 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.
1 x% n* {/ Y) Q' A& D& W0 n那瓷器经过旅途完好无损。! B2 B: L$ c/ b' Y- C
They will not let him go scot-free.& a6 F" e, u4 l7 f
他们不会让他逍遥法外的。
' ^9 d# y- f6 R3 [" n( JIt's just a storm in a teacup., A* b* l: B: z3 o- q: u0 s
没什么可大惊小怪的。/ B+ J- g6 _ B" C" V: q6 W
Don't make a fuss.
# T* H! V9 g6 e" e( t) t别大惊小怪的。( O/ P0 M8 _: ^9 O! }2 f. q
A dark horse candidate gets elected in the election.- t) G; @) t. }; T
一个“黑马”候选人当选了.
1 O9 \; `+ R/ H% @. H' s( \You're acting out of whack!
" h3 F+ p& d4 ]你的行为真是不正常! out of whack紊乱
4 S3 D+ z" @0 Q2 S7 iMy friend got cold feet before the exam." y1 S. ]6 }; J9 V' u
我的朋友在考试前打退堂鼓了。5 h3 `* {" j* g
My stars and garters!/ ^' K1 P7 X1 ~# r
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”) V$ \0 |7 ?2 t' T' Q3 G0 M% y
I don't want to be the third wheel.; b& r# T4 M$ w# E
我可不想当电灯泡。( s5 \, r0 y) p- ~ k
Up in Annie's room behind the clock.
5 T; |) ]! h; @1 F3 X% C t鬼才知道呢!
# x& |4 {7 \, s! q) mIT Industry is a growth sector in China.$ {# ^* v7 }6 \
信息产业是中国的成长领域。; W8 _9 s6 v$ |, n- e" U# K' k q
He told me the story in a nutshell.
4 S6 }" [; v% {他简略地告诉我这个故事的内容。' e2 Q; k1 `, L6 [3 W. b
Don’t I know it./ D/ [# z" X3 e( o5 o5 e
这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
+ e5 f |2 J- W! uThe new leader is a force to be reckoned with.
5 S; w- S! g: L4 `新领导是个值得注意的人物。
1 W, ~( @" o/ ?Our boss is always on top of things., l! f) N+ b3 b" B- l, {
我们老板总能控制全局。3 E/ Q' E: c" J* H+ S: G
I gradually got acquainted with my new friend.
- h" x9 l* O& b# u我渐渐和新朋友混熟了。7 @5 W6 @% ]- l& m8 K O
He got the wooden spoon in the competition.) H$ D, t1 ^$ w1 l' w& ?8 J- }( T
他在比赛中得了最后一名。! {6 e- h1 a' k, Q# g
That dress fits Jean to a T.4 I6 R6 z, m) q0 R7 z: g+ w. t3 e
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地) j7 a% {) ?, {' O3 p, T/ ?
The water plant is a lame duck.) V: b( f4 ]. Z: s
这家水厂是一个难以经营的企业。 c) z1 [* ~3 t# M
What do you recommend?- V G: f! e: F7 d; s
你推荐什么?5 M, d* @1 o8 P8 t7 u( t( f
The ambassador let the cat out of the bag.
2 ] }/ v( L3 p" ] q. g. ] \6 p5 k大使不小心说露了嘴。
q' C5 m5 l+ k7 R5 t$ |4 VThe firm has gone to the dogs since you took over.3 Q7 L$ l) A* P A1 \
此公司自你接手已大不如前
" x ]+ e# _. [: |6 F/ [. ~" wThis girl likes to put on the dog.
0 e4 h; e# n* s: q R$ {, V这个女孩喜欢摆阔气。
6 O% o4 F5 [+ p$ p0 \He threw me for a loop when he told me this.7 F1 i. F1 n" v; D9 ^; O
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
" ^/ c$ D D4 y9 }% NOur teacher threw us a curve in the lecture.
/ s( u0 K4 u5 }$ I- p( a老师的讲座真是难住我们了。7 ?. a/ y) M6 v& Q
He told me a sob story and asked for help.
; l' }* x2 S4 O2 r2 x2 @ r0 J8 E他编了一堆伤心事来乞求帮助。6 Q8 N8 v" Y" a- G# c+ B2 M' o
He showed his crocodile tears when aunt died., @) @* O! P+ Y7 q- r
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。 J* f9 ~( E6 e/ f: c
This new plan was all washed up.
1 g+ F1 A, u+ u% J0 Q! Y这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋. G& Y6 ?- y( t) ~
He immediately becomes a psychological basket case.
: ~$ o1 d: ~& a% a+ l0 o* |' c他立刻就完全绝望了。 |
|