我先转个小贴~~
% C* y1 x" P9 A8 [- I& G- l
. {* O* x) Q; X英文中你可以重读任何你喜欢强调的内容,举个例子(movie watchman 8 |; f- b' Q. q& d. W8 C; p0 G; R
review):+ f& a8 V3 X0 n( B0 V6 g; R- f
Set aside the what-if re-imagining of 20th-century world history, the dread 2 b+ y% }5 y: r. J) T6 ?3 ~* v
of impending doom, the underlying rumination and symbolism of mortality and
: L' p: i3 T+ M. T0 p2 Athe passage of time.$ b4 O3 N3 d- q5 d
2 m( K; j' }& o' y1 ~就the underlying rumination and symbolism of mortality and the passage of 4 K; l. {) V; s8 U8 h9 s
time这半句而言,你可以重读你喜欢选择的内容underlying, mortality都可以,如果
! p( S/ c2 y2 `6 ~& a `没有倾向性,一般来说,首选副词,其次形容词,再次是动词和名词,但是这有几个需
1 x- @- |4 Y# N) V ?$ k要小心的地方:
6 n% g5 J7 [- W7 ^9 E1.一个语义中只能重读一个词,如the underlying rumination and symbolism中,可
3 W p' i/ u# ]+ j: _" @$ G3 e选underlying重读或是rumination重读,但只能重读其中一个
0 V2 w% h! Y. G3 N; o2.重读词中只能重读有重音符号的音节,比如你一旦选择了underlying重读,那么只有7 `8 Z8 `1 Q7 y! D" ^, S9 x
u是重读的。中国人在重音上问题是非常严重的,因为大家会把underlying整个词都重读。
- B5 ]5 J; m0 z7 K: `8 P这个问题来源自中文习惯,因为中文的字几乎都是单音节的,所以大家想当然的就把整
' p; A1 @3 |& {+ e3 f4 O1 O4 v' I个词重读了
. T. _5 y' w' V& `" a9 j2 x3.重读必须gradually go up and gradually go down, 中国人读重音是只up不down,听
1 i7 b& a" W, A% Q6 H; ~$ t上去就是个半调子,老外会经常傻呼呼等后面的内容,因为go up的信号一旦传出,那6 |( v R% E* O/ K p
么持续到go down为止都是你要强调的内容,他们会很专心的傻等
' v% n l% b# ?0 }; ~* h* v7 @+ _4.句子的重读和弱读是分不开的,但一旦涉及到了弱读,就必须讨论连读。这个问题就
6 ?! A3 Q3 a8 D7 M2 ~非常复杂了,所以还是建议去上一些发音课,这样比较能有一个更好的认识。举个简单的例
, T8 J- }2 I s子,call him,老美不会读成call him的,口语里应该是callum (telnet无法输入音标,只
, \5 \" ]8 v, O7 q5 Q7 a能生造词代替)。不过反正h不读, i弱读
0 C: j! E# Q5 t. g3 v( K$ e- A0 @: k+ }5.重读内容要发音拖长
4 ^/ E2 U" Z" b: y
' } p5 o& l- m* X[ 本帖最后由 小石头 于 2009-3-10 14:39 编辑 ] |