我先转个小贴~~8 o; M/ u- ~* g( P9 U# _) n
+ \4 A9 h9 c: Z英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman
! E0 r1 f1 ]/ M. V5 H! S: lreview):
) x% H+ \0 s" `/ |4 R% ]! `% o& ?& VSet aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread
1 o/ W6 `+ D! N* w0 t7 Hof impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
: H3 x7 I8 t4 y( H' N2 P* Ethe passage of time.1 }- P+ y/ }; M" ?
( p/ Q1 g7 J+ U, Z# Q8 L2 w& K2 |
就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of 4 y, I$ [* ^; c2 l# Q
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
- |7 D9 ?" y9 {' W: q# f# h没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需/ F1 u- o( K$ X6 L
要小心的地方:, E3 \: ~( C+ c2 E* _6 f. h" r5 m
1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
; Z/ q( ` ]: o H3 |选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个4 g G9 V1 n' F9 [+ w* x# Y4 ~/ n
2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有8 L# S q' P! H2 s3 V
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
4 s, J: H- D* q" Y: `这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
& Z" n3 i! \9 O" @8 R3 q个词重读了% I4 X/ @0 a9 N- R+ ~: ?
3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
+ G' n1 D; R, F( V' A6 N上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那
' e- D. Y6 X% I/ u5 Q' J( l么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等* y4 }5 M4 A# B9 h
4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就. m" f1 v+ I$ u$ E
非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例, h% K0 ]2 G( K4 l
子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
+ W: a1 _ P8 W% V# o5 s0 E能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
$ a* V( i- ^) o; Q1 I5.重读内容要发音拖长9 \7 Q% M6 X- b) ^) A3 R- U
( I! X1 e$ L: i& S |5 M6 I
[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |