Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 12:04 PM:! _/ g a& C4 u% s
Legally married woman. Z) l" `' h5 v& w1 \
+ O( P$ A. ~" w
婚姻宣誓时,有时候牧师说我宣称你们为“Wife and Husband” 有时候说 "man and woman"
/ N' i/ E7 z* @" H8 i) Owife and husband是对的, 2 M3 a3 r& m9 ]* a但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。 9 M" }' s9 c% v M- `, E5 N+ S- Q" X1 M& `1 @
[ Last edited by 三思 on 2005-1-4 at 01:22 PM ]
Originally posted by 三思 at 2005-1-4 13:05:% t% I3 ?- e8 O" _
wife and husband是对的,4 X" Y! c. a0 ^2 k
但是man and woman可能是你记错了,我记得固定搭配是man and wife.古法表示夫妻的意思。
Originally posted by 三思 at 2005-1-4 17:37:% j/ q+ O; C$ L5 @
哦,没看过+ A9 R# {- b/ N. @+ b, A6 P
7 _8 `" R$ J2 O' r F
我觉得,man and woman通常就是男人和女人的意思,在特定的语境会有夫妻的意思,而man and wife是个固定的搭配,文言文表示丈夫和妻子 0 C: V9 z0 `4 s& i3 U1 b7 W 7 \1 [6 c0 W8 G当然我是外国人,我也是不能肯定的,本着好学的精神,促请 ...
% _- o5 m4 ^& g$ f5 G$ V$ [1 f9 O. d, ]' g7 f v4 u# {
以上观点我同意。! m H6 c2 {- w1 O0 C3 R C
J& ~) }3 C$ F. u1 T
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
Originally posted by 一叶知秋 at 2005-1-4 07:37 PM:& s! c7 r( M1 }# b, E
以上观点我同意。; J% T0 s6 A: a/ C& D$ j
w% b. J" e7 k" \% b3 c9 J/ m
“man and wife“是不是古语我不知道,但在美国电影里非常常见。”man and woman“,就没有那么常用,我也只在电影里见过几次。可能如你所说,是在一定场景下用的。
1 U! e+ {6 D/ L4 ` R* O, o
5 P+ W! a0 e! P. `" \刚刚打听了一下,共同学习,解释如下:6 ^. e5 m. ~3 q7 `3 B; ]
$ Q5 k) O* j. S3 P
man and wife 是古语的固定说法,表示丈夫和妻子,此用法含射了“妻子是依赖于丈夫的”关系,虽然此用法作为传统版本在婚姻宣誓时候还常常用到,但是现代人更多用husband and wife, 表示双方的平等性。 G- `7 a" O9 t ~2 L3 s) J0 m, A" yman and woman通常表示男女,可能有人用来表示夫妻,但是很少见也很古怪。