埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2094|回复: 19

你更喜欢哪句翻译?

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 16:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
这句话是一个学中文的美国大学生在谈自己学习中文的体会时说的.
& |6 a9 l1 v2 s5 [9 o, C% z3 P) `* P  c, l5 @8 q- r4 v. G" }) A. P
Speaking even a little Chinese can greatly enhance your international business relations* y: I1 ~( O- F, z

; {' j# w8 l4 \* j- a2 B你更喜欢哪句翻译?请投票.  `. i- n; d% a, W

# K4 i& Y" v( ~( r, ]  F得票最高者1000大洋!!3 `3 P* j2 u8 \$ h2 g' H

0 k. X0 Y+ A  y: A1 N. l4 ^[ Last edited by 细雨 on 2005-3-11 at 04:47 PM ]
单选投票, 共有 0 人参与投票
59.26% (16)
0.00% (0)
0.00% (0)
14.81% (4)
7.41% (2)
7.41% (2)
11.11% (3)
您所在的用户组没有投票权限
鲜花(8) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:35 | 显示全部楼层
只是个人意见:
( [+ E% D) {/ k4 z. W- u感觉:只言片语,创商机无限! 更上口一些.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 19:52 | 显示全部楼层
None
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:36 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
感觉还是第一句好一些吧~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-11 20:39 | 显示全部楼层
一个学生口中的话, 不应该象广告词一样的吧!!5 X/ ~& F# P% {
; f# _3 x* W, T
我觉得我翻得最贴切了!!!:D
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 08:54 | 显示全部楼层
根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:06 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 08:54:
. o5 B9 {$ m' A7 I* m, R根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。

. d1 |7 D5 i' ]! P. I( L5 j- T5 Q. @2 a9 A% I, h
同感!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 09:07 | 显示全部楼层
”即使只会说一点点汉语,也能够大大促进你的国际贸易网络“9 \8 B# G$ O: |
2 X  `) f* U, Z$ |5 c
在国际商贸术语里,贸易网络指的是供应商,批发商和零售商之间的商品流转关系。原文是指会中文能够提高交际能力,从而获取更多的贸易机会。因此,译成商业人脉更贴切一些,而且,这个字眼儿还有点儿与时俱进的味道,十几,二十己年前,大陆的中国人没有用这个词的。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:21 | 显示全部楼层
你同感咋不投偶票捏? 光打雷,不下雨!
9 r# K; \. b7 h6 U( }/ X! K; M1 }:P+ h- @+ e3 O! k

- l1 O& G5 u8 l! j5 W! t7 r5 A8 l
Originally posted by victorw at 2005-3-12 10:06 AM:
( [& S$ Y1 E: r# D: M: \5 t% \同感!
大型搬家
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-12 16:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢! 这么表扬偶, 偶要翘尾巴了!!:D9 ^/ }7 @$ F" e" T- ]
8 R( z- R4 x; @! d. R. m3 F, L
Originally posted by maxlake at 2005-3-12 09:54 AM:
2 a/ E" H9 @3 I1 ^- V- F5 |" u# b& a根据语境,子菲鱼的译文应该是最贴切的了。这是一个学生的学中文体会,不应译得太华哨了,像鼓励学中文的广告词一样。子菲鱼很勇敢,坚持己见,值得表扬,投一票。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 03:14 | 显示全部楼层
丘八, 祝贺!!你的译文"片语只言,可创商机无限。"获票数最多.请查收1000大洋.
9 f$ [( }  M+ l) A; s" \
* u2 P) U5 W, Z2 n7 F[ Last edited by 细雨 on 2005-3-13 at 03:29 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:35 | 显示全部楼层

【原创】论翻译(杂)

谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。! Y5 }1 R% V0 l& V+ L8 G9 v
6 ?! V6 H6 k) U1 Z  ]' n9 `
网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
1 X7 R7 m" f* H$ p9 I9 \( s( |. FSpkng vn a ltl Chns cn grtl; g  f# K) ~0 i4 b' i) N
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
2 g5 Z% ^2 ?5 V  L8 k7 `9 A  H' l说者是什么原意,引者有什么动机,都要看看仔细。
# a2 i4 A7 ~  l) d: z网上四处查查,机上胡乱觅觅,还真找到了发源地。**$ H6 L# y8 y/ k' U3 u
登陆爬上社区,再来查查细雨,原来是广有足迹。
: s# D- t" R5 s' V7 i$ |7 }随便翻翻,但要严肃译译,本来不为金币。
8 i9 i) u! a: y+ ~* f3 l5 k& A感谢大家评语,有褒有贬不一,心里真过意不去。; S$ k; X0 u8 T# J/ m; h8 Q
写段顺口溜,不求欢歌求笑语,明年再谈翻译。
8 N$ z8 P" u0 Q) R+ q( T3 H8 ~* c9 S0 y( P( [+ ?: h, @
*(见:细雨2005-3-7 11:11 PM埃德蒙顿华人社区-Edmonton China)
$ ^2 N4 p# O8 [+ C  H**(http://oak.cats.ohiou.edu/~tao/why.htm) o6 H# b" \* m" o, u" F

3 k$ A% ?# S- {( ^( S[ Last edited by 丘八 on 2005-3-18 at 01:27 PM ]
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-13 15:53 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:
- ^& J6 i$ A. d1 c: u3 ?1 b4 d谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。6 u5 q+ E$ P) M8 P  ~

/ G- |, P2 O, S网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。- {1 j2 [4 D0 N7 S2 H+ O
Spkng vn a ltl Chns cn grtl7 Y$ X! @% j& o+ y7 y/ k
nhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
' s0 A. C1 y; L说者是什么原意,引者 ...
/ e7 H$ h* d& G3 W
. e. w7 l$ }3 ?" v' K9 [* [8 O
9 \7 h3 e* J: N
好玩!真不错。但是原英文中有对中文的特定表述,在译文中似乎看不出来,使得意境变了,是不是也算白玉微瑕?
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-13 19:13 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Originally posted by 丘八 at 2005-3-13 03:35 PM:
- d4 ^. N5 E3 Y$ j! _谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。. k  `, f, d7 [; U% ]  k4 E, [& M

; F( h* q0 y# g) P( S% b+ r网上有人出题,百金征答翻译,不妨先从英译汉说起。
+ O& f- y2 K2 m. N8 E* CSpkng vn a ltl Chns cn grtl
) f# ]& s9 N3 W1 ~- l# knhnc yr ntrntnl bsnss rltns.是原句。*
% w9 H* a* `7 K说者是什么原意,引者 ...
) Q8 q1 M' i3 `" W( s
- |8 ~" |0 A* f! V
lol::lol::lol::lol::lol::lol::lol:
鲜花(7) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-22 23:33 | 显示全部楼层
1!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-8-17 15:28 | 显示全部楼层
I think No.4 is better.
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 11:51 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
5........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 17:18 | 显示全部楼层
none of all
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-12 20:37 | 显示全部楼层
这些人怎么尽喜欢翻箱倒柜找陈货呐!!!!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2006-6-16 20:33 | 显示全部楼层

I agree with lakewood

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe.....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-12-20 17:24 , Processed in 0.158115 second(s), 39 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表