埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3991|回复: 12

<急问> 求这句谚语的英文翻译!!

[复制链接]
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 16:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
“行远自迩,抱木自毫;堤溃蚁穴,气泄针芒”
5 E* t5 q3 r; G. B0 {; g- o# a找了很多资料,都没有找到确切的英文翻译。 请大家帮帮忙,不胜感激~!!
鲜花(10) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 18:44 | 显示全部楼层
别说翻译了,连中文我都看不懂。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:02 | 显示全部楼层
【行远自迩】走远路必须从近处开始,比喻做事由浅入深,循序渐进。语出《礼记·中庸》 :“君子之道,辟如行远必自迩。” ( Z. I4 N5 j1 F: ]/ z, g! u: ?; f0 G: g
* r$ m: U, ~5 W$ Y5 H' n
第二句不懂. w" q  g: V6 k2 j" T: p! i
' s0 J. G9 a8 G- e8 e( }
下面是google的翻译。google挺厉害的,至少懂了第一句和第三句- T) M; L/ B! S2 W( ~1 C
The line is far from near, have since wood cents; embankment collapse Yi Xue, China's gas needle Mans.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 19:33 | 显示全部楼层

回复 板凳 的帖子

老杨团队 追求完美
前两句比喻做事由浅入深,循序渐进。8 I, h& N& e. ~6 X7 t- m) z
【行远自迩】走远路必须从近处开始" s) `+ _: h. v) q" o
【抱木自毫】合抱之木也是从小树苗长大的。, v# o) F1 R. I; M3 G9 J' {$ a( }, t
后两句比喻忽视小问题会酿成大祸。0 H7 R8 d( Q2 Y; D
出 处: 汉·陈宠《清盗源疏》:“臣闻轻者重之端,小者大之源,故堤溃蚁孔,气泄针芒,是以明者慎微,智者识几。”! N5 [) k4 g6 l6 j
【堤溃蚁穴】河堤溃决是肇始于细小的蚁穴。. O' H; E/ o8 ~
【气泄针芒】气泄是缘起于针尖大的小洞。
$ L: X) g) _/ d" c- z0 e要翻译成英语比较困难。但从字面上翻译也没什么意义。
& w7 r+ o4 H( K: M! A知道我们中文的博大精深了。
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 19:46 | 显示全部楼层
长见识了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-22 20:30 | 显示全部楼层
哇!!!!!!!!!!!!!!5 X4 x1 z5 E  j: Y  x+ [9 z
真慷慨,从没这么有钱。但愿这花没刺。
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2008-10-22 20:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
hehe, 只要不摸就刺不着。人家不是说了嘛,。。。不可近玩焉
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-23 01:44 | 显示全部楼层
a big shit comes from a small shit.就这么翻译就成。
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 10:27 | 显示全部楼层
Rome was not built in a day.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2008-10-23 12:56 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:* O# J) G) D. B! C- W
”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon can be popped by a needle."
鲜花(1181) 鸡蛋(48)
发表于 2008-10-23 13:31 | 显示全部楼层
原帖由 Pearlo 于 2008-10-23 13:56 发表
: K, H- |7 i5 ^9 ~' ~. L7 Y# s哇!厉害呢!综合大家及字典的意见,我翻译为:
, p% Q% p, _. t# K5 ]”A journey of a thousand miles begins with a single step, a great tree grows from a small sprout; A flood barrier can be broken by an ant hill, a balloon ...

- ]8 E( N7 Z/ \! b6 R& r过于 Chinglish 了。: i" l/ b. H" a5 h
* W3 n2 A+ \' R, b4 N
“flood barrier"
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 05:15 | 显示全部楼层
原帖由 小黄 于 2008-10-23 14:31 发表
: t& I* d- x! T7 x1 }4 h# @8 l- o! n) r
过于 Chinglish 了。. _% k* e$ g) D) D, v$ t
: B+ X! }0 P: w5 c' x" d
“flood barrier"
, c; p3 N- @4 [4 B# |/ \
鲜花(30) 鸡蛋(0)
发表于 2008-10-25 06:15 | 显示全部楼层
同言同羽 置业良晨
Small mistake makes big trouble!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 13:23 , Processed in 0.144274 second(s), 25 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表