 鲜花( 634)  鸡蛋( 5)
|
原帖由 老饿 于 2008-2-3 17:38 发表 
* k$ S: j4 T. `" S+ {2 L( b1 P: _! ~5 Q
0 y5 c% J% @* m2 I+ T) g( Q8 L" y3 F S, W1 ]1 v0 T
2 E" J) D7 e( q 对, "You bet" 是很常见的词儿, 常用于肯定对方的话. 但是, 象LZ所说的,他说'Thank you", 对方说"you bet", 这种用法好像并不常见而且很有地域性. 象安省大家很少这么说. 其实这里的用的"you bet" 跟 "no p ... 6 g' \( H) O2 V7 Z# E: S
5 N. k1 }" p2 h4 X老饿的意思就是说,地区不同,表示不谢的方法也不同。用中文举例:: o+ b" |- o" c
不客气!' _, r' E. n" j, \# F
小意思!, e0 v% f% `6 L) K: V2 W7 k, r/ h+ `
咱俩谁跟谁?" |! Q0 L# l: S, H
见外啊!/ d: a9 Y$ ~ a4 C# {
滚!
2 g1 P4 o6 s& E; p! |, |神经病!3 \# z. `9 Z) \( t% w e
一边呆着去!
' i D) a) d @/ K: g等等。。。7 I: I$ U$ {& [+ s p
( N* Z7 [# M7 t" T我个人常用的是:sure! |
|