埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3194|回复: 9

重读一些经典英文诗歌

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 11:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
When You Are Old
, l% Y# G- o$ n. ^5 r- W3 D0 W- ^/ J——William Butler Yeats) K5 b8 H9 a2 X8 [& t. H( I

  w$ N$ D; [/ f5 _% @  W& ~9 QWhen you are old and gray and full of sleep,
6 _6 E6 y- `3 k( G) ]And nodding by the fire,take down this book,  z# d$ k+ h" j
And slowly read,and dream of the soft look,
% E* \0 W5 l9 X1 `Your eyes had once,and of their shadows deep;% e; H* N/ S( V9 R: x
& {& T2 P0 n; O9 x  c7 d, M
How many loved your moments of glad grace,, }  Q0 p9 E2 t6 V5 ?3 e2 n) o
And loved your beauty with love false or true;; @8 S" a. k7 Y$ R0 ]
But one man loved the pilgrim soul in you,, _2 |! z& u# ?+ X: Z; w  M* |4 m
And loved the sorrows of your changing face.
- O8 w) ]: I' s; x5 O9 ?' v
0 f8 b7 ?/ Q8 Y' {And bending down beside the glowing bars,# [& E4 L3 b- ]# i" q- N5 v5 T
Murmur,a little sadly,how love flad* U, M9 v+ Y1 [9 N6 C4 x, L) M4 ]
And paced upon the mountains overhead,
3 {4 t% @9 A$ ~4 j& P) A: M& Q* \And hid his face amid a crowd of stars.
. A: i3 O+ G; J$ G0 _
+ ^( w1 C; C5 S5 d) Q& \$ k% I9 ]: H- o1 v+ y+ r+ b9 M
初中的时候,在疯狂英语上面看过这首词,当时不觉得有什么感觉。4 r3 ^3 L4 \$ k( A5 T& j) n! ]& p
现在重读,感慨万千~~~, e& M% I0 r! {) F! z- D
' e8 i& t# n4 }  d
How many loved your moments of glad grace,
8 c% e  }9 m" T, X6 ]And loved your beauty with love false or true;
% B* a% W6 w8 ~7 XBut one man loved the pilgrim soul in you,7 g& ?9 b- S( c3 P0 [
And loved the sorrows of your changing face.
, F. c8 y6 }' _& t+ C' r~~~~~~爱一个人朝圣者的灵魂,爱慕着她被岁月折磨的容貌~~~~~~~~
. _; O4 `3 ^$ [+ ~7 Z1 I
9 Q5 g- s0 [9 K2 [% J6 d$ p" m不知道有谁又愿意老的时候,白发苍苍,在炉火边取下这部的诗集,
* B3 B% r. I9 Q6 |慢慢地阅读,当年温软的眼神和回忆
% D, K/ _( L: N; m( [) j& C! j! O& C- \
很少人再去爱另外一个人朝圣者的灵魂
7 u3 c# X3 S3 [  q- f5 C2 `也很少人会在老的时候能够取下一部诗集回忆当年的过往~/ Y7 G" F: r; r- C  i, f$ M0 R- a
who misses who?, ]' H3 {! m2 o* l" H: Z

0 S9 q) p/ B. }& [7 T: T- w4 U& `[ 本帖最后由 therainbow 于 2009-3-20 12:54 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:16 | 显示全部楼层
Auld Lang Syne$ w* A# x2 j( F1 e

1 z: N6 `6 ?) W0 p1 d ----------by   Robert Burns - T$ f! i' c+ Q1 C1 i; u! `) t
" J- ^9 t3 C$ d+ T4 e7 u# B
    Should auld acquanintance be forgot,
4 e1 a7 C# M* F, A- d) a* Z5 C, _
/ I7 R+ j# H4 h7 N" T; t    And never brought to mind?
  d: [6 |$ k, \
$ `  {  A( f$ h7 d    Should auld acquaintance be forgot,
) r3 ~/ S, \' C% }/ W# D5 d2 x
9 T- l' Y9 }9 ^$ N    And days of auld long syne?
/ O# r0 |; V* r
0 M, Q- w' ^* h2 R& W8 J6 |    And here's a hand,my trusty friend
, l( M& B% I1 e5 h* j- v: O) t7 E1 a+ @7 [
    And gie's a hand o' thine;
$ K  F1 F8 c) C6 T: w2 ?9 J6 Y6 X( J0 F+ M% d
    We'll take a cup o' kindness yet. * o# ~' n! ?' O' J" u& i

5 x6 A9 d3 k( z5 B    For auld lang syne.
" I" t  I0 z9 d5 l3 i4 k! `: O' q0 e$ C, h+ v: H( A# R: k2 a
    For auld lang syne my dear,
6 `4 x+ r. W+ }/ H
1 v4 K& z' {! v, c) E$ @! {! S6 F    For auld lang syne, " t! @" E) V, o( h" q

/ L' e; E7 M7 Z2 H% F4 K    We'll take a cup o' kindness yet 9 b3 s* u# E. ?, _) K+ ~7 Q

# n% V9 t" O) F! Y. q; Z& }% ^    For auld lang syne. # O4 J/ m$ C7 ]: ]/ Z

3 ]' s  w/ N& q8 z- Z+ x9 l% t$ N+ T4 S
留着下次编辑
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:18 | 显示全部楼层
SHE WALKS IN BEAUTY~~
. R) [3 ]. b+ l# e留着给我自己
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-20 12:19 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
又抢一个给我的 annabel lee
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-20 17:05 | 显示全部楼层
发出来,让大家一起欣赏。我喜欢诗。谢谢
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-3-20 21:49 | 显示全部楼层
不错,很美。。。
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-5 11:35 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Auld Lang Syne) o  x5 b' |! }( d2 E; ~

7 y! Y6 p; h2 C3 R; @2 e5 t----------by   Robert Burns " F. p/ i1 [) {; t! m7 c7 x4 _
( O9 U4 s: |  K$ Q: ~
    Should auld acquanintance be forgot, $ r0 ^7 c& Z6 G3 a8 x# g- y! ~/ R5 X# X! S
* |6 o( f9 H% _6 D( [+ `4 K: T! T
    And never brought to mind? : M5 d; K; f: j1 K/ l4 d7 e

- X! w" s" o+ @" B    Should auld acquaintance be forgot, 2 l  C6 f( W7 H  X2 T; V

( @6 i; H8 P( A* {    And days of auld long syne? " Q0 a: I1 P2 h7 M/ Z

. l: @5 M: `4 {3 D: ?    And here's a hand,my trusty friend 6 y2 t# w1 A2 w, z1 o" J( @
4 v  R: ^* S, b5 Z4 Z
    And gie's a hand o' thine; + E6 m, B6 v" T( d/ g: M3 s
  N  ^; L: _9 S: M
    We'll take a cup o' kindness yet. ) Q3 Q; }8 B) M: W7 n
: q- O/ S6 p9 _8 C" H+ E1 @
    For auld lang syne. * b# H* z  W$ Y+ [9 K
- a. `9 `! o7 g0 T0 v, Z
    For auld lang syne my dear,
) K8 I2 R/ h+ v% ^" D: h( @) a8 h7 B+ [$ l! J+ x
    For auld lang syne,
; {5 t- w0 h; Y+ T' H4 M9 e1 c5 ^7 z4 E# P6 o7 I* n
    We'll take a cup o' kindness yet 3 Z: q, p! t2 c9 p

4 I# Y# j; g, D. c2 p    For auld lang syne.   v  T) z+ M3 \# y  B
& x  l4 p- r. D! W$ t2 M
9 s2 }+ d* |) G3 x  J
这首古诗,相信知道的人很少,当时听过的人肯定不少。8 i; g% K- X6 K- x
6 y6 D# [5 a; G9 r
魂断蓝桥里面的主题曲就是这个古诗,《友谊天长地久》,而去年夏天热播的《欲望城市》里面,圣诞节的时候,CARRIE穿着睡衣穿过一个城市去看MARADA的时候,放的也是这首古诗,《友谊天长地久》,每一年的新年舞会,如果你有机会参加西方的GALA的话,零点钟声敲响以后,一定会响起这首名曲-------  Should auld acquanintance be forgot,  And never brought to mind? 那些相识已久的老友们就应该在时光里面逝去,再也不被提起么?~~. D) N4 v+ K# `$ Q% X
6 O: h" F2 K& e. x
这首古诗是1788年在苏格兰写成的,因为他的格式简单,语言简练,很有古诗十九首的风格。但是由于现在的英语风格发生了重大的变化,这首诗不容易被读懂,因此导致了其在中国的流行程度大大打折了。但是,这首诗在西方古典文学上面的成就不亚于我们常记得那个句“劝君更进一杯酒,西出阳关无故人”。
9 W9 `8 m* n& R  L) y" q+ I
0 t2 ?5 N; G* {& A% a当然,我最爱的还是SEX AND THE CITY 里面,当40岁的CARRIE,在婚礼上面被BIG抛弃的CARRIE,一个人过年的CARRIE, 在这嘶哑的苏格兰女声里面,穿着睡衣,坐着地铁,穿过曼哈顿,去看另外一个孤独地,分居的女友,MARIADA,她拥抱她的那一刻,那一句,U R NOT ALONE,重新演绎了这首古诗在我心里的感觉。
* J7 R8 a, t; N6 y' j  c* \& ]; A# E8 ?" z' s  ]
还是用CARRIE的那句话结束这首诗吧( ?" s2 S0 K, q' o$ A2 I% e
They say, nothing last forever. Dreams change,trains come and go, but friendships, never go out of style.
大型搬家
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-6 17:07 | 显示全部楼层
我是来打酱油的。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 17:41 , Processed in 0.131831 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表