 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
Unacceptable: 老外打小受的教育是人要以表扬鼓励为主,所以老外批评人比较含# d) J6 D/ w [) b
蓄.说你这件事办的unacceptable,已经算是说的很重了,中国老板在外企混久了,也便: f9 P+ y" ^( N5 _' D% L
跟着装*起来, 对你不满,写email给你,左一个unacceptable右一unacceptable2 ^6 b- w; D7 J
潜台词相当于:你这个傻逼,你奶奶个熊,给老子小心点,X你妈的,等等.
! i' F" ^/ @* G' g& R1 g6 @
! X$ s. u8 ~' r: KCC: 就是Copy. 我看email,第一看标题,第二看CC给谁,第三才看内容.CC给谁基本上能
* ^1 J$ ]. d1 L7 o y% w( H( P够说明对方的态度,CC一大批老板的,肯定不是啥好事,对方要推卸责任.
2 k/ l% {$ J$ x }+ A: p潜台词:我这件事告诉你了哦,和我没关系了,你自己看着办吧,反正老板都知道,都盯着
6 ?7 y; v: D( S, E2 @你呢.8 L+ u0 Y2 i+ c$ _7 Z5 j% M5 @
最开心的是看到自己的名字在CC那一栏里面,因为那意味着那就是这封信不用回,看看
$ Z# M: G1 Z v0 O: N+ s- m就可以.有人会回的.
& g" v2 h6 {% L0 d: J' P
c6 s. l" A4 n6 b" t# tConcern:中文翻译成"关注",其实根本不是关注的意思,老外要是说他很concern,
* E- b; B' { E% F0 Q0 f- h那就是事情不妙,所谓老外打喷嚏,中国人集体感冒1 Q+ m. { w4 Y, `% R, g! w, c2 e
潜台词:老子很不爽,这事儿怎么这么乱七八糟,给我注意点!
4 s/ I; V2 U6 W; H8 f- z; D7 W9 D9 U( m: Q
Great:刚才说了,老外打小受教育要多夸人,少批评人,所以老外一天到晚把"It's
& z1 T; _* Z: T; xgreat!", "you did a great job!"挂在嘴上,初听还飘飘然了几回,听久了,才知道
& v1 M* d$ b$ w" p其实压根儿就是他们口头禅,心里未必觉得你有多great,同义词还有fantastic!
. v6 \) V$ D% K$ J% T$ J5 f! wwonderful! Gorgeous! Fabulous!等等.
) ?9 c6 b* r( M7 s4 s# Q. U潜台词: 还马马虎虎啦,一般般了,还过得去.
. @5 S( g0 B% w' {+ Q; C' I8 H b* j( j) i
F.Y.I: 以前一直以为是forward邮件的时候系统会自动加上这几个字,因为人家转7 m: Z9 S2 T' Y
过来的信上都有这三个字母,过了好久才知道是人家自己加的,意思是:For Your
* M9 B9 g' G9 }$ ~4 XInformation.看到这几个字母意味着下面内容和我有关,但是关系不大,看看就好.因为
4 v+ Y4 d' j H8 U4 K' p) D7 m8 }0 }对方如果要你采取行动,一定会说清楚: Allen,please……而不会只是F.Y.I了事0 p, _, c' c c- i, c( _
潜台词:和你关系不大,给你随便看看.
3 p [9 |8 ^+ i" i* N+ I) x2 {0 o, U2 l; U% H) Q% Q+ x
Issue:中文翻译成事情,其实是贬义词,准确意思是"不好的事情",老外说有一个
+ @/ T, f6 O( b/ ?6 Qissue,就是有件鸟事要处理.要有很多issue,那就是一团糟 T, ]4 t5 R' t8 Z0 b: B- R
潜台词:事情不妙,大家都赶快处理., E$ p# f* R0 e; `
( \% r5 P! o- l0 M0 sAggressive:中文翻译成"进攻性的",在外企里面意思含糊,褒义的有"具有开拓. Z# m* P* w$ C, j# r1 s8 l9 a
精神的","有事业心的",贬义的有"咄咄逼人的","喜欢没头脑乱闯的","容易得罪
' E7 s8 e! W. B' f% `5 n1 F& X: N别人的",反正意思可褒可贬,看你自己琢磨. 面试时候说自己"aggressive"的,潜台词+ `: c$ a* ~3 L7 {- S" n
是:我可不是那种混日子的人,我是能干事的,招我准没错.
4 b/ A8 @: w. n2 v8 _ 但是一但说别人"very aggressive",基本上潜台词是说:这傻逼凶巴巴的,不
, c& Q3 o9 m& E% x3 A/ @好相处,做事没头没脑,老闯祸…不是啥好鸟.
* k& T, D. b5 e+ s/ S: l( Q$ o; G6 Q$ s3 C9 K
Involve:中文翻译成"介入",反正involve的老板越高层事情就越复杂,director: c4 e8 V+ F9 q- { e
要是involve了,manager就开始紧张,VP要是involve了,中国区相关人员都别想有好日
6 A0 e& X: a8 C子过,得加班加得四脚朝天.
' I( n) Z8 W5 S6 A潜台词:大佬很生气,后果很严重% F( b/ W. I U% R5 [. K4 p% I
: Z( F9 j9 _. R* ^# Q$ t
RESEND!:重传。
% B+ |$ y' o- I/ } 潜台词:有没在上班的呀?还没有答复过来?是不是在混水摸鱼?我的时间8 }7 a) k7 p9 G; l$ R
很宝贵的,不快点回复你就死定了。3 D4 L: D! b, [3 s: j$ Z+ J2 q" N) }
; | s1 k- d( w7 ^$ |. X- f
highlight:强调,意思是说你搞不定一定要提前highlight出来,抗不住就早点讲,一般
4 z" C& v2 v9 n/ B1 |要highlight的东西都是比较难搞定的。
. ]: \ h$ P' I9 Q
" j% N7 l) D- `/ D% Turgent: x! x' A' u5 |$ y u& I& _
紧急的,遇到这样的urgent的case你就有得麻烦了,电话基本不会停下
; g6 \( O- B5 u2 V5 C }; `4 _来,好一阵子的热线。7 ]1 ~" H! w! f, o$ M. Y$ y/ p
& J. `7 X7 w$ b- j, t; }# G# aappreciate
# x2 y0 U8 e; Z2 d& { 欣赏。当事情自己解决不了的时候,需要别人帮忙的时候,或者是自己做错事无
$ M0 f4 R+ e# k1 z+ G7 K法挽回的时候,一句your kind help should be appreciated.就会发挥很大的作用
0 q) W7 M- o# h& I* @了。
/ O% {9 ]. {- T% d% c0 g& K2 Z/ e8 f8 r# p6 S* s
guarantee: S6 u+ A* {0 q' _( [
保证,之前promise的东西没有出现,于是再次向别人求助的时候,对方一句Are. G2 i+ D# g, s1 X0 P& I$ Y
you guarantee of it? 让你很是尴尬,使对方陷入困境。对于sales来讲,此词使用% Q) V& f9 b4 ~+ p, d
的几率很高。
. a8 v. h" Q- q, o% d0 Y- K
2 S, C" A5 f& k$ ^my understanding is ... 翻成中文是我的理解是。。。' _+ z$ w0 C/ S; S1 w) j
潜台词是,应该是。。。你的理解有误,我在此再给你解释一下。虽然看上. ~! l8 S9 v3 \
去是对方在说自己的理解,但基本上是认为你的看法是错的,他的是正确的。' w3 E. C/ p' h' r4 ~5 b) G
# G8 U( G9 {, J1 _* P" O1 o+ H2 BI m very disappointed...中文是:我很失望。。。
~, d, k; t. E! [! d; z& ~# c 潜台词是:你怎么搞得,弄成这样。后果有点严重,基本上这个人对你有了! x! {( c& E; n' h |
一个很差的印象了。 |
|