埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3791|回复: 11

怎么翻译这句话

[复制链接]
鲜花(27) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-16 22:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Nothing funnier than AIDS and cancer.$ X+ G- q$ y6 Y* _; r
  X- a" H3 @4 ~! R' u, H3 _
1 艾滋和癌症一点也不好玩- a1 h, d" |; X! S
2 没有比艾滋和癌症更好玩的了。
: Y& R% n+ d* `2 j4 K' j- `6 F, |2 s# n8 ~7 x, s! f/ w% C5 m
到底是哪种翻译对啊,英语越学越后退了
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 16:31 | 显示全部楼层
1.  爱兹和癌症一点也不好玩。. I0 Y: {" y8 @% f* @) ^
意思是说爱兹和癌症这些病生不得。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 17:27 | 显示全部楼层
second one, t) e; w, E& s( O( k1 }
this is a postive expression
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-1-17 18:17 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
好像语法不太对啊。得把整个句子贴上来,才能翻译得准确
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-17 23:27 | 显示全部楼层
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~
鲜花(27) 鸡蛋(1)
 楼主| 发表于 2009-1-19 12:23 | 显示全部楼层
这就是一个整句子了,根据这个句子(出自谷歌金山词霸): ?, {' q% U/ K+ [$ V8 {' U
Nothing is sweeter than the smell of a rose.  1 K: q9 B$ ?0 R/ f$ s8 R
没有比玫瑰花的香味更香的东西。 - P( N7 P5 i6 N) M& C

4 [9 O: q) m! {. o3 c- l$ Z推断,我认为还是第二个意思比较正确。
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 12:11 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 翠花 于 2009-1-17 23:27 发表 5 o, E8 C. y" T5 X# p& r. _3 p
艾滋病、癌症可不是闹着玩儿的~

; F0 j6 d: q( V
鲜花(53) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 15:12 | 显示全部楼层
it means AIDS and CANCER are the most unusual, abnormal ,strange ,freaky illness.
鲜花(150) 鸡蛋(0)
发表于 2009-1-20 22:23 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 cam123 于 2009-1-19 12:23 发表 Nothing is sweeter than the smell of a rose.  
/ ?  j3 A( c; p0 U/ |$ y' T" B5 E 没有比玫瑰花的香味更香的东西。
2 i. _( l5 z/ m! B, o

/ S! [5 w9 c0 |" U" X) }7 ~& a建议翻为:玫瑰花是最香的了。再口语化一点:最香不过玫瑰花。1 s$ X5 Y6 m1 z6 ?. ^$ d

2 F! m+ x5 P. U- e& d建议别一个字一个字地翻,呵呵。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-2-4 23:06 | 显示全部楼层

.

老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
支持楼主!顶一个
( [; A9 F3 t3 ~. H) Q! e0 N- }9 I7 \8 D* Q0 E2 W. a& M

+ h' E/ e9 Y: e" V( R% G$ @
( N0 z4 A' }# I! R7 W+ I7 g% B+ y' Z) l; h
# b& X6 C/ _! J, q/ P# ]5 k
: S1 q' V8 d) c; p1 l, `2 N  ^. }
% E; j3 b0 _8 [9 s0 n5 c

  }- X+ D9 m/ m  O( R$ s. L
7 i1 g, o. \4 f6 H' U9 f; L+ {& Q# v; o7 |

5 l: c* ^& O- a2 Z) E% e7 D; k
5 b7 O- s+ n. I- _/ [$ ~# C$ V1 g, }9 n6 @  ]8 \- h2 m6 N7 ]

8 h4 b8 u5 f% ?4 _3 X$ i* C3 X( _$ ~( R* R: F

0 V7 Y% t1 U& f" U4 R4 q0 J1 e/ i/ M4 U6 a4 C# L

9 G8 R5 j$ }: u. s  F* x+ k/ |6 l8 Q7 _, k! b. r2 ]
9 n2 g5 n- G9 F( s" `

1 i# C7 T, c- t
. c* O. b& U+ |$ S
- s( Q1 d: d3 p& Y$ ~5 m9 ]3 Y+ `8 J1 n: E) w

( o- l1 ^2 D- W4 f8 Y1 j6 D* @" S4 f9 k
走自己的路!!数码宝贝问道时尚起义麦考林红孩子
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 21:16 , Processed in 0.161892 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表