比如在面试时,考官问:How do you take direction?是不是意思是“你是如何执行领导的指令的?”* S6 r& _# V$ |
再比如问:How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and...../ p+ \3 @4 S+ O
这里的“take dirction”是指我定位很准。对吗? 6 ^5 t' C: z" X3 d0 r+ N- I请大家指教。
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。7 l0 F7 ]2 ]7 j' x3 J* |* P& N/ }
How do you take direction?是“你是如何执行指令的?” * V/ h7 W; D% c" Z# ~How long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down with your company。I take direction well and.....“你打算/想/能在公司待多久?”“我非常愿意在贵公司安定下来。我能很好地执行指令和......”4 _1 @4 B+ n5 i" [7 |/ X2 }
欢迎高手指教。 4 U( d( o7 e6 g! H0 ~# o: \5 T 7 Z: v" ?8 }5 Q4 }+ X1 o: g[ 本帖最后由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:01 编辑 ]
原帖由 Eunice.kk 于 2008-2-13 00:00 发表 * `1 m3 E" X# G5 E4 D4 s
Personally, 我觉得这里都是一个意思,都是“执行指令”的意思。 + F1 U" ?2 O- d7 b9 m! pHow do you take direction?是“你是如何执行指令的?” 4 X% q0 x% ^- g0 X$ YHow long would you stay with the company? 答:I would really like to settle down wit ...