 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 三思 于 2008-1-14 14:21 发表 2 C5 d* O7 A: T& }
tradition传统习俗+ j( a5 }* K# T
convention 约定俗成, (还有会议的意思,不在此混淆,因为不谈)
* `7 I' g3 K( R% v( w- c
, \: s/ i. P9 W+ Y- H4 |比如说,春节是tradition, 握手就是convention, : O5 P; s9 }8 Y2 e+ S0 s- `
针对中文问题,拿下来重新说
, y0 `6 T7 j B
$ A$ b4 k& S: g# ^首先,重申,“tradition, convention"这两个英文词是有互通之处的,“风俗,习俗”这两个中文词也有互通之处的。
& e: d6 A0 K5 O& W* c9 J& m! `8 v" j0 `+ U( z
其次,英文的“tradition, convention" 和中文的“风俗,习俗”也不存在绝对的一一对应.
1 k) J0 n8 o S0 d! @8 u
* c% K6 m7 ~0 T2 i现在,我们只从中英文最可能区别的地方来谈:5 Q: X' _ A' o& ?# U: k
tradition 风俗,也就是我说的传统习俗(注明:这些问题我之前都没有仔细想过,都是别人提出来,我才去考虑,所以回答英文问题的时候,没有中文问题的存在,我就没有考虑到中英文对应的问题)。
/ ? W1 e, g- K8 @convention 习俗 |
|