 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
1
/ v3 g2 }2 f" T# x上帝既算定耶穌降生的日期,就命該撒.亞古斯都令天下人報名上冊,個人返還原籍,並對天使加百列說:「起來,到東方叫三位智者攜帶黃金,乳香,沒藥到耶路撒冷來朝拜我的兒子。」
; Q: Y: A2 u! I/ c
, g& C- Q/ o* f4 _0 G(但耶穌並不誕生在耶路撒冷)
& f5 k9 ]+ M6 r& R
( W$ }! N8 g% x# P5 a2
, y7 R6 a# H# \人是王的僕人,王是神的僕人,一切人都是神的僕人,億萬僕人唯一的目的乃是光耀神。6 |8 R9 r( X4 E+ E$ J5 E: ]
' d5 o4 f% `9 l當主人去外國的時候,僕人便各隨自己的意思生活,尋求自己的快樂,主人回來要怎麼樣呢?一切人都要起立,為主人準備,為主人忙亂,仰望主人的臉色。
5 q) _9 ~ q3 Q$ r. O2 l; @
9 p# }$ @% y; S3 c39 o6 [2 R' O* F: E7 G* E0 o
耶穌即將誕生,先知書上說:0 u- k E" r5 a
/ w* h7 U5 |- J) a/ w: |1 r: w
「猶太的伯利恆啊,你在猶太的諸城中並不是最小的;因為將來有一位君王要從你那裏來,牧養我以色列民。」
: u, x/ Y3 o1 T
3 ^: L) x# ?! u5 T5 w8 H1 d為了應驗先知書,君王要誕生在伯利恆,為了君王誕生在伯利恆,就有天下人報名上冊,返還原籍的事。4 C% o @3 @9 r3 v
- N3 Y5 J* `9 s I) \, A# N+ U那時住在加利利而原籍猶太的,便往猶太;住在撒馬利亞而原籍加利和的,便往加利利;住在猶太而原籍撒馬利亞的便往撒馬利亞。一切陸路、水路都擠滿了人,交通工具迴蕩於途,有牲畜嗥叫的,有兒童哭喊的,有汗水浸漬的,以色列民族重溫遊牧舊夢,然而沒有一個人知道,他們遷徙的目的是為一個嬰兒耶穌之誕生。
g3 i. {+ u$ Y- ~
P( I! j( b, c; Y約瑟與瑪利亞啟程往猶太的伯利恆,約瑟的本籍,途中甚是辛苦,因為他們的行裝既少,瑪利亞的腹部又甚沉重。' E' l4 s: a% H+ V, |
+ V) ^# E3 A3 G( i! w4
# l6 t/ |& @* E1 q/ h三位智者坐於東方,有聲音臨到他們,說:「起來,到以色列,朝拜他們新生的王。」5 h7 @( x+ Z# m4 M
* p. T0 {* z" g% M4 R
他們就起來,帶了黃金,乳香,沒藥,面向以色列。
: m" B; h# s: f$ z+ t4 P
( A" R0 k3 n+ T那聲音昇到空中,凝聚成一顆星,在前方閃亮,引導智者的路,不分晝夜。6 V: W) d% }; D
4 P1 F* q5 t2 I) u; W57 H0 f; W9 x6 ^
他們來到耶路撒冷,那星就停住了,智者彼此說:「以色列的王定誕生在耶路撒冷吧!」就問街上的人群,說:1 [- U; }% S0 |. Q- O$ r
0 a0 A: R, @3 t/ d9 }1 a5 ]' d% Q
「恭禧啊,你們的王誕生了,就是神所指示的那位。」
7 \) z" Y' r/ ]( i3 y
" p! c% w7 o7 z& ~但耶路撒冷的人群沒有一個知道他們說的是甚麼。
+ p U) h9 I8 D8 B+ Y2 [! J9 g* _# N
智者走遍耶路撒冷,沒有問到王誕生的處所,但耶路撒冷的人群開始互相對望,幻想爆開,猶如火之濺生火,他們重新憶起那古老而無望的傳說:
L& ?4 Y- t! H1 A6 y `8 j2 B$ r, q
「上帝要從大衛的後裔之中豎起堅強的角,擊敗他的敵人。」# K9 @4 V" Z7 K1 [( V5 w- G
5 E) j1 d. }! }% n, L) ?9 f
沒有人相信這傳說,但沒有人不被這傳說所充滿。4 g& G2 z5 J0 Y8 D/ X" X
" @( Y, O8 C/ b7 W' x2 v, f耶路撒冷的市集變了質,人們上市買賣,趕牛趕羊,不再是為了交易,而交易的目的乃是為爭相傳告:「以色列的王誕生了。」
6 `' a" T5 i: }" }2 p K
5 U+ R, J, p) N+ b& f6
. Q% M2 F' v' A瑪利亞與約瑟來到伯利恆,約瑟的祖籍,訪遍每一親友,但沒有一席床位留給他們。
4 @( e3 y' v. c% B: t4 E
' Q9 c6 u( `+ g7 H5 H77 f3 r7 k- X0 Y( C
瑪利亞與約瑟來到伯利恆,但約瑟沒有一個親友。於是他們叩訪每一房屋,而每一房屋皆人滿為患,沒有一席床位讓給瑪利亞,因為眾人不體念瑪利亞的身孕,也不為瑪利亞的疲憊同情。) o! I; {- P3 R- L6 i) R
8 I" d8 M! o {% Z天很冷,十二月的風雪淒寒。
0 D# `! ?/ X! X% M' S7 }7 W5 E& R$ s$ H
於是他們轉身,向城外,茫然而行,尋覓一個落腳之地,心中憂苦,因為瑪利亞的腹中甚是疼痛。
! q+ x/ M b! o# U+ Q" K7 O+ U6 j- ~
8
; h! {- c/ X, b4 g5 a' Y+ A黑洛德,以色列分封的王,坐在王座上遙遙自得,因為羅馬人是他無限的依靠。( p0 d. h; y, R4 O# c5 Y7 z
2 r( B5 Q# H& r$ S# `# c* c
那時有人進來說:「王啊,耶路撒冷在沸騰,因為有智者從東方來,說以色列的王誕生了,是神所指示的。$ J# R) y( q9 [4 C
& Q8 g, g5 J, l1 M9 O( p
黑洛德就驚懼如化石,因為這事是他所怕的。
% N. B- m N) Y6 [4 n3 D0 X; n6 E
! C% T# L( h* @那時就有聲音自天上來,進入黑洛德的心,為他解憂,說「如此。」他就請三位智者來到殿上,說:
% t3 A& H2 K- @6 c& u6 h; \+ h; Z/ K8 ?/ V; _8 S+ G# T( U: `
「請你們去看以色列的王誕生在何處,以便我也去朝拜。」智者出了黑洛德的殿,天上的星又向南移,他們就跟著向南。0 M: {+ B ~5 C, Z: L& Y0 [1 ^3 j
" s2 i$ W, k5 I$ Z- f; D& h
9
7 o* ]& s& n: l/ y4 @瑪利亞與約瑟從伯利恆轉身,沿小路前進,猶如鴿子在霧中盤旋數匝,就採既定的方向。因為瑪利亞腹中的嬰兒乃是無上的神,瑪利亞與約瑟的一切行蹤,以及伯利恆的一總人群都受他的指使。
& O$ G+ c5 k8 b
. F$ \+ _3 z/ U# A3 B# ]! |瑪利亞腹中皂嬰兒,乃是一具強力的磁石,恆定地指示方向。
5 ^* ^8 g# S& W w
! ~5 e! C) v H) i. T* g# {於是他們轉身,茫然而行,向一馬棚前進。- `9 @0 ~6 f( ]5 R9 `5 y
2 ~6 s4 C1 j7 ~/ D105 \; U- V( ^- y+ b/ U( h F" G
時已深夜,瑪利亞與約瑟來到伯利恆郊外一座馬棚,棚中有草楷,馬槽,牛羊,棚外有牧童在瞌睡。. c6 _: A+ B% |, W' Q* q. \
y% p! K+ I/ }# y- k& t0 |- l- s. S約瑟把草皆鋪在馬槽中,耶穌就誕生在那裏,牛羊都過來在寒冷的冬夜為耶穌吁暖。
2 q" r, Y# V x6 ~3 o j0 @7 w6 }; S) }9 Z3 w! N5 X
112 Y' T( l- R+ G$ U$ o( `
耶路撒冷上空的星移到馬棚頂上就不動了,牧童驚醒,跑進馬棚,又跑出馬棚;向伯利恆城中呼喊說:「有聖嬰在馬槽之中誕生。」0 K" m0 [- P/ d7 {& ^6 a' Y
) Q/ F- Y; w) {4 N) L/ f
那時就有天兵降下,帶著榮光,馳騁於天空原野,並有號角與歌聲,同聲讚美上帝說:「在至高之處榮耀歸於上帝,在地上平安歸於他所喜愛的人。」
% {, u, a5 D4 ~ F; \. g% L8 `! `) _9 c+ w- L. g3 L h' V2 D
12
5 Q; i8 [5 z* X9 d0 D; y+ g先是:
W/ h6 C+ o7 U, [
1 C6 M$ j0 u# t- a3 t! s上帝在上,見瑪利亞與約瑟從伯利恆向郊外走去,就對天使加百列說:「伯利恆郊外五里之處,設一馬槽,並備牛羊,草楷,將幾位天使扮成牧童,等待耶穌降生,牛羊要向耶穌吁暖;牧童要向伯利恆傳報喜訊。」
& O. ^1 Z. R" I# m
6 k+ r. |+ j) b3 u% E$ H13
% y9 J% E7 Y* J% U先是:
8 g! }0 |9 W( T5 P R1 T1 h j9 T
當瑪利亞與約瑟尚未到伯利恆,上帝對天使加百利說:「下到伯利恆,令伯利恆的每一房屋皆為人住滿,不能容納瑪利亞與約瑟,因為經上記著說:『上帝之子來到世間,他自己的土地上,但世間已為人充滿,不能容納他。』」
0 Y9 V0 j7 y8 v8 v- p! W( _ }; j2 b! M& P9 [9 V: V
14/ H% C8 P; P3 V, X/ |8 K
三位智者在馬棚中向聖嬰耶穌敬拜了,獻上黃金,乳香,沒藥,正要回到耶路撒冷,就有聲音向他們說:「從小路回本地去,不要見黑洛德。」於是他們就從小路回本地去了。6 F' x7 d# o4 p" S, G
0 g- r/ X! [$ W: Z" g9 [8 |153 T( b( \& H8 p; a
黑洛德坐在殿上,久等智者不來,知道受了騙,就大大發怒,那時又有聲音臨到他,他就嘿笑,拍案,叫士兵磨刀上馬,前往伯利恆。
|1 X- C" R' G, }1 y* U' j8 S" S B
16$ ~, k& V" e4 Q& f5 f3 O' Y- ?
智者離了馬棚,就有主的使者向約瑟顯現,說:「起來,帶養小孩子同他的母親,逃往埃及,住在那裏,等我吩咐你。因為黑洛德必找這小孩子要除滅他。」
3 T% O( n, q1 ?4 q: r
9 w8 J6 [7 u5 [! Z4 \; n% D- W4 d9 ]# E約瑟就起來,夜間帶著小孩子同他的母親往埃及去,住在那裏,直到黑洛德死了。! C) s. G. h5 ^) R
" v% H" R5 Z7 b* \; S/ U6 F3 W. w
17
, `7 z3 S" `! g' P' x黑洛德帶了他的兵,來到伯利恆,按照智者查問的日期,把兩歲以內的男嬰都殺盡了。
( O% R8 @3 p3 s% I5 i1 l# n+ s. @- G% Z6 S) J; U
因為這是他在殿中驚懼發怒之時,來自天上的聲音所指示的。
3 V9 h, Y5 \0 t
8 l9 m2 G; s' }9 u" q18
# G# F! B# b6 G) l, T q# u3 q上帝在上,看著這屠殺的景象,對身邊的加百列說:「將此事記下,黑洛德屠殺伯利恆兩萬男嬰,該受地獄永罰。因為若使命為惡,則你為執行這使命,自身亦成為惡。」+ H4 F# Z: b! M+ O3 x
m* F+ e$ f2 S* [
(然而東方三智者是有福的,因為他們雖是異教徒,卻因來朝拜耶和華的兒子,在末日審判之時,必被高舉。)
: H) d0 L8 q4 `- T1 T, M- R' R# ~. q4 g! `/ Z4 |
那時上帝在天觀望,四周空寂冷落,心中怨懟,而有復仇的快感自全身冷冷通過。: T3 }8 [2 j; ^. L
* U7 u! q1 j" d8 ?( j4 n19
7 i, Y. w7 Z1 G8 ~4 ]+ x3 z先是:
+ c& ~% Y9 j; Z O1 f) z* }8 v6 T5 ^' s6 k, `9 K+ ^
上帝在冥想中,見到自己的愛兒降世,且將被謀殺,就極其怨怒,切齒說:「你們要有所補償。」! T. {3 v" j: E1 u9 S( |
" \- Z6 r& Y/ n9 X1 A在耶穌降生兩年前,上帝陸續造了許多泥坯,橫置一處,說:「你們是伯利恆的男嬰,要死在黑洛德的刀下。」
) F3 H5 v ?' E4 D" w0 O+ \
: q# I7 Q2 @: ]. s' M$ v; k在造男嬰之前數十年,上帝造了黑洛德,對他說:「讓你做以色列分封的王,但要背負殺伯利恆男嬰的責任。」
6 a! w6 I5 w% }/ H i% M5 L
5 X* h+ V( G$ x- o黑洛德來到世間,就恣意做他的王,並因自己的王位殺害伯利恆的兩萬男嬰,以為這是自己份內之事。- C8 G" C, A, n; }; u% w. i% J
# ]7 g& f& u5 K0 m% V o- K0 k20, I# Q) ]; A* {3 S' Y
耶穌既降生於世,上帝環顧天國,空寂冷寥,就非常痛苦,說:「我的兒子你們將置於死地,因此我亦將你們的兒子置於死地。」0 `: r" z9 d) Z. u6 D- F- B ~
) v* n, K& w5 F
這是為了應驗先知耶利米的話:6 }+ Q Z1 u0 o
$ p/ T8 |1 ~! l; ?7 g
「在拉瑪聽見號咷大哭的聲音,是拉結哭她兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。」. z: w9 [, o' }" Z0 \; z: J6 B% W, w
$ x1 C* ?$ F5 a% Z% J* P, @21
$ I- ~9 n9 V& M! P伯利恆的諸父母啊,你們有禍了,因為你們生育兒女,不是為叫你們的愛情獲得滿足,乃是將他們置於刀割之下。- c/ X1 v* f: t/ q& J
! ^9 Z# O: K% J+ u& R
22
7 m3 P% [: J' a' E% Y+ K百利恆啊,你是一切榮耀之中最被榮耀的城池,一切眷顧之中最被眷顧的土地,因為上帝選擇你作他兒子的本籍,將他的親生子降生在你的懷抱之中。' w, @7 m: V8 |. y0 G, K* X
. k* N2 f- a U* M8 Q4 N# Y- P
伯利恆啊,你應當如何歡欣雀躍,因為你的一切男嬰之被屠殺乃是上帝之眷顧的表示,當你的嬰兒自他母親的懷抱被奪出,置於利刃之下,你要知道這是上帝的恩澤,你應當將你的哭泣轉換為嘻笑,因為從此你被稱為「神子降生之地伯利恆。」你的名字將永成為被歌頌的對象,你的名字將永被置於歌辭之中,稱為「光榮的伯利恆。」
5 M% T/ { q8 x, F" g+ _* w; j. ]. c( G. b5 R" L- D, P
23( k j T5 e! H8 x& }" ^3 C
伯利恆的牧羊人,你們是有福的,天下的牧羊人何止千萬,上帝卻選擇你們的馬棚誕生耶穌,使你們得見神子的榮光,並有傳報佳音的喜躍,你們的名因耶穌而記載於天,永世不忘,你們的靈魂因而得到報償,因為上帝選擇你們的馬槽就是選擇你們的靈魂,因為賜給機會就是選擇。那些沒有機會得見耶穌而雀躍的人,讓他們在黑暗裏切齒痛哭!(那些為耶穌吁暖的牛羊,讓牠們在黑暗裏切齒痛哭,因為牠們雖有機會得見耶穌,卻沒有靈魂以獲取報償。)
% I0 ^ N8 ]6 z1 [6 c- V2 x9 ^$ J
h+ m( \* P$ E24+ {9 t7 I6 a9 S, X. ?9 Z
牧羊人因傳報耶穌之誕生而歡喜雀躍,當他們轉身回家,發現他們的嬰兒為刀所戳,棄死於地。 |
|