埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3003|回复: 9

【五周年征文】The layer

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 12:04 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
【五周年征文】诗歌一首,根据Stanley Kunitz的诗歌 The layer 改编。
0 K* N( H) g$ ^9 J写这个东西就是觉得好玩,现在没法征得Stanley Kunitz他老人家同意了,在此谢谢Stanley Kunitz; Z, N  M7 [  o( b2 D7 {* d3 g

' A0 |# s7 O7 B( y- g  U5 Q& P- b/ x. U/ B$ G' s/ N; q9 S- T

% L5 ^$ i& [9 B% n    The layers5 j+ u% A) f1 i0 h3 O2 _
! j: E; z1 @* O
I have walked through many websites,% o' d- i/ `; H) Q. C
some of them I like,* B/ t7 x4 R1 T- n9 [
and some of them I do not like.
) H. e& m% ?- F' r2 }! @2 ROh, Lao Yang have made a tribe
4 \5 K/ j0 G$ W- T& v( Rout of his true affections.( }  y2 L9 ^5 G/ V5 w
I go, I go& g/ \6 X% K; `! M; L
exulting somewhat, 4 Q; h( N4 s8 [7 o
with my will intact to go
( `9 S4 k) N+ h6 }; @/ Cwherever I need to go,
4 g3 \/ ^1 }5 t8 zand every post on the Edmontonchina Community
7 @  d  o! C4 }+ i6 m$ P5 a9 n7 BPrecious to me.
5 D( M" t1 h  {In my darkest night, $ L; D8 H, E& W, i
when the moon was covered
# s# G, X* {$ ?% Q- Y2 [and I roamed through websites,, M' W0 p' K% N. T3 J% A
a nimbus-clouded Lao Yang’ voice ( m% H- U) D  n$ R9 H" K# M/ ~% Q- p' X
directed me:
% Q, `2 d2 k" N1 Z- E  F4 SLive in the layers. F/ [) Q- `7 Z
not on the litter.4 g$ x+ L: [9 u8 ~, R* \$ i& H
Though I lack the art $ R( W7 f/ z' ?/ R/ B0 y
to decipher it,
3 @$ s; K" |3 s. k! Eno doubt the next chaper
- M4 g9 t" s2 a" ?, yin my book of transformations
) A) I7 t% i* t. Mis already written.
, Q$ e  t6 J+ x4 e6 y' ^( \2 @* zI love to live with Edmontonchina Community.

, ~, D( v. j: }* _/ X4 j* V) e* H2 z- p% h9 \
原文在此:- @: s# x/ I5 d0 M% F
% M7 y( A) F1 K- E8 o
The Layers3 p' J3 q6 ?2 j! v  t
+ N1 K9 w' ~) E& O. E
I have walked through many lives,
  F, y$ P3 L# q; t% u& v. t( Fsome of them my own, 8 S# K% f! W; p3 \* g
and I am not who I was,
+ P1 u% X0 y  \! F) Q9 P. sthough some principle of being 9 P9 M& [2 K& X& S$ f
abides, from which I struggle
2 \6 X" v8 ]' W0 Y2 M+ Tnot to stray. 9 F: {1 {7 y5 A) L
When I look behind, ( E* H- g/ ~3 V2 N6 L% N3 y
as I am compelled to look
# @5 ?+ A. X- W8 y* x5 L- sbefore I can gather strength 0 g8 K& ?6 B- c
to proceed on my journey, / i* Z* P) {" n
I see the milestones dwindling
( C1 Z& ?& ?: Y4 ftoward the horizon . H9 s! z! D8 \' `7 x$ A
and the slow fires trailing
* o1 Z* p" E1 L' Zfrom the abandoned camp-sites,
" @+ h% P; e  e- L( w; vover which scavenger angels
3 M4 c  c3 F7 F3 q+ l5 B/ D3 pwheel on heavy wings.
* q* x6 C& _/ _1 |Oh, I have made myself a tribe / T5 }; E. i1 V  \5 m
out of my true affections,
# o' n8 ^5 Y5 w( C7 {0 c" b6 Uand my tribe is scattered! - P& H; L: l* }( s
How shall the heart be reconciled 3 _. j. H. d- F0 A
to its feast of losses?
% H1 L* R2 \( l. H0 U# y7 \In a rising wind
* C  X/ a& g7 j$ \5 K; C) rthe manic dust of my friends, ( e* J" `. p$ G8 p) ^7 N8 R' M
those who fell along the way,   `- D: R2 X3 X% B
bitterly stings my face. % Q0 r& R3 G! W
Yet I turn, I turn, 9 V( E* s, \8 _
exulting somewhat,
  @$ m2 C) h8 [7 w- F3 F9 Zwith my will intact to go : j4 G3 t: x( D; d) F8 r  [
whereever I need to go, 1 H& D/ p* T$ b2 i6 b9 ^3 _! s! q
and every stone on the road 8 x& {- X# c  j% q/ R
precious to me.
: p* |& J9 s/ {1 u& Z* B: |In my darkest night,
. s3 ?$ t& N3 i' T1 Ywhen the moon was covered
2 u5 J  @5 U$ D4 W# m. Hand I roamed through wreckage,
" L: g3 c2 c3 g8 G6 {8 _a nimbus-clouded voice
8 n1 J6 W; E) W: N5 O$ x+ Xdirected me: 6 z8 |# G0 g" s1 s
"Live in the layers,
  N4 T3 e: l2 ^  C; H$ J" hnot on the litter." 7 z; T, {% @  A4 a% y5 K
Though I lack the art
- v' {  T4 {4 x% m2 }2 M  Nto decipher it,
0 L& b: M, I$ `. I+ ^& A% A0 ono doubt the next chapter
+ P( W; ^/ f6 G* _in my book of transformations ! S1 U( J0 K9 j4 r9 W
is already written.
( D  p; z' @3 ?! Y' m8 A5 y) t1 O2 @I am not done with my changes.
! q1 u( `( ^6 \, s3 u—Stanley Kunitz0 x3 N7 @2 G% ~2 ?1 t
. v1 n' n" K, B6 ^6 C6 d) f! I
[ 本帖最后由 betterbest 于 2009-3-31 13:31 编辑 ]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 16:26 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-3-31 18:24 | 显示全部楼层
谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗
鲜花(32) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 18:38 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 19:34 | 显示全部楼层
这篇征文好强.
理袁律师事务所
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-3-31 21:58 | 显示全部楼层
好诗,送花—— 一句也不认识,只知道有老杨,还有他的中文网~~~~~~~
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:14 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 小熊之家 于 2009-3-31 19:38 发表 , Y) J, S* y: @
你如果用杨氏英语写成,估计老杨就能看懂了,呵呵
, P: M/ M: z4 N
$ N9 _* F% L! l9 y$ Z2 \. }* H% ^
老杨已经精通除了杨氏英语的英语了。
鲜花(120) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 10:27 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-4-1 20:47 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
原帖由 betterbest 于 2009-3-31 19:24 发表
. D8 P( n  c& n谢谢版主,能给点花鼓励鼓励吗

& A9 A+ v. @3 @! H# o; I( L; q没问题,送花~~~要常来哟~~支持原创~~~
鲜花(0) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-4-1 23:34 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
谢谢斑竹,我一直想把它译成中文,但觉得自己的能力翻译不好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-9-15 05:57 , Processed in 0.160093 second(s), 22 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表