h5 q, u4 A: I/ m
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 . S" f# D+ W# N, E0 R3 t
$ _$ g8 m) `, J$ j0 E
  e6 o% O# f8 z( @
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~

3 o& x5 p* [$ N1 i呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。# ~" X4 M% E4 H' G5 K1 T  R3 ]; R+ H3 V
我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 7 \0 q+ n; o2 j3 Q% K1 j6 W3 H
6 B# V" H7 b8 M* D, K5 f" {
我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。$ c0 w( Y# m6 ?& n7 j( v
白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
9 j- U- Z) O& N8 R* W
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表 0 W) g+ A# Y+ J) F* N! m$ j
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

) q% e5 B9 e* x/ [是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
; b& b5 r3 o+ [8 m# i3 R
8 L2 p" s4 j; Z( x8 G2 y- _是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。

2 Y1 N' m+ ^* f# P咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
/ H: C: g0 |/ g; X比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
5 ~9 q1 [8 J$ P5 @5 p这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
9 }- F5 i/ G6 a% r8 {" g0 P比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

0 w* o& J: e) H3 c你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
  H5 y$ d, b6 I) P
. q+ P" l8 w8 s* `. G5 H* \咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

$ C  @& Z+ i, q5 I4 R/ F
- S# L7 r' Z2 u+ x就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 4 Q8 r, }! X% j6 P6 L
, ?& }/ M- \8 a% w" n, O
你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

0 F3 I4 N- o8 }% z
, j, P$ [* m" X; X
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表
2 h( [( t$ E( J. a! a  f# ]* T' B3 J6 D) Z+ n- o+ n0 ^
5 t( V7 ^% k, a% Z- |
就喜欢听三思讲话.
1 Q3 D6 W) L' Z. }, H  i& ]
2 j1 z* B* h) u) l) P
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表
1 n4 U4 ?9 I3 `# m0 x
4 y8 ^/ N2 N) a$ G: {你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
- d+ ]0 w! ]3 v) u$ f1 D
3 b) b% f$ z/ q1 i1 T
啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
. B: w: k) g% J/ }2 a1 Z  ~5 w7 W/ o+ t0 a$ T7 B& V
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
+ r1 A9 ~+ s* Z3 O+ a3 J+ e, m
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 ( ~1 v; H& n4 B( j. K
tradition传统习俗
' u- ^& G) R( _) X4 c) Q2 fconvention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
) ~# t, b- m5 h+ a( o8 `% T
+ J; }) Q" k6 ]- B# S比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
5 b, {/ g, i6 d6 ^: U( r
针对中文问题,拿下来重新说8 Q; F8 v! H; }% H2 Z% {6 t
: Q% E! G( r1 K0 e
首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
$ E' }7 K# W0 I0 i( S0 v' e. l, i+ Q( y  y
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.3 ^* p( e- U* c7 e: W" k/ L, y
) ~$ w; v( _" ~8 `' ?) p
现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:
* y2 d4 m0 \5 y5 f1 I3 ?tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。  w4 }2 p& X; Z! z& B, ]
convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
. Z* d0 @/ D+ r# Z% u, T7 w( g. U' Z, O8 x
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

- p0 ?' z$ }  ~8 j: s8 v0 E- U& n' k6 B+ f
我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表   V) v  w" j% M

4 p7 n* _& O: ]都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

% U$ ?4 V& V% o1 H0 c" j; y- \' F3 ~6 y
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表
+ Z' S8 s% [8 A+ \, ^" v7 w* L1 z- l: O6 }: H
3 D- h% W+ v0 Y- k
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
, o, A9 k; T6 O3 W/ @
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗1 k1 ~) ?8 N, w. V0 {5 C
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表
1 w# {* N+ q4 J& N0 p9 {tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗3 z( |) i- f4 Y' T- e6 S) W
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了

! E2 S9 [  _# a" X7 A8 [& X
, u$ S7 {0 W+ s& w- s) D) }( D哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表
  k' ]: r1 X; i) z4 m; q. E0 r8 q8 [+ ^# ^/ S3 z! h: V0 O9 y

+ d9 m2 r+ w; m. Q8 d哈哈,但愿小别胜新婚吧!
8 J+ i' |; R5 p+ t. T# o: E5 P6 h
这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-3 13:16 , Processed in 0.221737 second(s), 26 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表