 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 
) g4 E6 J9 h7 p. r. k+ O* F+ Z5 q% ^tradition传统习俗; H3 p& A" K# w4 B
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
" E. Z, I9 ~( ]7 v" G
% P" t! P- N) d& N' g, [比如说,春节是tradition, 握手就是convention, % k8 F2 G/ r0 e' [7 `% i
针对中文问题,拿下来重新说9 `2 h, @3 f0 ?; E) G; W
4 Z E) t& V( i首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。4 B' q! J3 d# U! m2 q e) m! t
" M# i& |+ v0 ], Q. @5 J. y
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.0 D) \3 f% [$ W7 J, q! B
5 L' N0 B& R1 @1 G现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈: R. p m: J* Q) m$ R
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
r+ D& l0 F; A3 ^( j3 Oconvention 习俗 |
|