埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 4297|回复: 8

最新美语60句

[复制链接]
鲜花(647) 鸡蛋(4)
发表于 2008-9-12 06:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
1. It's not like that. 不是那样的
) U% i' |6 j1 K& T8 e$ b; [/ m* C5 M2 G% u4 w2 U
It's not like that.这句话是用来辟谣的。当别人误会了一件事的来龙去脉,你就可以跟他说It's not like that.「不是那样的。」当然随着语气及情境的不同,It's not like that.这句话也有可能是你用来硬拗的藉口。
3 Q3 v1 q# q( G# C
" n1 Y) K: ~. L6 N- A7 E2 ~2. There is nothing good playing. 没好电影可看 + \' S5 {3 _$ c4 @+ s8 y6 k# H
2 z" y9 ]5 |( g' a( v4 h% z% r5 d
这里的There's nothing good playing.是接着问句而来的,指的是「没有好电影可看」 9 ]4 k& m# I4 O9 o: G+ h! a1 T& R
1 J7 Z5 O1 m3 W& x* Z" e3 I
同样的,若是电视上没有好节目可看,你就可以说There's nothing good on TV.
4 {+ Y; n5 p' J% D8 O* S8 Y4 R' V% I& ~  V
3. I've gotten carried away. 我扯太远了。 % I* v3 Y# `" Z& u8 D

# w' y5 j# T+ jget carried away字面上的意思是「被带走了」,那么被带走的是什么呢?就是心思。 ( @7 b) e% O9 z7 W; R* S" C
* t5 Y1 O$ f7 Q9 T* X" `( V
当你或是他人说话的时候离了题,偏离主旨扯远了。你就可以用上这个表达法I've / You've gotten carried away. 1 `( q+ N- |3 e5 ]8 X. l8 D
+ @9 d! B, ]: n8 ~' S6 l
4. Good thing... 还好,幸好…
. h  h9 \$ @+ K8 G/ x/ T. i
/ b- P9 ^/ U# i- H* ~- t# f7 e; j( s在美语当中若要表达中文里「还好,幸好…」的语气,你就可以用Good thing...做开头。
1 I- j3 b/ _+ p! L  U0 [, _9 p) l' S; d+ U* w2 y
这个句型非常简单又好用,你只要在Good thing后面加上完整的句子就可以。 1 }" H4 b* J5 v7 B

- n7 w# e) n8 ?/ w9 ~+ w/ ]5. I don't believe you're bringing this up. 你现在提这件事真是岂有此理! w0 @. m& y1 L) K
) S: p8 D3 Q3 l* \" l1 y
你现在提这件事真是岂有此理bring something up是指「提到(某件事)」。当然情况会有正反两面。你若没想到对方会提起这件事讨骂,你可以说I don't believe you're bringing this up.。而反过来说,若你很高兴对方主动提起了一件事,你也可以用这个片语,自然说出I am glad you are bringing this up.
6 r4 Y- n8 h& x& O2 b4 ^
6 B7 q  R* t  P5 `# K& G! U5 ]8 j: v6. spy on... 跟监(某人), S$ M, T3 Z& ?; I2 n3 I- r3 H
2 @% l" J( b3 }  u4 a0 z
spy这个字就是「间谍」。当动词用的意思自然就是「做间谍做的事」,也就是「监视,跟踪」之意。当你要去监视跟踪某人,美语中就说成spy on someone。 . w! z0 W- s; r4 W) G3 t

5 U+ I/ L8 G  J% O0 G& D% B! H$ }7. There's no other way of saying it.没有别种说法   S; m/ N* M( Q; r" V8 Q$ x8 d0 t

0 `  W7 _3 ]! J% N7 c6 {有时候不管你再怎么转、再怎么拗,也没有办法更婉转或是避开一些绝对会出现的字, 这时候你就可以用上There's no other way of saying it.这句话,来表达自己避无可避的为难,因为「没有别种说法。」
. R2 n9 j! |1 q7 W" _- v
, }8 ~- {8 a. v  h) D! V8. That will not always be the case. 情况不会永远是这样+ k0 W7 Y, ^- k. ^

) n' H  n- j- L  H# |/ \+ Y2 Vcase这个字有「情况」的意思,That will be the case.就是指「情况就会是这样了。」但是你若觉得现在的情况只会是暂时,不会长久,你就可以反过来说That will not always be the case.「情况不会永远是这样。」 5 N/ @; {+ A9 Q7 Z
9 w" c1 D$ P6 {& v1 ~
9. She is coming on to you. 她对你有意思
! W! n- Y; x/ n! q/ {8 H
6 n! F1 @9 A9 r/ \1 C7 wShe is coming on to you.这句话是用在两性的关系上,意思是「她对你投怀送抱。」也就是形容某人对某人有意思的情况,这个句型男女两性都适用;同样的情况,你也可以说She is making a pass at you.「她对你眉来眼去的。」这两种说法都很生动,而且最棒的。
+ O1 P& P6 Q2 h" b
! q( B2 ~0 d, S0 @5 |# q4 d10. I was being polite.我这是在说客气话
9 @% W1 y  V9 J- E' |9 ^" d* `" i# A& b7 t" c4 C
polite这个字,我们在学校学的意思是「有礼貌的。」当然你若要说一个人有礼貌,你可以说He is polite.或是He has good manners.不过I was being polite.这句话是指「我这是在说客气话。」使用的情境比较趋近于客套而不伤和气的出发点,与「做作」artificial (a.)又不一样了。) j8 v- W& g3 E

! _/ z8 @8 l/ `5 `0 _0 M! Z5 M11. stand someone up 放(某人)鸽子
( M) M6 g  n4 s) O8 ^9 \* T6 j8 S
stand someone up这个词组,大家若是第一次看到,想必多半是满头雾水,怎么单字全都认识,意思却完全猜不出来。其实stand someone up的意思就是「放(某人)鸽子」,这么简单又实用的句子,可得赶快记起来。 : B" I) V8 i# A$ w6 j! K
. S2 e& n; u% M' [! ]% j
12. So that explains it. 原来如此6 o5 t+ t1 b2 Z8 E8 }- Z6 A
  G, n9 I0 W( c" K
有时候事情的来龙去脉浑沌不清,让人摸不着头脑,若是突然曙光一现,让你豁然开朗,这会儿你就可以用上这句话So that explains it / everything.「这就都说得通了。」
/ ]! V+ [9 y4 c+ j/ f7 [
, Z" t/ f% ]. j4 ?13. I feel the same way. 我有同感。
/ E' \1 v$ J; B, O' x7 ~# f9 D! Q+ x* ~/ ?/ j+ E* c
当他人说出了你的感觉,你再同意也不过的时候,你就可以用上这句话I feel the same way.「我有同感。」这句话不但可以让你避免把同样的话再讲一次,帮你省了不少口水 ,还可以让对方觉得自己的意见被尊重呢。I feel the same way.赶快记起来。
" n5 }4 t* n" f2 V, g  O8 K7 b- d1 b( @  M5 [* x
14. Is there someone else? 你是不是有了新欢? ! f. ?) `9 C' R" z3 q

# d1 p# ~1 v0 ?5 s) X1 ~Is there someone else?这句话字面上是指「有其它人吗?」不过Is there someone else? 这句话在使用上,问的那个「其它人」一定是感情上的「新欢,新对象」,所以若是情侣或是夫妻之间有人说了这句Is there someone else?「你是不是有了新欢?」这可就不太妙了。
4 b, i! i3 Y8 `9 ]  u0 x# z7 z  e( O  }7 Z
15. I can't help myself. 我情不自禁
4 {2 Z( j6 W1 p2 W
, W6 Q1 _- e$ q我无法控制自己。 I can't help myself.这句话可不是「我帮不了自己。」(赶快消除记忆),其实 I can't help myself. 这句话的意思是「我情不自禁。」指的是对自己的无能为力。I can't help... 这个句型很好用,若是你遇到一个情况,想要说「我不禁纳闷了起来。」在美语中你就可以直接说: I can't help but wonder.
$ C+ ]9 y! K9 T  i9 F
$ ^% e8 W, _5 a+ i+ A& |16. come hell or high water
4 @" ]  b# M/ k, Y1 }. C( N; P: c. R' _4 I9 ~
这个短语的使用时机是当你要去执行一项任务或是做一件事之际,只许成功不许失败的决心。 就犹如中文的「就算天崩地裂…」,比喻不论发生什么状况都要去完成使命。可以用在句首当作一句话的开头,或是放在句尾补述。 4 L- w# m  U0 W' I8 i
+ H4 K+ H3 h( A, v4 t; |; q( u0 p
17. have something in common
3 u3 H5 U3 Q0 k2 w, G- s+ S5 _+ M, V+ Q
have something in common是指「彼此有着共通点」,可能是嗜好,也可能是观念。若你和某人完全不对盘,丝毫没有共通点,你就可以说We have nothing in common. 5 t2 B9 t' ]9 {) [  H0 P8 }7 i
  _5 l7 t2 U" B6 q1 R) k& i. ^+ a
18. What have you got to lose?
8 i8 g# K4 M9 o& G3 }  r: z
- X& `' j  C4 `3 U0 M; d3 w2 [What have you got to lose?这句话当中的lose是指「失去」的意思,当有人犹豫不决,始终做不了决定,你就可以用这句话What have you got to lose? 「你有啥好损失的?」,来增强对方破釜沈舟的决心。 - P5 X( |& C3 p' |: f% |, _
. r" X# }3 q5 k0 |. Q2 w& ?
19. You shouldn't be so hard on yourself.
) d$ a# K0 C: v3 X0 c2 V
6 P9 [$ Y$ I# _3 L( d& z3 _  [0 V这句话是用来安慰他人的,当有人对于自己太过苛责,给与自己让人喘不过气来的压力,你就可以跟对方说这句话You shouldn't be so hard on yourself.「你不该这么苛责自己的」。让对方好过一些。 . L- y! {% P: F& N' L8 ?) G& `

/ b8 X. Z# t2 T20. Don't get me started on it. 0 r+ H2 `' D% }# V! q  |' I8 B

$ H# _7 v3 T! v( @- u这句话是指「别让我打开话匣子」,意思是你对于某一件事或是一个主题,有很多的意见,要是让你开了话头,可能就要听你连说个七天七夜,没完没了。Don't get me started on it.这句话是用来表达你对一件事情牢骚满腹的心情。
: C" A: g- ?) ?1 c) o* t8 g* z3 }  O3 q, S/ U4 r! F7 W
21. When you get down to it + }" V. m4 Z8 D! f0 k" k* t5 x

+ A0 d3 }3 ^8 n0 \& E5 ~9 u/ K, xget down to...是指「追究出最根柢的原因」,也就是把层层的原因摊开,在抽丝剥茧之后所得到最精确最原本的那个答案。 , Q3 C. J& R: V6 H8 s) v8 s
4 U1 {* [! \0 _+ k+ C0 u( j  A4 v
22. let someone off % d% H/ y) |0 ?* w8 K6 P5 S

2 O. a* `) V" q3 A. }+ Blet someone off是指「放某人一马」,也就是let someone off the hook,就如同你在钓鱼,鱼儿上了「钩」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一马」。 - o  J* _3 _) m  E" T3 b( K. X3 T
+ K% T' _4 @" l* \; |* I7 s$ W
23. I don't know what came over me. ( r( N/ s9 S3 q/ X6 k/ {, G; O
$ `$ k2 C1 ~5 q4 v9 G6 f1 Z
这句话的使用时机是,当你觉得自己方才或是回想当时的举动反应,跟平常的自己判若两人,等自己回过味来,才觉得有所不妥,犹如中文里的「我不知道自己是哪根筋对」。
/ @& Q& g5 f3 }/ a8 V* n6 e' q- D& T* y6 z" _( L
24. I think you're thinking of somone else. 1 h7 `# m# f4 E6 G
& w! Z$ P% s3 J* F
这句话的使用时机是若谁认错人,或是记错人的时候,你就可以跟对方说I think you're thinking of someone else.「我觉得你是想到别人去了」。 % i' {$ g$ c. a) z
, |0 i) E/ l$ R6 M
25. This is not how it looks.
+ J: Z# V) w$ K3 G# ]8 |; T6 ^- y2 V  e+ f
这句话是用来辟谣的,当有些事情看起来让人误会,而实情却不是表面那般,你就可以用上这句话This is not how it looks.「事情不是表面看来的这样」,以说服他人不要指凭他们所看到的片面,骤下结论。
) y' I" f4 `( F3 ]% Q- c% [2 M4 B2 H' `2 x  S& |7 B0 \
26. pass oneself off as... ! d" J- ]5 s: j# f$ ~! g2 t

: L) O* i7 U7 }pass oneself off as...的意思就是「某人蒙混成……以过关」,好比小孩装成大人去看限制级电影,这可能是服装的不同,或是整体打扮的乔装,甚至还包括语调口音的不同。
; U8 g; N! }5 [5 r/ g0 Q1 R7 C. d
27. be out of someone's league 1 g6 @2 f. R. q

% p" r8 x/ o- D! ]league是指「联盟」,好比美国职棒的「大联盟」就是Major League。A be out of B's league.这句话的意思就是A的层级、能耐或是地位……都比B高出许多,非B所能及。若是使用在男女关系上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分胜负的情况,就是指「B比不上A」。
2 m+ W3 d3 k/ q6 k! z: V7 c9 S0 u' x6 h9 P% W0 f# S* F! N
28. talk back
( n# V. I1 b; S1 I- M# R+ T
0 }9 L, K, M1 |  u% F+ x$ utalk back字面的意思是「说回去」,也就是「回嘴,顶嘴」的意思。用在句子里,你可以说Don't talk back to your parents.「别跟父母顶嘴」。或是简洁地说Don't talk back.「不许顶嘴」。 ' U" `9 O3 }! k" E
( G1 R" X% [5 O, X2 _
29. spare no effort
- Y) R) r( b5 V% d7 {; W2 X0 `" A7 `) F* y0 G0 B
spare的意思是「省却,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不计代价」,也就是你下定决心,就算用尽一切资源,也要达成某一个目标。
! v2 T7 T; ^8 V7 j2 k4 ?' q4 B
, U) a0 [% {  _' f& {5 d30. Would you cut it out, already? 7 R8 Q; d+ S* k( j. E. j

9 e, n7 Q5 c9 a& E0 Y+ s' M2 rcut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out, already?这句话当中的already,暗示着说话者的极度不耐烦,整句话的意思就犹如中文里的「你到底是有完没完?」
$ Q* P# ^# Y0 s; l9 M
4 Y  ~, B, ~' j$ G8 Y31. for crying out loud 8 G$ x- N- Z. b5 Q  K! g

! W! j0 M+ d- _' [" d- {0 |) ofor crying out loud这个词组从字面上看,好像有大喊大叫的意思,不过在使用上,for crying out loud就跟for god's sake一样,都是表示说话者负面的评价,犹如中文里「搞什么名堂!」、「乱七八糟!」这类在语气中带有忿忿不平的话,同时暗示着说话者的不耐烦。 ; I5 E' M# B5 l7 A
- k- }/ s, G0 i: F$ g) v1 V
32. for your information 0 I! ~# ?  o% i* T- S: e

+ _! Y: v' D  }  I6 b5 I照字面上看,是「我提供讯息给你」的意思,但其实说这个词组时,说话者的口气通常会比较强硬,有着教训别人,或是指别人搞不清楚状况的意味。 0 l% V* i& p5 {5 y1 s# k

7 l/ Y2 ?( B0 k, o+ T33. I must be losing it. ; H& b; @4 C9 y/ Z

$ C/ d/ H' R% Y2 ?  M: A这句话当中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「发疯」的意思。someone must be losing it.这句话的使用时机,是当你觉得有谁做出了脱离常轨的举动,你料想「……一定是疯了」。
$ M' S8 H4 d  p; H( G4 j9 \0 ~$ ~( y1 q% a( Z7 Q1 Q: j
34. This one is on me.
. N8 Y" [$ ?/ B/ d
9 d2 t: d, \0 x9 j+ M这句话,相当适用于男性看倌,通常在和女朋友外出用餐或是跟一伙人一起吃喝,到了付账时总是气氛尴尬,要是此时你撂下This one is on me!「这顿算我的!」相信大伙绝对会对你报以英雄式欢呼。不过这种义气只能偶一为之,量力而为,不然苦的还是你自己。
7 v. K" K" \! K7 d, Q8 {
7 D( O1 S2 ^2 f% ~35. even up the odds
- |3 q' Q! E; N( G, K* s
" W" N2 @  A: o: F0 \odds是「胜算,成功的可能性」,通常用在赌博或是比赛的场合。你可以说The odds are high. 来表示「胜算高」。相对的,要说胜算「低」只要将high改成low即可. 7 b! r4 ?& g! P% R% U
5 ^% ?* n5 j- ]# Z8 o
even 在这当作动词使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds则可解释为「扳回劣势」。
2 F$ E5 l! V- }
% R: Q1 m* s0 V/ _36. What have we got here? , X4 [' W) n; N) P$ d! o, H7 T  \

9 T1 N: v* I: h5 ]「看我们找到了什么?」这句话是相当口语的用法。What have we got here?经常被使用在翻箱倒柜找寻东西或是搜身等特殊情境,有一点寻宝的意味存在。 8 H9 N: j: q6 T- |) ^
' N* k3 q* ~- V* _& I; T& S& ?- i; `
37. be out of the way
7 `) ]3 b2 k( E! \/ u
" ?; U: Z; d/ W' n1 g7 rbe out of the way就是「让路,誊出地方」。若你要表达「挡路」则是be in the way。另外Get out of my way!则是不客气地表达「滚开!」的意思。 ! f) x+ R0 d: G; p$ y1 i
+ I4 F* [  |) U( `6 \
38. Why all the trouble? 7 R7 V! A% P+ R- E. ^1 B
$ b! g+ @& N" Q
Why all the trouble?「干嘛费那么大劲」,这句短语是当一件事明明轻而易举地就可以完成,却有人要拐弯抹角做些事倍功半的白工,你就可以对他说Why all the trouble? & Q7 n' n' x/ P# o) B- N
1 d6 ^7 H" ^* @+ @2 y* D5 b% b+ H
39. Call it a day.
8 \9 h: y3 C, T$ n  i
% [" @+ a+ M( s0 ^% V0 p! ?+ [这个词组字面上的意思指「就称它做一天。」进而引申为「到此为止,就这样结束。」 9 M) M/ A$ {4 r; m1 Z6 b$ |3 P
! [, v, }6 }( r: W1 E! @
当你要想要结束一件事不再追究,或是开会、上课在结尾前,主席或老师便可说Let's call it a day.「今天就到这里。」
! B7 t  i8 w# H; F- r& W1 O( z  @! G, t& ~' V- j; ?+ ]
40. You won't regret it. . t& N  e; U5 {6 ~0 v, @& o) z) `
. M2 |+ `" i0 W8 k7 U, y
regret 是指「后悔,懊恼」You won't regret it.的意思为「你不会后悔的」。You won't regret it.这句话常用在自己挂保证,怂恿对方绝对不会后悔的情况,譬如在作投资、店员作产品推销……等。8 h* C! ?& Y5 ^( ~7 P  ^5 Y
" {7 I5 t% l2 l6 m  i: c  Q$ @
41. Put him through.
# c" [6 Y% f( q% {8 y) M, q1 y+ z' O+ G) Y$ F; p4 C' |
这是一句相当标准的电话用语,「把他转?接给我。」在日常生活中,尤其是办公室,同事间可能常会接到找你的电话,这时候你就可以说Put him / her through.请他们「把电话转接给你」;若你是帮同事接电话的那个人,你就可以跟对方说I'll put you through.「我帮你转过去」。
. m' T1 Q9 z; L: q1 M
- R, W. E' v) X1 B- r& B, G42. Put it on my tab.
. p2 L! @, J9 ?0 x2 H! Q8 C  d
& ?9 a1 u% X4 ^( a8 N) \* Ntab为小纸片的意思,在过去没有签帐卡、信用卡的时代,外出购物可能会发生带不够钱的窘境,于是乎老板通常便把所赊的帐记录在一张小纸片上,因此put it on one's tab便是「记在某人的帐上」的意思,所以下次当你发现没带钱时,就可以帅气地说出Put it on my tab!,但是我们不保证你能全身而退。 8 T' n5 u  Y, f0 j3 |& q* x" f

( q) R5 a4 K6 q* ^7 X+ S$ I- k5 q43. No hard feelings.
; O* i# p7 N4 J" \3 G/ J  A2 }
! k: v9 m4 i: Q# U" @No hard feelings.这句常用短语的意思是「请别见怪,不伤和气。」当你不小心在太岁头上动了土,或是对方把你的玩笑当真而动了肝火,便要赶紧祭出No hard feelings.这句话,好缓和缓和气氛。
5 A! V- T/ @1 E2 Y* @. c: r4 d; N; \0 ]4 F4 d/ h3 |# [/ [
44. cut someone loose 0 r/ S2 {9 Y: ^* P, r( h
/ v9 J" z: M% h* U
loose的意思为「松开的,未受控制的」,cut someone loose原本的意思是「帮某人解开束缚」,引申为「与……切断关系,把某人甩掉」,例如Let's cut him loose!「把他甩掉!」可以帮你免除跟屁虫的骚扰。
7 b; S8 w; z% `2 J) r6 f
# _  ?4 e( t: v45. join the force   d" ?# I1 ~1 j3 V
) C" m7 G$ N" n& T) A
force是「力量」的意思,the force是指「警察,警力」,而join the force自然是「投身警界」,充当人民褓母之意。% [! i; i9 f: w6 V
8 _" b5 a! U* a
46. We split it, fifty-fifty. % p* o6 n3 _/ r4 \. E
: |3 ?. @, l4 N" g* e2 m; z
split是指「分割,分配」,而「分担花费」在美语中也是用split这个字,如split the bill「分摊账单」。而这里的fifty-fifty,是「五五分帐」的意思,比如要表示「四六分帐」,便可说forty-sixty。所以下次要讨论付款比例时,这句型就可以拿出来运用。 ( z% s: |, K6 I* \  e

. n, w! K3 M6 p$ I47. wait up
+ {" T5 q- W8 v
( M/ O7 V6 P+ K; l: X4 dwait up是指「醒着等」,也就是「等门」的意思。wait up是父母对儿女,夫妻对另外一半,所最常会做的事情。不过他们的出发点都是为你好,才会担心你,所以下次若你会 晚回家,记得跟父母或是老公老婆说一句,Don't wait up.「别等门了。」好让他们别苦守着那暗夜的一盏孤灯。 0 O8 `1 c/ o1 D6 v

" E/ |+ Z) C: p48. I don't have all day. 1 o) s. s2 t" w1 Z7 ?

5 O) b2 u9 P9 X0 H! U* o* RI don't have all day.这句话是用来抱怨对方的拖拖拉拉,不干不脆,字面上的意思是[我没有一整天]。也就是指「我没时间跟你耗。」若是你哪天遇到有人做事慢吞吞,拖泥带水,一旦你等得不耐烦了,就可以用上这句话。
! N* O, B4 T7 R8 d. ^) t1 X5 O2 Q! V; r/ \( k
49. What took you so long? " W% W; p) ~) a, }7 P3 d/ |
( v2 ^) p+ I5 U, e5 V
take是「花(时间)」的意思,What took you so long?是「怎么那么久?」这句话超级适用于你在等人之时,而该来的人却还迟迟不出现,等他好不容易现身,这时候你就可以丢给他一句What took you so long? ( w: S1 Z0 X+ U- }, c5 [

7 N. L2 m7 X5 R8 l  q' H50. Where do we go from here? 4 l6 }0 z/ v) Z/ A5 D
# Q) ~/ f) U& c$ h8 H! C
这句话字面上的意思是「接下来我们要往哪里去?」可以引申用以询问对方「我们接下来要怎么做?」不过这句话更常用来引申做「我们将何去何从?」表示小至一己的生活,大至世界国家,现在走到了这里,那将来会往哪里走呢?带着些许迷惘的感觉。
2 F# @. ~7 N, r8 d
3 \6 B* ]! {3 B! d. W51. Anywhere but here. ' ^9 v( v# _2 T
# h$ U6 n% X/ u" B
注意看喔!这三个字都非常的简单,而它所表达的意思更是简洁有力,就是「除了这里,哪里都好」的意思。比如说天气已经热得不象话了,而你却待在一个没冷气的地方,此时有人问说要换去何处时,你就可以说:Anywhere but here.我们还可以稍作变化,比如说有人帮你介绍男?女朋友,对方却是你的仇人,你就可以说:Anyone but him / her.「除了他?她都行。」或者是你在逛街,叽哩呱啦的售货小姐一直向你推销最贵的产品,此时你只好狠下心对她说:Anything but this.「除了这个,其它都行。」 1 B9 c) [# k& R2 S( Y1 {8 i' n
+ m! N' h0 Q6 G: O
52. It comes and goes.
! N0 Y7 E5 U8 [' _/ G9 X5 N. U- h1 N3 I+ p# Q) K0 q8 }; F
It comes and goes. 顾名思义就是「它来来去去。」的意思,从come and go而来,字面上不难理解,表示某事或某物只做短暂的逗留,颇有昙花一现的味道;或者你也可以用来形容病痛,那种时好时坏,时有时无的情形。
+ G, H* g& d% l$ G, ?% B  @' X* ?) c) o6 [8 D- p. K
53. There's bound to be more of them. 7 Y; l1 T6 Z/ K. s7 o# `
, c# ^: `' M- z
be bound to「一定、绝对」这个词组是此句话的精髓,相当于definitely的意思,虽然有点预测的意味,可是却有十成的把握。下次与人打赌时,自己对于答案的正确性胸有成竹的时候,便是你使用此一句型的最佳时机。 ' a3 H1 P" n. o# g

1 m0 q+ c& F0 Z* p4 p& m54. I'm done with…
5 A. `! U5 \5 x; _2 y, ?0 Y7 v$ l, W6 C5 p1 M! `% ]+ U. o7 f6 N
这里的do with 解释为「容忍、忍受」,整句的意思是「我受够了……」,所以当你觉得对某件事忍无可忍的时候,便是你呛出这个句型的最佳时机,另外,你比较常见这个句型以否定句的形式表现,好比说I can't do with loud music.「我无法忍受吵杂的音乐。」 " R& J, ^! }" C% y) Y. D

! u$ V: p# P' i. P55. This one's straight from the top.
4 x+ {2 s2 R" {. z6 m& W
! Z5 C; d, ?  y# s+ o「这是直接由上头交代的。」句中的top是指「最高层」的意思。别以为这句是军事用语喔,这「最高层」可以是父母、可以是老师,更可以是你的老板,所以它在日常生活中也是很好用的。当你想表达一件事的重要性,而相关人士却还老神在在、无关痛痒地在纳凉,你只好拿大官来压小官,假传圣旨?!比如说,你的弟弟妹妹老是不鸟你,叫他们倒个垃圾推三阻四的,此时你就可拿着鸡毛当令箭,告诉他们这是老爸老妈交代的:This one's straight from the top.
4 G- _9 k9 H& n4 C1 R& _1 m5 [
! W2 b, y; q/ I56. Fill me in. 9 L5 N2 b1 W6 a$ l/ b( h) i) l* @7 C5 W
5 _. U5 g; P5 n9 w( i% c' Q3 a5 ]
fill in 这个词组一般较常用在填表格的时机,来表示「填写」这个动作。今天我们要告诉大家另一种词意,就是「向……报告最新状况」,所以Fill me in.就是「跟我说发生什么事了。」超适合用在想要插入一个话题或是某个讨论团体时,让大家告诉你之前讨论了什么。但最好确认别人愿意跟你说,以免造成尴尬。 # a) u6 P. V3 B0 r! j( o

' Q; e4 z$ G3 S57. Like finding a needle in a stack of needles. 5 Z( b" X) d1 F( I+ J& J; ]
2 K1 I9 j& Q3 _1 t" n3 n6 @4 W
原句应该是find a needle in a haystack,haystack是「大干草堆」之意,find a needle in a stack of needles这句话的意思就是「海底捞针」,依照字面上的意思来看,要在一束针之中找一根针是不是很难呢?而片中说成in a stack of needles是因为在这场战争中,所有的军人都着同色的军服,看来一模一样,要再其中找出一个士兵难如登天之故。 . C( ^5 O9 {$ Q9 A7 s
/ X1 F4 j& S3 E) w( i+ `0 L8 D4 ?# V
58. That figures.
/ V7 d% Z4 H* k! G' |( {9 S7 J3 |4 x. h; M
figure经常被使用在口语中,意思是「了解、明白」,一般与out 连用,这里that指的是前面所讲的事情;利用前面说过的事情,推理出后面的结果,与that makes sense近似,所以That figures.便引申为「不用说也知道。」或是「一看就知道。」通常发生在一件事的结果显而易见、理所当然,或你了解某人习性甚深,知道他对所提之事的应有响应,That figures.便可派上用场。好比说,某人性喜孤僻,当你提出邀约又被断然拒绝时,就可以补上一句That figures.「我早就知道了。」来抒发你的无奈之鸣。
! M. V5 p2 q. v( `
  W. p, O' n6 e: ?" L; Z6 ]59. Take your time.
, C% q# o9 u) e8 a2 Y
6 d2 R, K# \" ATake your time是一个非常口语化的词组,指的就是你可以慢慢来,不用着急。当你请人帮忙,而对方又是个急惊风时,你就可以用上这句Take your time.。或者是你正在学直排轮,连站都站不稳就想学倒溜,你的教练就会对你说:Take your time. * S/ b. H% O' L' k) Z  P3 m; J

  D4 `3 R* P; q0 v6 a$ Z$ P6 m60. I'm with…on…
, k1 W% w; i, p# J& o7 I
1 n4 c0 _2 ?0 k+ c! y) BI'm with someone (on something) .字面上的意义是说「我跟某人在同一边」,引申为「(在某件事上)我跟某人的意见相同;我同意某人的看法」的意思,相当于另一个句型I am on one's side.「我跟某人站在一边。」,所以下次大家在侃侃而谈,各抒己见地讨论事情时,刚好有人与你心有戚戚焉,说出你想要说的话,就得赶紧祭出I'm with you.[我赞同你]。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 08:52 | 显示全部楼层
Examples* o9 J5 D& j! n  D) `6 Q9 a& m9 q/ S# Y
We're staying, come hell or high water.    不管有多大的困难,我们都将留下来' o/ H( g/ ]. g7 M) U! H  K6 \! k; c% G
Don't worry; I'll be there, come hell or high water.     别着急,无论碰到什么困难,我都会去那儿的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:09 | 显示全部楼层
Can you fill me in on what has been happening?      你能把发生的事情原原本本地告诉我吗?
8 X) m$ I; u$ {7 ]0 z# d# j
9 b/ l) T- w3 e& l' p: b[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:15 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:33 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
She told her parents not to wait up for her. She might stay with her aunt.  告诉她爸妈,不要等着她不睡了,她可能在她姨家过夜。
& i! M; _( ]9 ?6 sI won't be back tonight, so don't wait up for me.  我今晚不回来了,所以不用等我了。9 _' d+ [3 `; I, s! r

$ J. _/ M/ L, I+ f& R# r[ 本帖最后由 xb.su 于 2008-9-12 13:35 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 12:57 | 显示全部楼层
I can assure you we've spared no effort and spent quite a sum of money in pushing the sales of your products.  我可以向你保证在推销你方产品时,我们从没放松努力,并且动用了大量的资金。
8 D4 g/ l7 e6 QAs your agent we shall spare no effort to promote the sale of your slippers on our market. 作为你方代理我们将不遗余力地在我们的市场上推销你们的拖鞋。
鲜花(78) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-12 19:36 | 显示全部楼层

. q& b2 Y. I% `. z* m" m' g
: T0 j6 G$ G' V+ e- u9 T + i1 r: b7 P3 e! _5 O  C5 \, V
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-9-23 18:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-8 07:23 | 显示全部楼层

VERY GOOD

GOOD ,VERY USFUL
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 12:35 , Processed in 0.180935 second(s), 19 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表