埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3043|回复: 6

【原创】论老公(乐)

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 17:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。
+ \3 P$ h% N) h! l, N! \/ M- W' a% y1 x9 a1 H( F2 Q
曾几何时,“老公”流行起来,于是有称自己的,“我老公”;有称对方的,“你老公”;有称三方的,“她老公”,不一而足。0 Q' {9 z" e; A# W8 P+ R
( S+ d% }; Z3 U& Y" }3 k
查《现代汉语词典》(中国社会科学院语言研究所词典编辑室, 2002),“老公”还是标做方言,意思是“丈夫”;又查“丈夫”,意思是婚后的男人是女人的丈夫。1 o9 ^& e( R' Y: r
) f) Y1 |) ^2 @4 B
姑且不论这本比较新的词典的落伍,没有包括“女丈夫”,就是对“老公”的解释,也应该引申一下。
- u: v% F( b$ M: P3 i
( S5 u" l& h6 j  Z; l6 ?在做“丈夫”的“老公”的下面,找到了做“太监”的“老公”。尽管这只是词典的顺序,不过看来我真是落伍的太久了,不知道有些“老公”是做“丈夫”的,而另一些“老公”是做“太监”的。既然都叫做“老公”,我不禁想起一个问题:历史上有没有即做“丈夫”又做“太监”的“老公”呢?这个问题恐怕要请历史学家来回答了。1 Y% D7 T! c; h; d: F" I9 d# g
: ]* U; l1 r7 k( ]7 m  u
非常中肯的建议:
- K8 t; M" w. {$ t' d在说“我老公”,“你老公” , “她老公”时,一定要说成,“我老公…”,“你老公…” ,及“她老公…”。一定不要说成“我老…公”,“你老…公” ,及“她老…公”。不然,真是很容易就混淆了“丈夫老公”同“太监老公”的界限。
  ]  u- v: K# N/ A. e1 w0 i5 G# i% p/ C2 Q) s% i
见:中国社会科学院语言研究所词典编辑室. (2002). 现代汉语词典: 汉英双解=The contemporary Chinese dictionary: Chinese-English edition (外语教学与研究出版社语言学与辞书部双语词典编辑室. Trans. 2002年增补本 ed.). 北京: 外语教学与研究出版社.
" V9 a' j: m8 x5 T( z0 a2 |* C/ E4 Z+ g& n) ~, g) a" T
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-28 at 05:50 PM ]
鲜花(1) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 20:24 | 显示全部楼层
interesting.
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-28 21:46 | 显示全部楼层

大丈夫一定要抗议

这里充满了一种气氛, 与整个新移民的情况非常相象叫 “阴气太重”.如果说得好听点叫 "鲜花太多牛粪太少" 不是吗! 看看吧* U+ T  J$ V9 i
有 “女性话题”, 为何没有 “男性聊天”1 @5 g, j3 @8 F: S& j
有人叫 “老婆我爱你” 为何没有 “老公我亲你”2 G3 Z0 `3 v) |0 X
顺从老婆得意愿到房外冰天雪地站一站,抽只烟也要被人贴出来被挖苦讽刺一番.- P: J5 M' a3 ?6 }
编个故事也要把大丈夫"片刀"斑竹描述成连酒都喝不过"三思"的胡言八道,太丢大丈夫的脸了吧!" X+ R6 [' K4 X2 v  d& u0 Y( q
连斑竹写篇精采文章也 “怕老婆看见影响团结” 不贴, 害得我们些大老爷们饭吃不下觉也睡不好的等待下文.
- S# T7 ~0 S! Z( `( Z; M( y& w这不, 本来很好的一个称呼 “老公” 多舒服!.
2 q" r7 L* Q+ l/ c% P7 F( e想想看吧 “爱人” 太过时听者鸡皮疙瘩都要起.
5 v6 e+ r! @- y6 Q! Y, I6 _* _# W, Z“丈夫” 太印刷体. “那一位” “孩子他爹” 更是不值一用9 a1 Q( k! _; \, i5 Y
“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.5 [9 [7 X9 h, p/ Z3 e" k. J% ^8 F) f
看看这篇文章吧居然把它和 “太监” 硬套上,还引经据典的----居然没有一个男子汉大丈夫站出来反对!!
0 J( L. {4 z# C& E更有甚者, 这个网站把老公定性为 “劳工” 这简直是现代奴隶啊, 竟然没人站出来反抗, 这样长此以往夫将不夫啊!!!
) m( A4 e. w, F  U7 q% Y6 u:o:o:o
: M  ^  S  ?# s/ ]) ^, g, o' d
$ f/ c8 {* q1 F4 A0 I/ ^[ Last edited by variator on 2005-3-28 at 10:46 PM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2005-3-29 10:15 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
Originally posted by variator at 2005-3-28 09:46 PM:4 `! e8 {/ Z* ?5 Y$ a# L# ^
“老公” ,老者尊也, 公者雄也, 多好听.
1 `" M! j, j+ o4 n, @
) L, N* q' u+ ?, t3 {; p( C
# C. m& u3 r) M0 c3 ]0 R
谈论问题,不要以言举人,更不要因人废言,主要是就事论事。0 K# Q9 I$ p# X! [$ R# W+ k  X

7 V+ ?# H( j* y0 w/ g老者,离死不远也;公者,大家分享也。
6 E5 J0 c1 c3 ^6 h- H
) u  z9 g8 `" j0 S像我这么老的,既离死不远,又没人分享。
& {8 ^1 F& x5 [* n8 x% x
+ H. ]/ O" e1 k. Q谢谢跟帖。
0 L8 J# T  g& l9 d7 E9 h8 V  h1 v. p: N3 o" o5 z  m. `+ X
[ Last edited by 丘八 on 2005-3-29 at 10:20 AM ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2005-3-30 00:08 | 显示全部楼层
E
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-3-14 10:40 , Processed in 0.071769 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表