 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
琳达朗( Linda F. Long)参加「东伦敦至善论派会」( East London Holiness Church)。该教会相信圣经说信耶稣的人能拿蛇而不受害,便进行仪式让教徒用手拿毒蛇。结果一个女教徒被咬伤,中毒身亡。又一因盲信圣经引起的悲剧!* M7 d2 L9 V* h( i6 ]" _
0 e( S' c5 `, p- P7 n8 p肇事经文:
# y# C- k1 \& y; g. s5 s+ @0 e' }3 {6 M4 O3 w7 H
马可福音
2 t) ] n( E/ ~5 {( F% B, h0 c$ u* l16:17 信的人必有神蹟随着他们.就是奉我的名赶鬼.说新方言.
9 j2 S: f" e! p6 l( p7 e$ f2 F16:18 手能拿蛇.若喝了甚麽毒物、也必不受害.手按病人、病人就必好了。
% {# K. l B5 F( R: d5 ^3 u
# N/ _+ J2 g0 V# n9 Q% n报导:
; d. K# p% H/ h; Q4 h( J* Z0 |( ]0 P& l' W/ C) v8 ~' B
Woman Fatally Bitten By Snake In Church (08/11/06)' ?# t0 x* r% c t8 ?1 u
7 O0 e5 {0 C8 z# A! {( ^6 G3 ]Woman Fatally Bitten By Snake In Church3 r W% x: B% P9 p( E" U0 @
LONDON, Ky. (AP) ― A woman who was bitten by a snake at a church that neighbors say practices serpent handling died of her wounds hours later, a newspaper reported.
/ u, J( F4 {) r/ S
! U3 [4 E: _) ?1 sLinda Long, 48, was bitten Sunday at East London Holiness Church, where neighbors said the reptiles are handled as part of religious services, The Lexington Herald-Leader reported Tuesday.
7 w4 v0 w# z: S: q6 |1 I( g! r$ }: }( {' F5 W# y) A# D
Long died at University of Kentucky Medical Center about four hours after being bitten, authorities told the newspaper.
F) v. @* ^7 G( \( y
2 y, J1 X! D& W7 ?"She said she was bitten by a snake at her church," said Lt. Ed Sizemore of the Laurel County Sheriff's Office.
8 ^ p( K0 ]$ [8 O/ D
# `$ W: W' q9 A+ v4 U1 y, t' S$ XHandling reptiles as part of religious services is illegal in Kentucky. Snake handling is a misdemeanor and punishable by a $50 to $100 fine.
) P0 V3 f# ~: Y1 W8 p$ p# Q( D7 ^" l, E3 p1 E8 A9 \* ~
Police said they had not received any reports of snake handling at the church.. o7 w4 |3 D7 r7 Z" s9 D5 u
% U( x8 M! t# f; I) @% |# G$ @
Snake handling is based on a passage in the Bible that says a sign of a true believer is the power to "take up serpents" without being harmed.8 A+ N. F3 |7 i/ }/ X
2 a6 s4 O6 ?- y0 z1 hChurch officials could not be reached for comment. |
|