 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
原帖由 竹帘儿 于 2008-11-20 10:32 发表 ) D2 A% ?8 p) _; U x. [3 c
* d- y, `. b0 K1 ~) d$ p/ Q; {3 G/ B
是, tres bon 这个是个非常经典的例子, 法语跟中文不仅有词的发音像, 好多时候连概念都像,对事物或道理的阐释用的比喻跟中文很像。+ P, i9 \2 N. u$ M4 f
可惜的是我现在不琢磨法语,例子全都不记得了,只能下次用时我想到了再过 ... " d8 p1 r/ F' `
! I1 O1 H$ O p/ r* ^
有道理!
: L* F5 ?6 d% h. ?: v% W }法文中17, 18, 19 的说法跟中文很像,都是先说10位数再说个位数,$ @- u6 y8 X, O7 e( L, \! }2 p, R/ c
17 dix-sept& H+ K( y: _6 p0 X6 L
18 dix-huit0 e: C3 d0 m5 l c0 \
19 dix-neuf. H7 V: T" {$ b
而英文和德文都是先说个位数再说10位数,
! \2 r# Q- s$ K7 n; w英文: seventeen, eighteen, nineteen0 l" N( }7 e/ e/ w/ h5 k
德文 17: siebzehn |
|