 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1' k7 {! S1 D+ D2 h, Q4 H
上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」
* P6 q0 C+ ~! d+ o
- U$ q: r7 `3 u/ Z" G* E- n(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
' @' I9 I0 n) D. ^& q- I* s0 r* H7 e
22 P* z; m8 W" q4 a
人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。
6 v5 f, }+ s9 i0 P# j* H" n+ V; r- A$ r
當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。' b7 ^# L; F1 V; y2 s; Q* C+ q
/ W( y; k( W' d! Q* @8 J: ^; c. Y
3. w& \/ w. F5 R. w2 d
耶穌即將誕生,先知書上說:
$ y+ y1 n; x. n4 @/ J2 u. b9 p3 ~7 v* I; M
「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」' _9 K' O/ n' F' H) p8 t
q( ?$ }5 P8 @ D1 w& j為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。: {5 c5 ?+ n) p- l$ T) |" u
: R% A" g- W) a( F! d x8 x5 S8 U那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。7 O) G! B+ Y4 i* u! E; g
! A" s( g4 S# E/ @) u
約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。, [1 X3 Y7 M' X6 V. K" X
8 U8 y$ S7 V$ V+ ~* ]4
0 w' _- K' _9 c三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」
! D3 k4 C* a# [) _* l( \0 n3 R8 }) N3 N
- ]9 X# A5 X7 Z- z8 }他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。
" J4 h8 R d5 l _
. {" V- a% ?" m那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。
# }! @6 J: ?' j! |; L, m
/ u' d$ [' V4 E8 s m }( P- I! H5
) }* v- I- U, C0 ^3 e1 m他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:# Q8 J6 H$ N) Q L( z
3 X5 b& ]. s' L) v/ R" q& Q- } W
「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」
& A6 _6 N' z& f! N2 b+ d" H" O& X" J7 P0 Z7 @
但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。$ d; j. A6 d: d& k3 x8 `1 i
0 E7 r" C# k& W8 _' e8 ?% b+ }智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:# X/ W1 l' G4 p8 B
/ _, c4 R! {+ i3 S' j「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」* R6 G0 J5 t* a: A m, w
4 m1 m& _5 m* V! g
沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。
# W1 V* c. s# l; M D
" }3 E7 _; `! n$ g9 z; M* ]" `耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」. l6 q9 U' i' `' E8 P& F6 N
: K9 D6 Y, _7 ?: Z0 z
65 ^: D- {! d/ J8 G+ G: H
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。0 D* M. r5 \: A
5 s# d( z4 C+ l! g8 v1 e- T7, z, R8 u, l7 O/ c* O7 S' d- r
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。
( ~: c, p) M T# ~7 E7 n4 K7 {0 P1 P! ~0 H1 {, p
天很冷,十二月的風雪淒寒。
: `8 K( C/ i8 {8 u
3 C) S, x/ z; i5 k於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。
% r" v& ?6 P8 N: B/ i4 J
( }' m" p9 b7 Y- U% S/ e88 F; w1 o) d9 t+ X0 M8 a0 o- G7 b
黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。
8 M9 z( e: Z1 ^( t3 t5 p: s# O' N9 e1 `- J) A0 T3 ?9 V$ w9 n6 |
那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。# ^2 r7 ^8 P _
6 w0 w, a# s( a8 A9 S黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。
% [+ h% o& k. \+ k0 @# e* i( e6 _& S& v
那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:. E2 s3 z, A2 k' d* F* x
- Z& c: ?- ^' z G
「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。
1 s E8 H C7 ~/ k$ X% L$ \6 y# [
# @! s9 m" Y- \9" @" s6 a* f* ^$ p, ~
瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。
" S8 c& t( ^% W7 Z3 e3 @+ W
8 B) X. s/ I2 W' J瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。
1 \. o9 m+ u# @) e
9 A- `; I, D+ B6 _& p8 R: R9 V, O於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。
' `1 z* Y' j' n5 f, ]
% G4 ~! ? R" f4 j' K ~9 c4 i10! a+ E; j, x' v6 L1 `
時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。
% ^, U5 w. I1 n) f* [& z+ q4 G. \9 o4 e- t: l
約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。+ y- Y% j$ P% T1 q6 ?$ v1 c( k& F7 U
' E9 m; |1 z+ S" }" H
11
/ ^0 ~+ j. C5 Z5 H) W耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」' [/ \ \# P2 P* a
( c5 N7 u" U" z! W3 J; ~那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」: w! O4 \( D- m: s% R$ K0 ]3 n
1 M) B* K. c. A
12
6 x; m# t# s, J" I先是:% [3 q! Q ?" c
+ }' F0 q2 l; o% ]# a/ M/ _3 ~% i
上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」- |# s" ~0 E9 J( B! W( `
# v. D5 R8 @2 r+ [- u) G133 {2 ~3 i! o, K6 F W) U
先是:( v0 M* P: q/ [. S% _
4 Q9 R0 _+ z' Z! w7 R8 Q$ \當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」
4 ?8 Z7 C3 ?$ y' {! ` k- b4 T! C7 _
14* O$ a6 k" F+ O/ U5 F$ T# T
三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。$ n) w1 O( ]% W: p0 S9 l; y0 ^$ _
$ n! [2 R) O) h* T7 \9 M
15
. Z! f# D# h% T; y. K* G. |2 {黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。! {8 l* k$ E( r8 C" Q/ L6 B
! [5 R8 Z1 R# b2 w# Q* J16
/ C7 k5 i) e8 x6 C7 d( Q智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」$ n5 p/ o0 @# \
8 d$ S6 P( m6 d: F8 K* p
約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。
) f8 b- L, }7 f& n! A# |4 M# C4 N: a5 i8 _& ~+ u9 E0 e, B7 X
17, d) }1 _. j3 k/ H
黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。
' w' I% |6 b- y! G
# {6 l0 B! Q/ d5 t* G# ~/ |因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。
+ A. K2 j# m, p. ~( n! A2 s; L! w7 p! O" d# @% ~% v6 H
18
2 G2 W( m7 H% ]6 k* _上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」
4 U, F( I' _0 q# y* y( N( j
% Q5 @7 z" W$ A6 x5 P(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。). `! H! n8 S5 G0 m9 Z
) [2 f9 Q: Z [
那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。
8 l( @0 k f. T3 h
, C n; E4 O8 p5 O6 I6 w19
~. u- Q8 e7 W: {% s2 E先是:3 |4 n0 M) x; _
" q: w, ~! s3 t, a* g9 e$ M+ [上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」
* C8 T' i: ` N, f% H5 Q- f |8 O" \% E0 H9 ] {- U @
在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」4 O/ J# p' _2 V, g! ?* h. d
: L% v; N6 m6 K- O* R2 S' |: @
在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」
G# U6 }$ R, G! R* a
3 L: }4 J' U/ |' f/ M$ n黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。
# u6 P$ v- M# Y4 g5 L. c
" g1 q5 z y/ A* g20( F9 m) b# r) M) H; P) ]1 Z: n, i
耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」
+ }# k1 K0 @& r: b4 R" t: J& S9 @- t9 {+ F) [
這是為了應驗先知耶利米的話:+ j" E" ]9 Z1 l' H0 r' J1 a
+ B- W5 L3 W0 v5 W/ D& Q「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」
2 l( h3 u# P7 S; t' B+ g$ q' \. J7 V3 ~
21
) y. w/ N% d `) r1 @; U伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。! A9 O+ L4 q8 l/ D, d2 P# N; D
6 s8 Q! [. t- ~$ _22
9 p1 }& h/ L1 U0 J/ M# i- m4 K7 k: H百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。, M) q, n' K9 L2 J3 f
- S. o& n8 ^( D伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」
* ?0 @ g: z1 l4 h8 g' m
( ?4 U8 J# u$ B7 Q& q23; w+ `1 f$ |, I+ L* a9 }6 S/ V
伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)
$ B5 l; q3 ]: b% q4 d4 M
" [1 B! R" _/ h! q& K7 u24 e7 i. ^! p! J0 j, C/ \& q! I
牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|