 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!
& S: `; ~: S1 K& f: g/ _# Q1 F2 a8 }$ v. E. `' Y0 Y
肇事经文:
$ c& p8 Y- z% P5 H) ?/ A# J- Q* |+ J* I0 i" f U+ A
马可福音: r2 N. P: X2 s5 v3 s
16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.- R+ M0 S+ Z# O' q' X
16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。# A5 D& [4 _5 j+ `0 R
, |0 K) q d% U# \- d
报导:
8 n) K, ]. }3 p4 o* j( N/ p) a7 v4 N+ ~6 M% J
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)) h- R1 y" }. ?9 l
. \7 J& j. q- |. J
Woman Fatally Bitten By Snake In Church% K3 T" d! l# J4 _2 H
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
" B3 y' O9 H5 e! ?0 I6 v. B6 N$ T9 i6 |0 E& x
Linda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
+ Q5 Z) o; s$ U+ @& o: H3 D+ X$ S' |9 K3 c7 J+ \ G$ F8 w
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
: J' V% d! I; s7 c: |/ ?+ y# Y$ J8 L% A( d
"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
/ Q% f5 W8 O% e! i* I* F2 H6 b2 n7 I$ x* }3 W0 K- S$ L! x$ e
Handling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
9 \' F- Y N2 P8 a
7 ^7 j5 ^! j6 g2 jPolice said they had not received any reports of snake handling at the church./ x7 s* F# \8 K
* x: f6 ~7 d* o; l' |( v
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.
4 y* @4 X- M& S( c; w) V' W; B
( y9 M8 Y8 U+ q4 I% yChurch officials could not be reached for comment. |
|