埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3331|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old8 a8 A9 ], o9 |! U. g- S& j
——William Butler Yeats
5 D, y1 R: ]4 l' K+ W% U- D( B7 H8 d
$ ]! d1 Y" c6 Q, c  XWhen you are old and gray and full of sleep,5 x% d$ t: Q/ [( H$ w" T6 o
And nodding by the fire,take down this book,2 ^! l. l5 |0 w( e0 G# R. d) i
And slowly read,and dream of the soft look,/ T* @' j' Q6 z* i4 ~
Your eyes had once,and of their shadows deep;
* g$ ]* i) Q) X* q8 Y1 D
4 F# a7 T/ o4 @6 hHow many loved your moments of glad grace,
, H& e& [  r' K6 c' {And loved your beauty with love false or true;
8 y& s- Y  d3 d5 ABut one man loved the pilgrim soul in you,
; ]1 j6 p( [! e  w, Q' OAnd loved the sorrows of your changing face.
  a5 `2 B4 K2 k6 F
: z6 U( }, \7 a6 p5 q0 b: vAnd bending down beside the glowing bars,: G- |. N( Y# b" |. b
Murmur,a little sadly,how love flad  p8 c3 E! I) [5 h
And paced upon the mountains overhead,( r0 ~- u7 s3 y* {7 ]' `2 |8 E
And hid his face amid a crowd of stars.* y" h- z5 N3 T7 ?. m) n& o
" `! \' e4 }/ W% L, P* |. Y8 u  V

5 h1 ]# V& [9 J! Z初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。/ `6 k# C8 s! o8 K
现在重读,感慨万千~~~$ a& B7 O( ]8 v. f5 V
1 ?) e. ]2 P8 R7 `; W) P
How many loved your moments of glad grace,8 d  R( h8 |  C+ V) {) \- `& Q
And loved your beauty with love false or true;3 z0 {, A: {2 g7 \
But one man loved the pilgrim soul in you,
- S' V& y; v% J, G/ ?. tAnd loved the sorrows of your changing face.( Y% I7 A3 }$ V; W$ f. \5 o
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
" Y2 R% u* f6 v# l# z
% x3 q: p& k, @7 _4 s不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,1 f" D6 H1 R6 J* @# L8 i4 F
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
, A0 \& D7 w" a6 z2 V$ o* {0 |9 A/ q+ }0 l
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
1 D, x" P/ ^( P$ T$ F4 h7 C也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~9 N1 O% I7 f7 g8 Z; w4 a) g7 N( k
who misses who?9 e3 m! f) F1 ]  r! X

+ C- v9 g) f( D1 V( F+ l7 e/ n[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne
' A% n2 W! V' T! A; F( [& u. G' X* R% o1 ?
----------by   Robert Burns
. o& ?4 |1 y5 u: m6 K
; p% |2 E3 C4 j- b  H8 Y9 Z    Should auld acquanintance be forgot,
0 R) o0 U/ n; ^" f. }$ }
( j! J/ F# J( y    And never brought to mind?
: \- U* n& `. I, Z+ J% v; H5 p6 F( T3 `1 ^- c4 p! q
    Should auld acquaintance be forgot, 8 p2 J& k2 e. S. K. B7 h

8 x4 G* @# {/ M" m* R    And days of auld long syne? ; p, K+ ]! C  f8 R

3 a9 j. y8 u3 s1 t4 u" h: H! H    And here's a hand,my trusty friend 6 R7 c) o6 ~& Q' e: Z  |

. ], U& k/ ^+ L9 A    And gie's a hand o' thine;
$ i7 }, U* \0 V# Q& j2 P% Q* n% T, o8 g0 P8 w- @* i1 L
    We'll take a cup o' kindness yet.
8 n8 M: l$ V5 y" |) f
  h; ^# I6 w& N) m' `' o    For auld lang syne.
5 [+ P, z$ O/ C- n4 w9 P4 R3 @) `
% X+ b; h5 P5 e9 W3 `, k6 R    For auld lang syne my dear, 6 B4 V% l3 ]6 I6 U% E! {
/ d, l8 U: `7 G2 \0 s" _
    For auld lang syne, ! Y! b# {" V+ @3 ~- @

% n5 u8 V9 ?) F1 i2 y0 v% x& |/ A8 M    We'll take a cup o' kindness yet
9 S; x7 P2 ^+ `  q# v0 a( d: Z5 g1 f& u5 m$ t' k2 @4 p! d
    For auld lang syne.
0 t7 }) a6 h: d, P( T6 q* P9 H( }4 m+ a* ]

0 k3 b6 O' z. S( t留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~! k/ v8 D* A2 O0 O: {
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
大型搬家
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
7 L2 a, V4 X- O. j1 X2 ^6 q
3 |# y  r7 R5 b; s+ T3 e----------by   Robert Burns , O% a( U1 C2 ~% C4 C9 Q
4 @2 n. G$ J* x" g4 f$ o* e4 o/ {
    Should auld acquanintance be forgot,
/ ?! a0 _2 H# I+ U9 ^( V+ D& S; f7 G  d8 {5 |
    And never brought to mind?
* u, u0 Y  _6 _- |% i( j; u# V! o$ }. ?5 p& |: Z! y- s
    Should auld acquaintance be forgot, : E& K" d% _1 q0 I9 A2 B; \/ ], k
# b; Z1 d( W( g1 n! \5 k3 [; s% Q% v0 b
    And days of auld long syne?
3 a+ F+ i% y8 a2 x& C% p2 I# {; T" M, O5 G
    And here's a hand,my trusty friend 2 P0 m. f: U9 W: X& _
5 C4 L; u6 @2 t& ]3 K# g
    And gie's a hand o' thine; 0 A* W. Q* J6 [

3 I$ U! V+ p. O9 l2 g" P, l    We'll take a cup o' kindness yet.
' Y. B0 \" h; ^1 ?; Q; v4 |0 x  |$ q, v/ H. \
    For auld lang syne.
, ~" p3 d* I8 a& J: {" s$ u, G" r0 Q8 I/ l- ~# x- R& @& u) X
    For auld lang syne my dear,
* |1 m- A; E: C) W3 I( F4 T! W4 J( t- S) U$ D" n6 @
    For auld lang syne,
* W) N* `/ L. e' b0 j8 y+ }1 A  W* t/ ]7 P
    We'll take a cup o' kindness yet
% D/ K* A, @" g4 P7 t* t% ]. q4 m; ]4 O& B" U
    For auld lang syne. ! y4 U8 A: \5 I; i
" W4 I2 h5 n  I- ?4 [) H
" r3 N& U# W9 o  W( @& S- L3 W+ E
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。
+ V  `! I8 m3 c
' o; j* s5 A0 K3 W8 M魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~
! G# I" L7 A2 V4 ~4 M4 o4 Y: [& L# ^2 p5 I
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。4 T* Q5 {# x* J4 A) P9 A

) a1 [6 `  ^, ]1 k3 g当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
+ \& V( G) b/ r: d( `" G- f# r
/ t; i1 F. y( H) X还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
2 O4 L3 [. @5 c5 d7 |They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-7-3 13:30 , Processed in 0.282779 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表