 鲜花( 143)  鸡蛋( 1)
|
原帖由 翠花 于 2009-3-5 00:06 发表 0 {( F4 M" |! r- g- p% K( B/ Z
顺便问个问题,我一直把kilometre读成 'kiloumi:te(不会打音标,将就看吧),好像初中老师就是这么教的。发现这儿好多老外都读ki‘lomi:te,刚才金山词霸了一下,也是读老师教的那种。咋回事?
8 u4 Y( R0 z1 m1 u. G2 a4 _3 U( E- n
2 H: b9 R( N8 b* o5 Y8 i! l- {" J! \我大胆分析一下哈.
$ i+ h" O3 g7 n& d/ g你读的重音是正确的.你发现的老外重音转移第二音节,应该是他们口音不对.老外并不是都正确,他们也需要正音!
, g1 m6 O; w9 ]) W: L就象' _5 R' W6 j9 q8 D2 i
1)这里的teen们,他们发音和中老年人有一个非常奇怪的不同,很多音往上飘.正常的一个陈述句句末应该是降掉,很多年青人经常飘起来. 但是你在正式的场合你一定听到的是降掉.0 s% e! z& f7 B
2)即使不同地区,有些人从小town,兄弟省份来,一般口音不重我听不出来;但是有些口音非常重.就象中国人说汉语,口音天南地北不同一样.他们也需要正音 |
|