埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3851|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.2 I9 e- k3 d+ S' f7 Y+ \& G& K

! t. _0 Y' |0 `2 ?1 艾滋和癌症一点也不好玩0 G; Z0 r+ d6 D# E
2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
( n$ V$ T5 Y5 Y' M
& N6 c) q9 j! B* b到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。; R* f" W: c, U9 ^$ I
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one
7 i& e/ h6 d9 A9 g) Dthis is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸)) B1 W6 s% [, n- Y3 W
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
0 [+ }4 o' }! i7 c! ~) |" A 没有比玫瑰花的香味更香的东西。 ( _% ]0 Y! U: e$ l+ P  Q/ A/ J

# R7 U  \; d6 [8 a0 k, S推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表
* r8 z0 l- M! m% u* c  a, |$ x& M2 m% i艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
- P, L2 n) X( [
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  3 G- x/ m0 m& }/ W
没有比玫瑰花的香味更香的东西。

+ F- N; C* a5 Z( Q6 z1 t; }, l+ d
建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。
! Z$ p9 E. k+ _; N- O  r
  A! {: f% ?% Z7 P建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个( H" X1 V7 @9 e  g0 G
! g" \0 @* ]3 p; C& x7 ?) n2 s

8 z1 j9 H- f0 n; x* L& D, a$ N$ B4 }2 Z$ w. a

. @, Q; I# V/ r: b* l6 p+ G. }" Z& }- t2 X& X* M

$ z. s6 I8 o+ X: ?. _# N- i
6 M6 I) m0 p) S% A  i* T  \; q; Z  m" b. Z$ K

$ j) U: o+ ~6 X, l/ ]4 c% h
: s8 q. m+ v- d4 E* l6 f5 J# l3 q, `% K# o( |% Q( V
, Y6 k' g3 ]# ^( R2 [! l; E6 I

0 l1 k3 ?# ~6 f- C( f, |* A- \% P( G

: D- Z, ^5 v4 E! i+ v9 {' B
) [4 g) ]2 E) W. C
2 o" q' C* @/ i  b) p9 v# t4 \8 U9 h; m. P' O1 }# [" C

8 A0 ~* n& }5 U1 c( J
; w* q  \# [. J: \( L; G* S8 ?8 a+ n5 u8 U
' w3 J) H# [! I% l' }
7 Y% `& F7 c7 X8 y
' [+ h" H9 K) n- |7 D
8 r) I  }1 Y& Y: M+ ^
2 P/ d6 I) N5 f
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-5-2 05:34 , Processed in 0.255380 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表