 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
【原创】论翻译(杂)
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
4 P5 G' c+ J4 [. r0 D" {( @$ G+ P% B; i" A7 X& t; E2 u. S: Q
网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。% }, a- ]5 b, E) a, k$ q
Spkng vn a ltl Chns cn grtl
2 W5 r; J1 w3 snhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
' W4 y. E- t' F说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。0 e0 @% K1 r$ ~' @3 R% q
网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**
# W4 z) w( {- Y r; H. M登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。. f# ] `: T: p R1 f8 m" W- t# H
随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。 b6 ~, _. b( k$ v- z
感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。
2 D4 |% ]4 L% J; {写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。
2 V* @9 J" e i8 X
$ w/ B5 A8 j e+ O, j" P*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China)
7 O$ s7 H4 {+ P6 p+ r5 {**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm)5 f& K+ o/ p# p
* j) K% \( w, O* J3 |[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ] |
|