埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3046|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old" ~! R0 ~; m* \: ?. e
——William Butler Yeats
/ \; Z. r' y! Q( W0 ^
5 M9 X! y' V& W4 hWhen you are old and gray and full of sleep,/ x9 [  B# o6 q" W
And nodding by the fire,take down this book,
4 ?  J0 }* ]8 D- \, U1 Y# HAnd slowly read,and dream of the soft look,
+ P# k6 R0 c1 `# \Your eyes had once,and of their shadows deep;! e! h# k/ K7 f+ @" ]. ^0 ~

' n. U3 L* j' b/ g# CHow many loved your moments of glad grace,2 G+ P; I- J. K, o
And loved your beauty with love false or true;
. K& A" r# I& ]) wBut one man loved the pilgrim soul in you,
/ g, f* t# B- a0 t; [+ z" `% }And loved the sorrows of your changing face.4 n' r5 R$ Z& {3 M4 I
" {$ O0 K9 }- Z8 C3 B( i
And bending down beside the glowing bars,  g2 v$ T3 |' M+ o+ }6 w/ J
Murmur,a little sadly,how love flad& O  c- k/ u6 r4 Z6 |9 ?! q7 M+ l
And paced upon the mountains overhead,
, h( r: ~2 k$ M) ~! u1 nAnd hid his face amid a crowd of stars.' _0 k, z8 J# \: c9 a( u5 q: u

% \6 u( G! q5 @/ |# K* a. U8 _* X
/ G' L/ r% }7 T/ s$ G初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。
. [0 {! d4 W1 ?* C( M0 l& X, Y! J现在重读,感慨万千~~~+ h9 ^, o- ^0 [, X( P  c% e, N& B# I
" q- N9 C. j! Y% y
How many loved your moments of glad grace,
2 _. V% o/ W3 a" TAnd loved your beauty with love false or true;; Z, t' g, H  V& c6 u9 L) n, r1 _1 e
But one man loved the pilgrim soul in you,
/ q6 d$ F, r0 G) G% G: H9 ~  _4 MAnd loved the sorrows of your changing face.2 L6 j" M1 s$ V" T+ F
~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~0 G8 r, @0 t/ r- T; u+ ^6 l. \
1 W# z3 O7 p7 w  K
不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,& d' x% P  F; h
慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆9 G" M7 M4 v5 I7 J

' w7 |  s2 ]4 \- I' ?: L很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
( f( M9 |. d6 t( {  K1 |也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~# U. r* {* `  c) w- Y1 c
who misses who?6 Q. n% K! c  |  H/ D% H
/ K; V, S1 l" j4 ]' x1 w8 Q
[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne5 @# u. U' l3 b5 b7 h/ i5 Q& e

% Y& U- C8 i* u% v& ? ----------by   Robert Burns
9 `. x4 V- o" x8 `  K( R3 J" O) E$ Q* n; `. K( C" l
    Should auld acquanintance be forgot, ! Z) N( z8 ^: c3 F1 u. y1 k

0 ^$ g" ^  E" o0 C3 F    And never brought to mind?
) E5 H- W2 h. ~  b
( P5 \7 L% W+ V- A! q; [    Should auld acquaintance be forgot,
. E1 o& C5 ]5 l, H: i& ^
1 T- {8 ?6 K3 t$ ?* k    And days of auld long syne? + O; ~/ k6 z* H( u
( g" x$ w1 t5 u9 h! @
    And here's a hand,my trusty friend # O( \9 `. E% Q- S6 j6 X
2 S. R% @: o+ B! \$ l
    And gie's a hand o' thine; + E$ a' S& Z  H+ m
% x4 [: z) V2 d9 a* \8 G" R
    We'll take a cup o' kindness yet. 2 ~' h/ N5 Q( x7 Q0 K
- z# W! m  C! l$ i7 C
    For auld lang syne.
9 o% ^4 X: T, J0 o
4 o. ^: |! a% C! M7 A) \, Q; }    For auld lang syne my dear, " \2 V8 b$ D- r) U+ C4 B4 X
3 r; i; Y  f: p1 G- D6 Q
    For auld lang syne,
& G% W: N" ]1 i  X! `& B' J. Z
$ s: }5 y# c4 ?$ H% t& Q    We'll take a cup o' kindness yet
" y$ a& g! X3 R2 [! D: t% w: V/ n7 |. q/ \" Z" d$ r4 N, W
    For auld lang syne.
: d* j) C: R: j6 s- x
, |1 c1 q7 }; z) c* n% d! ~7 V* T6 D8 Z7 Q* a% |
留着下次编辑
理袁律师事务所
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~# Z( h+ M, u' a1 v' z
留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne
! w: \1 b* E$ P' C/ D. L% c6 T& j) @$ b- l, @
----------by   Robert Burns
1 ]! A/ R, X- N
( g' R9 S$ g3 ?+ B2 K5 m    Should auld acquanintance be forgot, ' G. N5 ?2 w# ?. M1 O! j

7 ?  O9 I) V& p7 Y" v/ j3 i    And never brought to mind? " y: @( S4 Q& G, x( j7 E

' f+ ?, I) O; S    Should auld acquaintance be forgot, , T, y# V% `6 K

1 r! V* M  {* I/ Q; Z: G% z: B7 L    And days of auld long syne? ' c3 |% r) _: u1 V0 ^4 J3 K  ~
# v6 s! Z1 {, d+ g4 o
    And here's a hand,my trusty friend
6 U9 C# _  R- U
% E) G5 A6 }. }! I( ?- P    And gie's a hand o' thine; 2 A3 e# K3 n8 b( S$ @+ Z% j

+ x6 j( P0 N3 ~2 s    We'll take a cup o' kindness yet. ! y  }, u7 f4 d- `& y
( v" m8 {( U. w3 h
    For auld lang syne. , O, g' H1 T; b) L
2 o0 W1 H& _, d: G1 Y
    For auld lang syne my dear, % p+ b% \2 H9 I  u. F' I
, n! T2 t5 O" ^0 S: w: m# [
    For auld lang syne,
( \1 x( J. X- w& F* j, @$ L4 L/ w! Q, J* w% C, d
    We'll take a cup o' kindness yet
* [0 E6 K3 ~; q/ b; w' _8 I: W0 R% I! d6 [
    For auld lang syne.
2 c5 F  ~9 s( _" [& Q% y
+ u' w& [2 s+ D/ @0 `8 A
2 _% I4 k$ H+ x" N+ p6 I* h. U9 X这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。& L0 @0 M% x, u  B" V, b' s+ I) m
0 j- w( L( v9 a# F3 c+ ~# L3 }3 ~
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~1 G3 y; D! y% G

1 f* `! M# }  Z' H这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
" W; e# L/ P0 _7 a
9 f/ S. j2 ~! |$ |) ^/ P当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。" {, }$ t6 Y2 }0 S' D' v

' t* A0 m0 v8 D8 S" W" s! g还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧
1 L$ f7 B  @! [3 U. }/ }They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 06:11 , Processed in 0.158707 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表