 鲜花( 22)  鸡蛋( 0)
|
455种陕菜小吃有了英文名字
2 a8 ?: S) Q$ f
' t* Y* _ ?, k$ O$ v7 lhttp://www.cnwest.com 时间: 2008-07-11 07:40:32 5 f( e- x' ?' q9 R& ^: V3 Z
8 P8 k$ M$ N6 M$ f0 c牛羊肉泡馍是shredded pancake in beef/mutton broth、凉皮叫做steamed cold noodles……为迎接北京奥运会,陕西省商务厅首次印制经典陕菜、名小吃的中英文对照菜单服务手册,并从昨日起,向各大餐饮企业、宾馆、机场等散发。
) C, h7 F0 ]. x' P. z$ c6 n; r$ ?5 }+ | \
“陕菜奥运食谱”70多种菜品( w3 [, ^- Y6 S
2 l$ h( @: a+ D3 ~5 W u7 d首次印制5万册的菜单收录了陕西136家企业和455种经典陕菜、名小吃,其中有70多种菜品的“陕菜奥运食谱”,据陕西省烹饪餐饮行业协会秘书长杨存武介绍,这些菜都是该协会向中国烹饪协会申报的奥运菜品,是第二届餐博会奥运食谱展的获奖菜品。
: r9 _" f% ?# v( y
0 ~+ ~' u& e1 ?1 h% g" |; }大部分菜品英文名为意译6 {, e8 L/ m7 u8 E5 I. N
2 _5 A$ K2 e ~" o- }7 K
记者发现,翻译基本上是按照意译完成的,个别小吃也采用了音译方式翻译,像香辣麻婆豆腐翻译为:mapotofu。! M6 ?7 F; Z" o% f% T. A
7 T4 f7 V0 C6 i. F8 p* T' D2 T( P
这份中英文陕菜手册由陕西省翻译协会等部门完成,将通过餐饮企业、宾馆、机场等向国外游客散发。陕西省商务厅商业服务处处长杨安利介绍:“这个手册将为观光、游览陕西的中外宾客品尝陕菜、领略陕西饮食文化提供服务。”
% E8 y: v: S5 G3 ?3 h2 Y Y
3 l- O# z k2 e4 f) B部分陕西名小吃中英文名称
) x1 j# S1 Q; r6 y3 e o+ x, M; R; o6 u- N5 V
凉皮 steamed cold noodles
! g& u1 K: E' b1 {6 G4 h
$ p* ~, k( J% [/ v2 Z黄桂柿子饼 deep-friedpersimmonpastry% z6 `$ d: ^! O' t# E5 @* Q5 s+ G3 y
0 m2 N+ Q& n& m- z" l/ B洋芋擦擦 potato shreds steamed with flour: z' H/ V. q% Y; q/ B/ {
. U" i5 x& M' d9 `; ~# {- n8 ^1 U2 M陕西老碗菜 assorted ragout/ {6 w. y1 C; |% m R( S5 C: `
! d. n$ E6 T+ k) `7 I% d, N9 W摆汤面 noodles with hot and soursoup( u( [$ L5 K7 v- d3 P( T1 q5 Q
) Q8 b* M' r5 c- [ |(记者 陈静涛)! l" Z5 }+ f4 H: P
* }) L. e. B' A& u* r
[ 本帖最后由 陕西闺女 于 2008-7-11 18:02 编辑 ] |
|