 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
2 D' L; U7 `$ z- e4 C: ^& Y \; w& f$ l' d7 ?8 k
' \* R; @$ V% B& b y. R4 Z4 \/ r' G# E! p( m$ K
2 N' Z, H) b; T$ i7 x9 z. E+ b' f
对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ...
# b: U# O' e7 a' J) Z
5 ]1 z$ Z2 v9 G5 W9 c D老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:2 @* ~+ {4 R( g- s( R
不客气!% w% [ V2 @. |5 ^% I
小意思!
6 E) u# d6 ?* w% k咱俩谁跟谁?" v# a2 I, r$ V f! z6 ~
见外啊!! F8 t- g3 O% H. H
滚!
8 z0 P m, j, F9 s8 j神经病!
9 y& ]$ D3 e+ w( L8 }8 E一边呆着去!
3 P, r: \/ O/ l等等。。。
" l0 g1 Z6 p5 c# Q$ k5 R9 |) n; W; V, T: G) @
我个人常用的是:sure! |
|