 鲜花( 152)  鸡蛋( 1)
|
对牛弹琴
6 g4 v+ I" c% X& h
. L* Y7 i, L7 V1 Gto play the lute to a cow : offering a treat to a unappreciative audience
0 A5 s, o/ z% c' l! B' y) _% g/ |9 f" b
to cast pearls before swine* v$ o9 o- X2 ?6 C- z4 y) w, K, s
4 D" X# H) ~6 j/ Ocaviar to the general3 e( X9 v& A& ]2 k0 ^* Z' h5 p
+ N. ^4 H& }( ^+ Q5 s$ ]to preach to deaf ears; e* I8 U* e w9 U
1 b8 V Y, P* c2 A& R2 a) C0 L
to talk over sb's head " q- s' V- Q4 m: V n: v+ p% [
. q. s( L% Z0 M, p. T
" l" ~9 }3 Y$ K6 \$ {
The whistle jigs to a milestone.
1 G" {1 b" W7 ]5 V# r+ X
. H1 {( ^' Q' [5 @+ eWith this customer, he felt himself, as it were, casting pearls before swine.
# m$ _6 }$ t o3 M- y$ g$ ^$ W- g面对这个客商,他感到好像是在对牛弹琴。
5 Z7 \0 |) B1 F$ E# D& \/ u& v; f6 v2 K% ]' @/ N! y" Z
She read them Shakespeare, but it was casting pearls before swine.- J; `8 p c. r4 N P1 A
她为他们朗诵莎士比亚著作,但那等于对牛弹琴。* j# I! Z* N+ d8 g3 y
$ e& ^6 L2 B2 d3 S' r
An nod is as good as a wink to a Blind horse0 Y G( L9 z2 C6 h& P
对牛弹琴
: i0 w, x0 K" A! B" m+ g0 A6 v& r5 _
: p1 S9 @2 H1 O* V$ w, n- u
playing a harp before a Buffalo
% B. [4 c1 N" C$ B4 B) ?: `: {. t# a* }" A6 L ]+ V6 ]' Z* u
play the lute to a cow; preach to deaf ears
( y3 h4 A( k3 M( o' a3 d$ _2 ^, \
4 k5 X# n) K) K( X3 Y2 Z
, z [' P8 t$ Ntalk to a Brick wall% |* o7 l; M* S9 _# g
对牛弹琴6 A/ m; r5 @* ^
K, G. C7 D. {& @ H3 X4 I
1 _. X' U2 \* ~& E/ d4 f5 VTheir hints about his behaviour were water off a duck's back.# a9 ^1 ]/ P* H9 {, N7 ?6 ]
他们示意他举止不当, 如同对牛弹琴.
) [/ Z8 d2 |) L$ a' O/ C) `6 O+ I
7 x1 N a8 v6 A$ f+ j4 y; N7 \[ 本帖最后由 billzhao 于 2009-4-30 10:49 编辑 ] |
|