埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 8059|回复: 22

Canadian Slang Share

[复制链接]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 19:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Per August99's suggestion, I am now putting all in one thread for easy tracing.
( n; h- f# T/ X( I9 L" G0 [; D5 ?4 v# \" H- p. N
Stick-in-the-mud
0 _4 Y) y9 }" ^5 W6 L, t3 \' U6 W6 }" q! P+ K
Meaning: refer to a person who doesn't go out, also Party-Pooper
) q1 G% q) V2 @  s4 Y# _
2 l: T" P/ @% g- E0 xExample: Farley, that stick-in-the-mud. He never go to parties.
/ Y, Z6 D' r  A4 d8 U8 z" F/ e0 R  d& a, \
I remember there is a song having such a line., i+ Q& k) V* I/ B! l. X! s5 C. |

1 M6 `+ x: W: T1 r( m[ 本帖最后由 豆腐温柔 于 2008-7-30 12:28 编辑 ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:51 | 显示全部楼层
Pour out your soul8 P" `( ?/ U' O3 j9 J
: j4 v: J4 e8 X
Meaning: Tell your private feelings, tell all.6 D* t0 Q$ q- e1 g
9 }' M; b, R( z/ k' u1 W) l
Example:
# D( H. X$ K6 j( R; o/ \, Y, C4 ?
- m. @* v/ X; `0 e8 h4 eWhen Zora visits, she pours out her soul to me about her lover.
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-27 19:54 | 显示全部楼层
<font bold>Odds and Ends</font>
! H- A1 F' M+ q; W2 U/ M. I/ w# C4 i1 G1 |
Meaning: Small pieces that are not used, loose ends.- b# F" m$ X, d2 r7 N, J3 V8 l# Z

& k$ U2 j. y3 y( _4 ZExample: When you build the fence, save the odds and ends to make toys.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-27 21:30 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
you've got a major typo in the name of the thread
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:41 | 显示全部楼层
One-Track
  @2 Y1 B% Z& w3 I, g
, V# O" Q7 k; n$ d* H! \; [' m4 vMeaning: Tendency to think about only one subject
6 ^4 Q3 ]8 \# Y% _+ J1 i. E8 t1 D6 x! _$ K
My son has a one -track mind these days. He thinks only about cars.
  ?/ r% r! ~# [
" S% e: p) E* r5 s
  c* c+ a9 U3 N. V$ r% E; E+ K; A% Y- k, D& k
Copied from the original posting by BOFA
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-28 09:42 | 显示全部楼层

another opy

The short end of the stick  X5 [5 @8 [- Q; H/ o) A

2 Q, m. |& ~6 H# X3 s# XMeaning:
9 y& ?  @7 G/ [5 z; h' g4 E吃亏$ y* b3 I# e8 N1 r3 O7 b
English: The worst job, the least pay, also Dump on  r8 p1 l5 j9 c" ]6 E

& U' W! K, z. a& y8 q8 @  iExample:
7 |$ T5 m( {+ G, a1 }5 O8 i- EI work with Ken, I always get the short end of the stick. He gives me the hard jobs
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:28 | 显示全部楼层

Canadian Slang Sharing

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Lay a Trip
# ]! g" C# A- B# c, o2 L7 Q
; ]) M5 k0 `6 o- E% z+ o) sMeaning: suggest guilt or blame or duty。 也就是我们经常说的"不要让我有内疚感,负罪感“的意思。
9 E8 n1 f3 M; D9 w2 k3 }: wExample: Don't lay a trip on me about low grades. I am studying hard.& [0 l$ r* ~( {0 d4 P
. \# ]8 t6 h# ?; b
非常好的一个习惯表达法。我们以后要用噢。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-28 20:33 | 显示全部楼层

About how we laugh

This issue is about how we laugh.
. b( G1 o; t# m8 n4 I2 B2 N% c2 P$ J( s3 i5 V5 v
1. Laugh up your sleeve
1 Q7 q, g' \' |8 k) i; w& D    Meaning: laugh secretly at someone, behind your back.
( n3 X/ \/ X+ G0 b1 G+ I' I) q6 c0 i) K' ]    在背后偷偷笑 (我想应该是不怀好意吧)
) X+ D$ `$ [' u/ D: |1 T! r' J9 F5 x) W
2. Laugh your head off. W; _% z7 e' C7 I
, `' C9 K- F" l% g$ M
3. Laugh yourself sick
4 V. W4 u6 e7 c8 }7 l
$ p4 d: v& w6 a, M4. Laugh yourself silly) O; l5 d3 j# \9 A$ ^& K
: k8 B) y2 b& ?' ?. a
Item 2-4 all mean that you laugh so hard, so long, that you feel ache, "sick", or....
4 U5 U8 K4 b+ C+ H: f4 w
7 t  L" \7 K  S9 E; r; b下次我们该知道如何说我笑破肚皮了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-30 16:02 | 显示全部楼层

Follow Suit

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I Stepped into the Bookstore today, flipping over an Oxford Dictionary of Idioms, and spotted these. I heard of this on the movie last night too.
" }) Z  t+ `8 F9 x$ v5 T1 I* @1 w: C) n
Follow Suit1 |* U# K7 O3 q/ [9 }* O

$ S& I% O( N/ Q$ Y. a  r3 nMeaning: (in Bridge, cards,....games) play the same suit. Generally, take the same action.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-7-31 21:34 | 显示全部楼层

You Have Me There

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
You Have Me There2 W! h6 i+ \6 I3 ^0 \
" e8 @& |' Z, W) C
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know)
1 Q) S4 ]6 u# B4 w3 u2 ]+ v. B4 K; K" C+ |
Now you make a sentence out of it.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-7-31 22:01 | 显示全部楼层

yo

yo bofa, you are the man !!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
原帖由 BOFA 于 2008-7-31 22:34 发表 * w  u9 a& C5 L7 N6 @: E) Z* a
You Have Me There
2 h" s, h0 h6 L: @' z" w; V, q- F' n, O# H  R( C
"你把我问住了, 我无法回答“, ”在这点上你把我抓住了"= I don't know (but i am supposed to know); P: x% F' I7 U% h
  V/ D0 j: Q0 D; s1 H- G7 p( p
Now you make a sentence out of it.
& _# y% l/ S9 E# `
You really have me there, Bofa.
& I5 H5 f" O6 X: Z" |/ rYou got me.
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 09:04 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-1 10:24 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
GOOD!!" S: I& R' V5 Q

) b) ]+ t1 T' V$ _* JSome more?
5 F, z$ j  v- m* d  B
1 d. ?+ j9 Y$ n' C) q! v. H, S% cThanks for sharing!!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-8-1 11:15 | 显示全部楼层
goood, go on
理袁律师事务所
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-3 11:23 | 显示全部楼层

Two new for today

<P><font color="Red"><b>When the chips are down</b></font></p>+ x- T; r. W7 G. ^
6 @; y! z4 y/ Q5 d( S
Meaning: When it is time to make a right decision, or have to win. 在非常关键的时刻,一旦作出决定,成败在此一举。) Q" C* _9 k+ O5 K. s& H+ x
         来源自扑克牌游戏。Chip是筹码的意思。整体意识是下了赌注,就不能反悔了。。
) L* V1 o5 @, M# R6 w3 M        =when the situation is urgent.  u% j. W0 m8 n  {
8 y1 H- q: R) }# t$ F( F: E  ]- g
; R( p8 j# P) i: }  u
<p> <font color="Red"><b> A chip off the old black</b></font></p>
  i0 \) |7 v7 b, B: B' d# R# a3 F% @
意思很容易理解。 就是旧木块的碎片。。什么意思??孩子跟他、她爸一个模样
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-8-4 10:47 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
put english on the ball: 5 U0 _4 s; i: a3 o" b5 O$ f2 D5 g  C5 V

% ~4 o& g$ ?! B, E5 Lmakes the ball backspin in pool game
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-5 20:34 | 显示全部楼层

A Penny for your thoughts

A Penny for your thoughts0 q9 B) Z( t4 ?, k' T* L) p8 a: \

/ D9 j$ [2 @+ L8 @: ]Mhhh. Is the person wanting to buy some ideas from someone else? Surely not.
7 U. P# q6 q) y2 b( V' u
5 l1 r2 F8 w( j6 NIt means "What are you thinking about?" "What is in your mind" (why you are staring at the ceiling and wordless......."$ e# E2 ]1 u) G) p0 Q

5 Q3 \1 H% f) nbut cautious when use. It should only use between close friends or family members.....
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-6 21:18 | 显示全部楼层

By the seat of one's pants

Today's sharing is : u6 Z5 r( d/ B- K$ c, T) x3 C" \
  "By the seat of one's pants"
: D6 W. L7 X3 V6 r9 r9 P6 Z( {; \" m7 d
Meaning:
based on one's experience, feeling, and sense. depends on one's intuition......凭着经验做。。。。来源于飞行员仪表盘失效后凭屁股的稳定感来驾驶。
3 Y; T0 i9 V5 r+ f' a
; p, Q# k$ c) C+ I& K& L, lTry to use it tomorrow and you'll remember it forever.$ d/ ^$ f6 N( }- L% R$ ]/ ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:02 | 显示全部楼层

On the Edge of My Seat

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
I heard this saying last night in a movie, when one said she had something important to tell the other woman, about her husband's cheating on her. The other woman said this sentence. I  thought she meant to mean that she is so eager to know.2 }/ `) J. o9 S2 G  k" @
4 w5 J% M9 W8 N
Check the dictionary and it means:* ?( _7 Y$ G) w9 ]& i7 X

0 E7 T$ g& }8 `0 kVery interested in..... or feel suspense in a (story ect. ).
/ ]9 f; j# R# w& o
$ H0 M  h$ [+ J: l我想下回我们催别人赶紧说的时候,可以用这个表达法了。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-8-7 18:05 | 显示全部楼层

What's Eating You?

You can hear this between two close persons when the one being asked seems to show upset, be low, and just be different than usual.) {! G3 ?& ?, Z! _

" E: F4 X+ _% M* I8 d7 \+ U/ {Meaning: what is upset  you? What's going on? What happens to you?& A0 s7 ]1 k) ~  S( G
! V, ~$ q. e% v7 k0 b5 ?+ x
明天如果见到你的BUDDY情绪低落的话,用这句话试试看。
鲜花(1) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-9-3 11:31 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
On the Mend
4 N$ j( d5 N" h, H, x/ Z& j3 ^0 v8 d9 Y
Meaning: things are getting better, espcially illness and bad mood.( m6 j1 q) k! I. Z1 e, N/ V

/ }) q# t0 u, g  ^0 J8 X, d' lOnline Dicationary explains as follows:  m  P' V5 ]" q2 q0 q9 f
10. on the mend, a. recovering from an illness.  
/ \, E, }7 m: p1 `  Zb. improving in general, as a state of affairs: The breach between father and son is on the mend.  
6 D" X+ u: i4 ? http://dictionary.reference.com/browse/on%20the%20mend
" ^, _9 n. A- `0 j% F" V: r" Y! M4 K6 @  L3 [& S- J
4 z: i- r4 i7 U
I learned this on the cartoon The Simpson's, when Bart faked the sickness to avoid another failuer in his Grade 4 tests that would qualify him for moving foward to Grade 5.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-1 22:07 , Processed in 0.170205 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表