埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 13760|回复: 28

traditional 和conventional有什么区别?

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-13 21:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
对我来说它们是一个意思,现在我知道,我可能错了,上下文在此:
4 d8 ]# G$ X8 `$ B  {8 t# H& I; E$ XMany words have been coined for the objectivist paradigm: traditional, positivistic, conventional, and old.
' z# f5 O8 e" x+ a
6 K# g/ J7 b1 I8 T# l/ e请大家不吝赐教
鲜花(1539) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 13:17 | 显示全部楼层
sometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.. c% G  h" m) K/ I

( e+ g, {# I5 Kyou might want to check the difference between tradition and convention first.
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
tradition传统习俗0 C  w1 `# F& g' Y, V
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  & `0 @: I# m7 j* d9 L

8 W/ }# g9 ]3 `1 ]. e6 ~比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-14 14:21 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
原帖由 老饿 于 2008-1-14 13:17 发表
; k4 F3 r7 E: Y% D, W* Q4 H( dsometimes they are interchangeable, while in some cases, they are used differently. The difference is kinda subtle though.
5 V. }: N) ?6 ^; q1 m8 Z+ }
' ~, p+ E+ m5 i9 fyou might want to check the difference between tradition and convention fi ...
( B! R- Q, O6 X7 N$ w3 j( c
对,有时候也混用
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-14 23:19 | 显示全部楼层
哎,知道了。
/ ]4 l$ n$ i$ Y# b今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
; O% ~$ Z7 T" L6 }) v2 u/ p我觉得自己有够笨。: p4 S! N$ W3 R
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-1-14 23:29 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表 $ [/ s: Z; e6 s+ c8 i5 `3 x, E+ A
哎,知道了。
' J! p2 f& m1 c0 b4 R今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
3 q4 f+ B4 X( ^9 m我觉得自己有够笨。% v: |6 r/ o# ^( p" o2 {
班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

3 Q1 G6 j1 X. Z' ?8 P- Z# K( l3 T( Q# J: C/ j# i- j8 D, \
应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-14 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-14 23:19 发表
$ Q& y! W+ V' m; s$ D$ K哎,知道了。
% K" X. H+ q6 g/ n" }, p今晚上课,想问老师,说什么也没好意思开口,就算了。
+ G6 N4 l9 ^+ Y0 F我觉得自己有够笨。
7 L  c( p0 b/ a6 w6 f; z班上如果只有我一个中国学生,我心里就发毛。

. V; S! T( B! A3 V, F) i1 A8 A7 a' d2 j% ?" G
: C/ x4 t9 Q4 [5 ~9 G! I, ?
豆腐姐怎么又去上课了?
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:14 | 显示全部楼层
原帖由 又见清风 于 2008-1-14 23:34 发表 - n' K! `1 z. e* \- \4 i
+ K4 n$ Y  v+ t* H* e

6 d6 L# O9 y: {  B
7 B3 }& F$ m2 t) w) X豆腐姐怎么又去上课了?

) m+ G" d+ h" B) B& E* M我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
8 r( U, E! M; t. `% Z0 n) M白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 00:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 猪刀小试 于 2008-1-14 23:29 发表 # Y/ t1 g. G$ k9 t0 f5 g$ F: D6 Z
- R- A: N2 ?8 b% q/ L' b/ {# a

; h/ C$ G4 e4 g+ P% f应该是老师和你同学发毛,生怕万一讲错了,让中国学生笑话~
! c3 N: v2 v0 u2 u& s! @% o, ?
呵呵,有道理,下次课我就这么对他们说。
9 B7 ]% L. n/ b. v5 \我们要写个PAPER,我都想好题目了,就是谈移民的主流观,不用去做SURVEY,直接就有现成的素材了。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:17 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 00:14 发表 ! S0 Q! d, w( b: _# l' m$ W3 M1 H

+ E: @4 p0 o$ Y  i8 f我还没学完呐,还剩最后2科,估计今年四月份能完事,如果都能PASS的话。
' n  ~' R; K2 Q/ y白天上班,晚上去上课,有点累,但还沉醉在股市,不知归路,没办法,老大不小了,也管不住自己。
7 }3 \' x5 m+ z& ~+ ]" ^: N
沉醉股市也挺好的,就是得等老杨上市的说!
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 11:21 | 显示全部楼层
btw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-1-15 14:08 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-15 11:21 发表
2 [: A5 ~8 A4 G' Fbtw, 豆腐,我觉得没有两个词是绝对一样的。都会在语义,语境上有不同。打比方说,都是恶心的意思,从词根上面看来源不同,也会给读者不同的感受。

4 j& `( f( s1 n( ^/ z是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-15 17:35 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 豆腐温柔 于 2008-1-15 14:08 发表
8 @! m  C$ D/ [* b8 _6 W8 v$ ]1 C# l8 ^
是的,我也明白,以前如花也说过,要看语境,也只能在实践中慢慢积累了,学英语容易,学到地道的程度,难。
8 z# U0 ^( v$ d0 f1 o# r  x! m  K
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
鲜花(2) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-19 17:16 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
勉共,勉共
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 08:47 | 显示全部楼层
这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?
7 `+ Q7 z% e* k3 V比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所以似乎conservative更偏重“保守”的意思?
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 09:54 | 显示全部楼层
原帖由 Lazycat 于 2008-1-20 08:47 发表
" S: x2 L) }. a0 A) L& I2 Q  f这两个词我一直是这样理解的不知道对不对?2 T( g4 s) F( h% `( f- y6 B
比如中国的旗袍是traditional 的dress,代表中国比较长时间在穿着方面的历史和文化习俗。但它并不是conservative的服装,因为它露的地方还是满多的(到大腿根了吧?)。所 ...

& @/ t/ H3 _$ G0 f# K8 D  }0 b你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:09 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
6 N9 a- c* v( Q' I- L+ u+ f0 N3 M( j. T4 o* S% d
咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!
& z. _& v2 ^0 x6 i4 ]. R( f
  W( [5 e/ O1 ]
就喜欢听三思讲话.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 11:10 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 / P+ D7 `* e! Z& j9 Z& W, j

( ^8 H. e! a3 R/ m: Z) _; M7 S你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

$ n" M& q: k: r0 ~* c
4 ~4 e+ L9 _, g$ m2 ^# d( X
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-1-20 12:34 | 显示全部楼层
原帖由 朝阳 于 2008-1-20 11:09 发表 * {  m# t1 a2 Y

! l# b6 [5 K3 U- D' v5 D
! h% I% j; y" ^- ]# O5 p就喜欢听三思讲话.
+ N8 c% Z  e5 Z; e* C
# f- [" C8 R/ ?' k
脸红红ing
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-20 20:21 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-1-20 09:54 发表 7 _( ^; a; B4 R/ W0 h  @( }: C( V: L& j

+ o& h1 Z# N6 T3 }. z你的圆溜溜的大眼睛呢?楼主说的是convention

4 N- Q# {1 ?1 M8 `- r' x
' @/ m" W& N8 {( }3 ^啊?!哦! 这个。。。那个。。。今天天气不错哈!(有点没睡醒的说~~~~~~~~~~~···)
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-1-24 09:45 | 显示全部楼层
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 00:12 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-15 17:35 发表
$ |! ~2 }9 {" y' |3 Z, S0 U
! Y- ]- ]* Q) Z3 i" K咳!什么叫地道啊!我们都是外国人,又不是英文专业要靠这个混饭吃,要求不用太高,学着玩呗!-- 共勉哈!

- I& l5 m! `# S. f1 L8 m4 P& ~& n都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:22 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 2 C5 d* O7 A: T& }
tradition传统习俗+ j( a5 }* K# T
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)  
* `7 I' g3 K( R% v( w- c
, \: s/ i. P9 W+ Y- H4 |比如说,春节是tradition, 握手就是convention,
: O5 P; s9 }8 Y2 e+ S0 s- `
针对中文问题,拿下来重新说
, y0 `6 T7 j  B
$ A$ b4 k& S: g# ^首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
& e: d6 A0 K5 O& W* c9 J& m! `8 v" j0 `+ U( z
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
1 k) J0 n8 o  S0 d! @8 u
* c% K6 m7 ~0 T2 i现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:5 Q: X' _  A' o& ?# U: k
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
/ ?  W1 e, g- K8 @convention 习俗
鲜花(1535) 鸡蛋(28)
发表于 2008-2-12 09:27 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
) F& c3 d( D' E/ x: A* V. t- M! c* ?4 f3 H# M$ u  {
都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

) K$ h) m' W* i/ F7 d9 B( Y5 l
( h6 i8 a0 O( L# R. p8 l" p" x1 T: O我是看了春晚主持瞎掰的时候才想起来问那个问题~
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 09:28 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 00:12 发表
, `7 C/ E1 T8 f/ u% c1 m. v% v
" g) Y" O  K" {; ?都把这个帖子忘了,今天看了猪刀的帖子才想起来,我的要求就是想洋人看我象外国人,一听说话就认为自己想错了,呵呵,估计这辈子是达不到了。我得靠这个混饭吃,天天做PRESENTATION,眼睛都绿了

& V" U! R9 H4 {  o8 b
; C+ i# ~+ k% ?% w- g这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:22 | 显示全部楼层
原帖由 三思 于 2008-2-12 09:28 发表 8 q" q+ v& F* ?# c, a

1 n" i: R$ ^) a, u4 F9 X* `2 j" `7 a, }7 ~3 ~
这个目标当然是可以达到的,就是比较难而以,我知道有做到的人,据当地人说以为是有点法语口音而已。btw, 我觉得你这几年进步特别大,我要勉励自己奋起直追!
% |3 [) P' F1 C  E/ ?
三儿,咱别追了,行不?再追就绕地球一周,扣圈了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 10:25 | 显示全部楼层
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗% x$ k2 C# }8 K+ G3 K( K5 c
我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
鲜花(634) 鸡蛋(5)
发表于 2008-2-12 11:24 | 显示全部楼层
原帖由 豆腐温柔 于 2008-2-12 10:25 发表 7 Y/ A) U; o* R' P; q
tradition 风俗(传统习俗),convention 习俗
7 G- o5 U7 x) Y/ W' D& {我想我应该是明白了。不过越看这个俗字越陌生,好像不认识了
* U3 D5 t$ y- V" j# G4 j
- \4 ~- D) Q+ x, L. R8 F" w* V& t
哈哈,但愿小别胜新婚吧!
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-2-12 11:43 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 三思 于 2008-2-12 11:24 发表 . G# W1 p5 F4 p+ b& n% p; O3 n

3 I' ^$ ]* k$ Y; |3 g, @
$ z  g3 _( R6 P: ?: V* J2 U& c哈哈,但愿小别胜新婚吧!

" {: I1 T0 _& }9 ^$ m1 ?这你也知道啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 00:10 , Processed in 0.172037 second(s), 27 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表