 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
017招收四門徒
+ `0 L0 s2 V H) Y* D
1 w! `, M0 g' `& S0 Z, y! e1
: }* V/ A* }1 I" w0 M+ R. E1 d施洗約翰同他的兩個門徒站在約旦河邊,看見耶穌走過,約翰說:「哪,這是上帝的羔羊。」
' | B& W) U. q" `, k
$ A* Z5 _7 {! A1 v" G1 {他的門徒就驚奇,說:「他比你還大麼?」
9 W( M+ [0 ]3 a8 }+ m Y% _
# }' u- g0 |4 o( L9 D, M約翰說:「我為他提鞋都不配。」
) g% H$ `* Q3 a. r" N* d8 | ^) o& {: ]- p! p& Q, t
那兩個門徒聽見,就捨下約翰,跟隨耶穌。
0 W7 T' Z5 w: c% y1 t
% _! j4 H- t7 V; |0 n4 `, f3 e, j/ s因為主人若大,僕人也大。( I/ ]: w6 J2 u! |- [5 W6 {
0 H- x9 M! A; ^; Q( i捨下約翰跟隨耶穌的兩個人是安得烈和他的哥哥西門彼得。
# N9 G% e; b$ P
0 I. F+ _7 [: c7 i8 H8 y! p! {2
) L+ [0 G1 ~1 s1 Q7 n9 g! K# Y, `次日,耶穌說:「我們往加利利去吧,因為腓力在等待我。」
: K5 p" G4 @' {* W w7 ]( d4 U" x) b5 z& f: e
到了加利利,就遇見腓力,耶穌說:「來跟隨我。」腓力就跟隨耶穌。 K0 I/ Y4 n6 H: C4 x; c
5 X; N) B/ Y( N/ ]* X- m
腓力找著拿但業,對他說:「摩西在律法山所寫的,和眾先知所記的那一位,我們遇見了,就是約瑟的兒子,加利利人耶穌。」
4 F l# p$ ?& e$ }# A
; Z$ l3 Q/ g2 N/ O. C b7 w/ u拿但業是個憨直的人,就說:「拿撒肋還能出甚麼好的麼?」就來跟隨耶穌。
B( d5 z6 s7 T7 h+ B Q7 T# l( s* x7 v# F3 O' m' m; c
耶穌說:「拿但業是心無詭詐的,因為心裏所想的,口中就說出來,是個真以色列人。」" \0 [! K" q7 I% E. O! Q m! p* ^( M
! }, s0 {/ `2 T1 R+ n拿但業就高興,因為耶穌既稱贊他,又稱贊了他的種族,但他想起一件事,就說:
& I, ?; T7 Q2 m4 S- v; d$ p( y, q1 p" X1 ?
「以色列人並不是心無詭詐的。」
# l2 |7 k) {/ c4 J9 J ]; X8 N% ~0 O+ [1 k* \
耶穌汗顏,說:「對了,這再次證明你是心無詭詐的。」5 ?% y5 _. l1 I' i/ u8 @+ P
! y% H5 L% a5 f$ x- E8 a30 @6 q% q6 J/ {& B, Z, I/ g& ~
拿但業說:「你從哪裏知道我呢?」
- q5 Q! Y2 l3 S& N3 x! R; E
. u# L, E P( k耶穌回答說:「腓力還沒有招呼你,你在無花果樹底下,我就看見了。」
. L2 z' H6 Z5 Y: `8 z" B9 A: `' N5 l. V' p! w3 P' |7 U& n, z2 C
拿但業說:「拉比,你是上帝的兒子,你是以色列王。」
3 H0 u1 ?. w5 P* B1 a
+ d8 I" Z' F4 t. t耶穌就高興,說:「我實實在在告訴你,你將看見天開了,上帝的使者上去下來,在人子身上。」(約翰1章)
. Y( Q! Z2 p+ A0 X" u1 S# x( R: q2 I2 B+ U' E+ F% {: b4 z. i
4招收四門徒之二. _0 e9 Y/ t7 `5 [! T7 J
上帝在上,造了彼得及他的四人小組,說:1 r2 s$ j; ` \6 f
$ V7 s. \7 j3 ^: i5 w+ a你叫磯法,我在世問的組織要以你為磐石。
5 U' Y ]) G8 M( i$ n" ]; a+ Q' O3 b8 Q5 G. j
現在你們下去,到加利利海邊,以捕魚為業,等待我即將派去的人,你們連絡的信號是「得人如得魚。」
. \( }7 u; T; ^2 n7 y: _' x# X/ h" S7 R. u- W1 u- s6 M' U2 P
5
" b& b# G7 N1 t$ N' Z* U0 @, K6 D他們潛下世間,不聲不響,在加利利海邊捕魚,等待那信號凡卅年,有一天,他們突然受到上帝的振撼,就警覺。$ M( E$ x$ K; G# K$ ~+ C7 }) C; \8 S
: @3 x& a$ M& z4 ^1 k1 x6 K那時耶穌走過來,說:「跟隨我,我要叫你們得人如得魚。」,並指若彼得說:「你要稱為磯法。」
1 o. ]( B0 Z7 H; Z9 u* s4 H+ I; h3 s- C( I: q+ l& E
他們就彼此觀望說:「是了。」便起來,跟隨耶穌。(馬可1章)
J' ]2 ^! l3 i- V! M
* R& U' c$ R J( u8 X9 b& I& P2 U6招收四門徒之三0 B6 J' h7 A. M6 o3 t) w0 X
耶穌走在加利利海邊,有成千成萬的人集聚在他身旁,他不欲眾人擁擠,就走上一條船。7 ~8 \4 G4 M' |! d
' {+ a7 {* b8 M P9 J" ?
上帝的話臨到耶穌,說:「這漁夫就是稱為磯法的西門,他的同伴是安得列,雅各,約翰。」/ R+ H+ D! [4 P1 y- n& h5 v7 X
) v( s- u1 Y) q2 |3 @
耶穌在船上教訓眾人,然後轉對西門說:6 t7 P9 }) d5 N( z
8 R8 E2 O4 J/ b+ l7 F0 U' D
「將船駛離岸邊。」
4 B4 t8 J) ]: f* ?, P0 G2 V
{, v6 q% V0 Z+ v西門就把船駛離岸邊。5 {6 t1 o& \; x; R$ p- T
8 Y, Y$ n% P9 f. r) n耶穌說:「漁夫,我剛才的教訓你們必聽見了,跟隨我吧。」
7 ~3 ]: A; h/ X* K" y
2 \- |8 S+ l$ t西門不應。/ B; V* d: l' k9 d
f+ y' F0 u n8 t D7 M耶穌說:「西門,撒下魚網。」西門就因為這人知道他的名字而驚奇,說:「我們整夜勞力,並沒有打著甚麼,但你是夫子,我們就聽你的話吧!」$ P* z7 H3 F7 a9 k* I
5 T3 g3 L+ p, M4 X# E4 E$ y他們把網撒下,上帝就命眾多的魚鑽進西門的網,當他們要拉起時,因為魚太多網險些破裂,西門和他的同伴就甚驚懼,俯伏在船上,大聲說:「主啊,離開我,我是罪人。」
0 B7 E! h* _6 }! F! G- P2 a7 ~5 K9 a' }+ M8 h
從此,西門和他的同伴便捨了父母兄弟妻子及所有的一切跟隨耶穌,因為他們知道從耶穌所得的,將比失去的多。(路加5章)7 l+ F# M3 r& x7 _8 w3 v" [
: t. d3 |( ~* z7
" E9 Q6 F. H. E& c5 Q a冥想:
" p5 i5 ?* P @' h耶穌默默地走在革尼撒勒湖邊,西門和他的兄弟正在補網,已經好幾天沒有捕到魚了。
6 A6 F. x) M) G" R/ B0 |! H1 V0 Y& W4 \
耶穌走到西門身旁,蹲下來說:
5 v5 Z% B- V8 z& K% v8 h }5 ~: V* Y e
8 ~! s# M) i: u9 r「走吧!去宣揚上帝的道。」* T) T; ?$ j+ R a. \
& H5 Q; {* s; j+ a4 E/ W& X
西門抬起頭來看看耶穌,2 [+ |- C8 C9 a( y9 Q6 o
* K, b) n; i* T, l* p ]
「你是誰?」- Q4 A$ z: d- s% V# M
8 u& }4 K- _! c+ b1 e「我就是你所看到的。」
# d* h% e) p3 C% R* r
" w, Y) C, [" E' d: U1 [9 z& X西門又低下頭,繼續補他的網。) @! T, s# X/ Q. k
2 h A, Y7 ~% R7 `
沒有聖蹟顯現給他,沒有神靈啟示他,而耶穌只以人的立場對他說話:1 n( `6 X! H" Z; e, ?+ _! T: T' Y! Q
$ Q1 {5 ~6 ~7 b% [& \& C$ Y「你著,世間亂了,人們不信上帝的道,像禽獸一樣生活,走吧,我們去宣揚上帝的道。」" E( U0 \3 h& g3 t1 _. ?
# X. j* z9 M! y3 S3 J, \3 V可是西門低著頭,縫他的網,沒有神靈啟示他,沒有聖蹟顯示他,他只在想三天沒有捕到魚,孩子和女人都餓了,船壞了,沒錢修,上帝的道,是的,上帝的道是該宣揚的,不過他去傳道,誰養活他的老婆孩子呢?( C- ^4 n! z& c( b
; f+ P$ @* q: i於是他不抬頭。
7 L: L1 c- T: C8 ?. R! z/ D4 q9 l: ^ H/ D3 h; M
耶穌站起來,又到安得烈的身邊,他也在補網,耶穌說:「去宣揚上帝的道。」
7 F3 ?) u$ M; [$ l* r. X" v3 J6 V5 b; F9 i
安得烈抬起眼睛看看他,又縫他的網。7 k5 b# R! ?* B! y# B
$ w4 z6 Z |8 q9 w! l( G: F4 o
耶穌站起來,又走向雅各。耶穌站起夾,又走向約翰。然後默默地離開革尼撒勒湖邊。2 D, i3 {7 R& D2 A
# D" A! \! L3 ?! o* Z" L
(革尼撒勒湖即是加利利海) |
|