 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
012還 鄉
6 e2 |7 |/ L; E: h% \" Z3 v- n( M
1
" l& y& v% u* K! {2 \) g- D耶穌在曠野徘徊,上帝的聲音召示他:「回你 的本鄉拿撒肋,你的工作在那裏開始。」
8 P. g8 [/ v1 r" p* Z- l
4 q: `9 v* e7 o; ?耶 穌就回本 鄉。
; t, B$ l* M, R8 e' B9 J- ~
6 d- c4 x8 ^! r' D在一個不是安息日的日子,耶穌 走進拿撒肋村口,沒有人跟隨他,沒有光閃耀在他頭上, 臉上既無神彩亦無異樣,他低頭 踽行猶她任何時候從曠野回來。
# `2 L1 l% F7 t( P0 C& F) ~/ C3 B5 a$ Z8 z/ J" }
村人與他招呼,他 舉手抬頭,重又把頭低下,一直行近他的家門。
# H* C; I; ~" K# @# S2 N8 R% W8 S0 {" P5 O
瑪利亞,他的母親,從門裏 跑出來,呼叫:「我的兒子。」並說:「你不知道我如何想念 你麼?」但耶 穌不答。7 X2 O7 G* V4 ]# b7 H S
9 Y- g0 ^% b5 x- q, D
瑪利亞擁抱他,親吻他,問他去 哪 裏,他 說沒去 哪裏。; y. o1 i6 Z2 I9 i/ ?# o% q% |
$ P" n- \: z8 z9 _1 L8 h「這些天 你在做甚麼?」他說沒做甚麼。9 [; K+ L( J" P$ t
) s3 n8 d' A6 ^' c' | H6 q7 O# R這是他唯有的回答,因 為說謊他不會,說真話,他不能。# E% U6 d2 d9 r& K3 e
% `* O- b, d/ {. l瑪利亞習慣了耶 穌的暗默,也不以 為意,就急急給他準備食物。: q0 ^( \3 k7 a
# {* S# r8 T( \; d4 h: Q
耶 穌默默站在室中,心 沉在海底,或飄浮在天上,他在心中翻 閱即將來臨的 每一頁,就憂悽難忍。2 ?/ _( D7 n3 ]; `% \3 p
2 E# ^, X, u7 N! X
瑪利亞 把餅拿來,說:
6 W8 z3 m9 S6 y8 ^- n- S$ Y; H, x- p- Z2 N8 [
「我的兒子,你必是餓了。」3 R4 k( G+ X' A" W
% l3 J4 S6 p, w' b7 z
「餓了。」. s9 A" m3 T1 ?6 Z7 I; K" B# D
7 d7 s/ q7 z& ]/ G6 {9 |9 \0 {: z' m
「這 塊 餅好吃 嗎?」
# }. `; @2 {/ `8 N: M% |1 Q1 Q! m; d' @! Z/ j: J
「好吃。」
. g/ d. N. S% v0 u0 u2 k2 J% y# e; A$ q- x* s2 v" w
這是他僅有的回答,現在他是神, 真真確確的神,他能 說神的語言 嗎?他能在一進家門,當瑪利亞擁抱他時,就冷冷地 說:「我是神。」 嗎?' R: t7 L" S S3 y5 o: f1 J
/ H2 W% U+ l) ?2 e7 t
瑪利亞將驚愕,約瑟會遲疑 地瞪 視他,以 為他的妻子的私生子終於成瘋了;耶穌 的弟妹將 跑出家門,把這件事傳遍全村,於是耶穌在沒有開始工作的第一 步,就成了笑柄。耶 穌等待著,在他的時候沒有到來之前,他的生命是一個靜默。0 k" R" ]9 i3 L, g
O: V9 Y) C8 E
2/ s/ [3 _3 R7 V3 e3 `# B C5 A" o' J
安息日耶 穌走入會堂,坐下與 眾人一同 禱告,然後起立,眾人因他面部表情極其嚴肅就很震驚,不知將要發生甚 麼事情。! P0 c8 `& m, Z0 K/ T7 q0 L# U
( {/ M8 ^( `) b- A拿撒肋的鄉人已經許久不曾見到耶 穌,他們不知他去何處,亦不知他做了何事,如今他回來,敢在 眾人之間站起,很使 眾人驚愕,因 為他一向是 沉默的。
* ]6 n" C! _7 N. J( A E
0 x1 S* g. b/ q3 ^' f C耶穌站在眾人之間,要 唸聖經,有人把書遞給他,他就翻到以賽亞先知書。- ]) w) x: C$ d2 X
, g$ n2 w' q- ]) W5 U/ g會堂中沒有咳嗽,沒一隻眼睛幌動,耶 穌被聖靈充滿,眼光落在先知書與 眾人之間,唸道:
- o2 T; X. t1 p8 J! I$ q1 h" W+ C
: Z' u" d% ~9 r% Y* `; N「主的靈在我身上,因 為他用膏膏我,叫我傳播福音給貧窮的人,差遣我報告被 擄的得釋放,瞎眼的得著見,叫那受壓制的得自由,報告上帝悅納人的禧年。」$ `5 a0 Q# E' N5 Q0 H7 U7 d% R5 |
9 W2 \! s8 k9 u S
他將書合起,觀看 眾人,而 眾人沒有表情,因 為 他們不懂他語言的意義。
& x* V, \& R: ^; x* P. }: [
0 R: ]! b4 _, C$ Q, ^' }耶 穌說:「今天這經應 在 你們耳中了。」
: _4 B! y+ m6 V5 @4 c9 j
* Y l0 v+ `* W+ N4 r群眾之中起了騷動,猶如一個冷顫通過全身。
: X* g% { g/ _/ a
$ w" j. W0 g1 ~# a" ^ D2 M在某一個角落有這樣的話飄出來:( @( }7 i6 V& m/ K" O& v7 C
. a J! j$ z0 o7 w
「這不是約瑟的兒 子 麼?木匠約瑟的兒子?」
' e/ o$ ~' P2 G2 u D+ S) r! g& Z- ?( _ n& J5 E
於是整個會堂就充滿了笑聲,鬨鬧。「木匠」的聲音從此個角落傳遍彼個角落。
4 Q& f$ O8 s2 w* J
# n1 f8 i% r4 f他們 說「這不是那木 匠 嗎?不是瑪利亞的兒子 麼?他的弟妹不是在我們中間 麼?」/ j& s! @) e3 R* ~' V
# L& j. I) e) [& K6 |5 S* S* j眾人思及耶 穌的弟妹就鬨堂大笑。( o5 i7 r) U% o5 O3 j8 }) L
( R% k& c) l% Y! I4 M3: V6 Q, C& u4 \( W& W
耶 穌極其不快,說:
3 W8 S; H3 y& R; O. i% j9 T/ r! s) f
「我實在告訴 你們,沒有先知在自己的本 鄉被人悅納的。我對 你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大飢荒,那時,以色列許多寡婦,以利亞並沒有奉差往他們一個人那裏去,只奉差往西頓的撒勒法,一個寡婦那裏去。先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但 內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」. Q5 T' f% x/ C p2 O; K4 |- Q) G
4 \$ `! \6 J1 {' J: D
會堂裏的人聽見這話,就怒氣滿胸,就起來, 攆他出城。他們的城造在山上,他們帶他到山崖,要把他推下去,他卻從他們中間直行,過去了。
- n3 w1 d9 E: C1 m4 y
9 t: |" o0 r4 t/ c# c& H4還鄉之二4 y1 I4 X6 Y1 J* o) ~ S
耶 穌離開約旦河,就來到加利利,在各村落傳道醫病。他的名聲傅到了家 鄉,拿撒肋人就急切 盼望他回去。
' O9 U( p% c. \0 D) C n5 w& R/ Q4 Q" F# d4 @9 i( W
有一天,他終於回來,鄉人夾道歡迎,並把瞎子 ,癱子,大痲瘋及各種病人都抬出來,等他醫治,他的母親及弟妹就因他極其榮耀。
! }8 B2 x$ \% ?0 R8 V: e) B, c8 `
. e7 \- Y6 n" V當耶穌走入歡迎他的行列之中,他們 說:
# y1 o' h5 J' E% {
# E3 I8 Z0 o2 @% \) Q( d6 k4 z「看啊,他多麼榮耀,有上帝的靈在他身上。」
0 x6 [; M M+ @
5 P' v: w; M5 S* P% i/ t) }「他是拿撒肋的榮光,我們的同 鄉。」. P' D9 k2 N- Z, ^( H9 p
4 ~: p M) J3 E5 v* W Z「他不是約瑟與瑪利亞的兒子嗎?就是木匠約瑟。」9 y3 E i+ f. h, N# q# {
3 q8 G. K+ M6 A. l, w9 Y/ B8 I
「他的兄弟不是雅各,約西,猶大,西門 麼?他的妹妹不是在我們中間 嗎?」/ c' G+ k% J( |/ d% c
0 `2 f) k& d" m耶穌聽了這話就震怒,停止了醫治與祈 禱,逕自拂手而去,臉上充滿壓抑的羞辱。; q V3 v) x, p/ ~7 S8 A ]
6 C# ?' M$ O$ o7 Z q/ H* T: o) L9 T拿撒肋人極度困惑,相對而視,不知這件事的意義,而瑪利亞的手臂仍然敞開,欲擁抱耶 穌而不得。" U8 m) i1 D" N3 h
5 ^, Q. h2 } h) p- T5
6 j' H3 r4 m5 X7 Q2 y然而拿撒肋人啊,你們有禍了,因 為你們干犯了神怒,以自己的言詞斬斷了神的慈善之手,從此拯救永不再來。
7 E# c: z- ]6 p& e9 O/ B G# I/ z! n) N
$ c4 G$ W# |+ a; Q6/ ?2 v) J4 K* a0 @9 h
因為耶穌是上帝掌中的針,把世人罪惡的 包囊刺破,任其迸流。8 C0 G) u9 _7 |. A
' m8 D+ y$ ?$ y) U
7
5 O+ I2 z' U/ ~1 |( Y$ L, \: R上帝在先知書中寫下了這樣的預言:
( N4 t9 ~6 v! M+ l5 V$ l4 k) I# O- g* v3 R, x" v
「先知在本 鄉不被悅納」, j% L8 k$ ]7 }, O
9 k' C/ b# \- L. J+ X「耶 穌的本鄉在拿撒肋。」
! ~) ^% y4 G! `% z4 X
- j. _1 C5 c. Q3 Y( R3 O1 L( h4 s( [$ z拿撒肋的人民,如果 你們知道這預言的意義, 你們將驚呼顫怖,因 為這個預言乃是確定 你們要反對神的兒子,而反對神的兒子是永世不減的罪惡。
4 l* C; O- W, M
3 A8 _6 _8 t2 a" K耶穌時代的拿撒肋人啊,如果你們知道自己的命運, 你們就不敢死,因 為地獄之中有一盆盆的火在等待 你們,你們倒不如做拿撒肋的一條蟲,因 為蟲沒有靈魂。
5 R4 D+ y& o% l/ Q
0 s2 W' @ K9 U. m* g拿撒肋人啊,如果 你們知道加臨在 你們頭上的命運,你們將驚怖如羊,奔逃到拿撒肋以外之地,從此不認自己是拿撒肋人,不認自己的本鄉。$ @1 S3 j: I8 M1 F3 C+ f3 I
8 @; s6 |5 {5 j8還鄉之三$ g: b3 G. y. F+ Q0 o
, B5 \7 ~0 j* V
耶穌離開約旦河,在曠野中徘徊;上帝的話臨到他(註), 說:「起來,往拿撒肋,因 為有預言等待 你去實現。」
, F- ^% Y' z# o! ]
6 S& U2 r2 ]/ U( f/ \- a' ]耶穌就起來,往拿撒肋。
' m: j. B) s% n) p
/ ]/ A/ t {% t3 z: l( ~: y2 L! k「是甚 麼預言呢?」耶穌在路上問。$ }- R$ b# b. e2 @' b
6 X1 l8 m6 ^# p4 b「先知在本 鄉不被悅納。」
2 e" r9 s7 }5 G/ z- C
' m* `* |6 ^ t! I1 ]5 s「何以拿撒肋人不悅納我?」, O# P6 F }8 ?9 ?% F5 {: L
! k9 O0 E: L. M; o「他們將提及 你的父母及弟妹。」
+ m5 q* n0 b7 v8 m; m; W! u
' e8 C/ ?# [. K. j6 `) F- `4 z2 a耶穌就惱怒。
+ Y) H# }3 k4 l f8 Q+ W9 F) B4 J: d' t* c" Z; T
「他們若出自無 心呢?」耶穌又問。% f8 p6 E; C% x" t. M2 _+ k# t1 B5 `
' o; T9 d0 r) @* P* Z
「當然,這只是藉口,當作他們不悅 納你的把柄,看作是對 你的羞辱,然後激怒他們,使他們不悅納 你,你就可遺棄他們,陷他們於罪。」- G5 g9 }, `! H" F( u: X
3 e4 ?3 h, J+ H" L- r「我不 清楚。」+ ^( w" B% h$ e
% T+ D3 R+ B4 U
「你可以用以利亞及以利沙先知的事作 說明,那時天下的人皆處於痛苦,他們卻只拯救揀選的人。」
& U9 A8 x1 m, Z6 e6 {' u- X, ]# e" e( u! u0 T9 ^1 Q5 O j
「然而那是因 為以色列人先犯罪,你才不派先知拯救,而現在拿撒肋人並沒有先犯罪,我 為何遺棄他們呢?」& V, P6 x D% J! c' H5 O4 T9 Q# x
; J8 Q& U+ z P0 t0 h「先使之犯罪,再行遺棄與先遺棄再使之陷於罪乃是同等的事物,讓他們犯罪,就是遺棄他們,而遺棄他們就是命定他們犯罪。+ K: `2 o3 }% Y
4 v& x6 C2 q v6 i6 i* H如果要證明他們有罪,就先遺棄,稱他們沒有資格被拯救,並指之 為有罪,他們自然就是罪人,於是 你可藉口不拯救他們。」7 E7 I# k% t" L0 ^1 G( s2 i9 l V
- C: t. n: ^8 v. Y! X# ]+ v) u這樣,耶穌還鄉的預言就應驗了。8 _+ H! { c8 r: e
7 k3 ? W) S1 g; V% R4 ^5 B) L7 [. J
(註):上帝用以指揮 耶穌的語言是人所不能聽到的,猶如獵人用狗笛指揮獵犬是人所不能聽到的。(狗笛的頻率甚高,超出人的耳 朵所能感知的音域) |
|