 鲜花( 647)  鸡蛋( 4)
|
The china survived the journey safe and sound.0 }+ F- @( G# n: I2 n
那瓷器经过旅途完好无损。
" W$ z+ M2 i+ I; H6 }% o6 gThey will not let him go scot-free., n' ^9 |, L! H% x" v# @
他们不会让他逍遥法外的。
* h; _5 f0 }/ j; U% t/ O9 ]5 FIt's just a storm in a teacup.
' T9 N7 Y2 s" y% R( }没什么可大惊小怪的。1 @/ f" M2 l* L2 A! i5 I
Don't make a fuss.% D# W0 `' r+ [8 j) w% B' d
别大惊小怪的。0 D& m3 F( P) I$ U$ R$ W& z
A dark horse candidate gets elected in the election.
2 r; [$ i7 Y7 v6 W一个“黑马”候选人当选了.5 y, B& z' U6 k/ T3 u- O4 X1 M: o
You're acting out of whack!9 @- l' ~. ?- a5 O' H% L. Z) w
你的行为真是不正常! out of whack紊乱
- B2 ^& ?! o6 _9 w0 OMy friend got cold feet before the exam.
$ h! L; x7 A' g2 `. X9 y我的朋友在考试前打退堂鼓了。
2 {' c3 h/ Z b/ H eMy stars and garters!7 S/ E+ j8 @$ |5 `7 R7 @+ O" Y
这句话与“My God”的意思相同,都表示“哎呀! 天啊!”/ @+ [2 [* U# b& x5 e- l
I don't want to be the third wheel.
5 q% k* P5 N' ^' b4 e1 i& Y$ q2 ?我可不想当电灯泡。* C( I% f+ k$ v) p6 n& o; t( z. C+ O
Up in Annie's room behind the clock.. E; @) y9 |, ]/ ^4 _' W5 j
鬼才知道呢!& L& H4 z1 x8 x x& j2 r' u, L
IT Industry is a growth sector in China.
3 U/ J; w( H+ x信息产业是中国的成长领域。
6 z: q2 I) Y' D+ Z+ F& OHe told me the story in a nutshell.
9 Z8 ^: G4 y2 X& N! V* |7 @他简略地告诉我这个故事的内容。
5 a( M4 N& d9 t: jDon’t I know it.
* Y l9 N! y" s6 T9 O% @. k3 r9 J这是一个口语中经常用到的句子,意思是“我完全同意!”
) o/ I% Q6 j5 i, k3 `; q0 mThe new leader is a force to be reckoned with.
4 \8 L8 F5 s* b" Y% n X) P! a新领导是个值得注意的人物。
1 q# S: I) J) t: z- L1 q4 G0 `Our boss is always on top of things.
! o S. e4 H& z& `, T9 [我们老板总能控制全局。3 b6 ?7 z: m- r% j( q
I gradually got acquainted with my new friend.! s/ @% X% S5 l, j
我渐渐和新朋友混熟了。
/ u3 {* G4 v+ X5 ~' sHe got the wooden spoon in the competition.( [3 _+ j. {6 T6 I& v
他在比赛中得了最后一名。& [' b" s2 G$ {
That dress fits Jean to a T.' H/ P/ v. p6 C$ O( g0 [
那件衣服对琼再合适不过了。to a T 精确地! n2 k) I) s4 T- s- h/ d
The water plant is a lame duck.
. ^$ ]9 @0 V% C/ C1 l3 {) q这家水厂是一个难以经营的企业。
7 J( @. H# {0 K( N4 t" iWhat do you recommend?' ?, M5 g* i' J2 ~
你推荐什么?% l' l5 F! G: E; i3 q
The ambassador let the cat out of the bag.8 L6 [# q- L# C% T n. R# t6 U
大使不小心说露了嘴。0 Y' M/ N+ ?7 l3 o0 e8 m
The firm has gone to the dogs since you took over.
/ F# C" d" C+ ]' K' R4 J o! C. z. R此公司自你接手已大不如前3 G$ ~+ p9 K2 T4 B
This girl likes to put on the dog.
1 h8 H* i8 U1 H' T* O8 t8 ]" R& k这个女孩喜欢摆阔气。& t2 l8 t, y+ l) c, f& G: A" {
He threw me for a loop when he told me this.& E2 ?8 Z" Y1 ~3 W. ~
当他告诉我这些时,我大吃一惊。
* _8 I0 R2 B5 qOur teacher threw us a curve in the lecture." d& z" O2 A; X6 f2 h
老师的讲座真是难住我们了。
7 I6 F) Z' I1 b2 c, MHe told me a sob story and asked for help.
0 d) w5 g0 q% U( S3 P. S他编了一堆伤心事来乞求帮助。
, i7 ^, J/ n5 C: X% M' A g+ WHe showed his crocodile tears when aunt died.( @" u: l4 C7 P3 r1 e1 ]! g
姑姑去世时他流了几滴假惺惺的眼泪。
r8 p R" ]! [3 u' M( MThis new plan was all washed up.
2 O J! b. C3 ^9 Q这个新计划彻底完蛋了。all washed up 彻底完蛋4 a1 S u/ E* t% q
He immediately becomes a psychological basket case.
2 |6 @9 a+ F$ l8 H& f" i- E0 I* Y他立刻就完全绝望了。 |
|