埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3101|回复: 6

美国口语俚语精华版

[复制链接]
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 09:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
clock in 打卡   . q) F4 {+ \$ f+ N3 j
4 l( u7 g+ X5 \/ ?9 x2 Q* o
Don't forget to clock in,otherwise you won't get paid. 别忘了打卡,否则领不到钱。$ s* [2 D' x) k% ?8 R2 @' f
3 @4 B, P- ^  J3 W* H$ i5 @* y7 m
come on to 对...轻薄;吃豆腐   
: K: ?% G  Y0 c+ X! _9 n; s$ n. ~/ H0 z$ ]1 i9 H
Tanya slapped Bill after he came on to her. Tanya在Bill对她轻薄之后打了他一巴掌。( r' d/ l; \; B* s7 z/ Y
& r) c5 q3 E% C* V* y6 V$ f% f
come easily 易如反掌   
; ]3 |4 f5 V! y, G! g! S; a7 D
; @7 F$ }6 N0 Z+ OLanguages come easily to some people. 语言学习对有些人来说易如反掌。* @$ E8 N6 n( K
  k, _  M% L5 M" k2 v. P
don't have a cow 别大惊小怪   , a) D5 m* W1 [& e) x

: v9 [+ b: k$ [& TDon't have a cow! I'll pay for the damages. 别大惊小怪的!我会赔偿损失的。' g( L# Q" y4 a* u
% h! T, D2 N$ E8 U2 S! w
push around 欺骗   * k  M$ K& N/ {$ Y0 H
' N' j* v3 P! M
Don't try to push me around! 别想耍我!
6 ?3 y, S: S) k
6 P1 K; a) ^- e1 D4 g- H0 {keep one's shirt on 保持冷静   
( y4 V; A6 h6 c. h' w/ H7 F8 A9 Z" g7 b  W
Keep your shirt on. He didn't mean to offend you. That's just the way he talks. 保持冷静。那只是他说话的惯常方式,他并非有意要冒犯你。
- ]9 \- O+ Q* O1 i! ]$ x- N0 b" Y$ |! O5 t
cool it 0 {: f! W0 X$ s/ w+ g2 V
" r6 W' {9 E7 d$ G
冷静一点   
: a9 n% q/ U5 w7 ]
& Q9 ^  X, o  H0 h6 \' FCool it. You are making me mad. 冷静一点。你快把我逼疯了。 * n  Y2 g, a& T/ V( D  `
# F! _# H2 D* X# m
joy ride 兜风   
) p( j) i3 y% I1 d! q, U2 j7 v# g3 g
2 g5 P% F' P- h0 r4 K$ ^: @( qLet's go for a joy ride. 让我们去兜兜风。
' j1 {! i- ~7 s! C0 ]8 Q; o: _# o% _$ S8 j
rap 说唱乐   
2 ^% ^. T/ R/ l& F- I7 O6 o- D9 O' [  }; n
Do you like rap music? I have trouble understanding the words. 你喜欢说唱音乐吗?我听不太懂其中的歌词。. n6 C0 Z6 [. `. o
& s3 _+ h# _/ \5 W7 ^$ ]$ [' N
red-letter day 大日子    ; g$ l. t4 f0 p6 o+ {; g2 w

$ m. L7 f& Q6 N. [+ f5 C9 w: V$ VThis is a red-letter day for Susan. She made her first sale to a very important client. 今天是susan的大日子。她和一个非常重要的客户做成了第一笔生意。1 I% _! J; E, L" D; [

/ T$ L3 d5 B* _+ N: h5 g  T. X: T  Zgo up in smoke 成为泡影   : c. \( x# N5 i' N& J

# m# ^. N! c2 J7 [5 vPeter’s vacation plans went up in smoke when a crisis arose in the office. 办公室出了问题,peter的假期泡汤了。* |! i& T# _6 U9 t9 X
, H8 D0 W; o$ Q6 R
hit the road 上路   
& o" ]- S7 q' p
) ]& Z0 Y1 p9 J# TWe should probably hit the road. It’s going to take us two hours to get home. 我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!( [, y1 _& N  N1 I) n/ `7 k  i

$ S& U. q1 y) wshape up 表现良好,乖   4 V: L2 q7 r; n; x+ b6 M

3 W4 a6 e( ]9 h; ]" zYou’d better shape up if you want to stay on. 如果你还想留下来的话最好乖一点儿。) h3 C2 y0 z4 x( o
  y" [7 d' ]/ }9 |6 e
scare the shit out of someone 吓死某人了   
) e. Y; u+ M" y" j# O5 b. [. E7 ~- D, s: y) p
Don’t sneak up behind me like that. You scared the shit out of me. 不要那样从后面突然吓我。你吓死我了。 ) ?" J- o! g* @4 i" T* _5 j; \

2 j9 l5 U. a5 _/ I7 D! y: Vpull strings 运用关系(源于“拉木偶的线”)
" G7 Q% n+ N* Q/ e/ V3 {! u5 f$ s. o- x' s6 k/ o4 a% D
He pulled some strings and managed to get us front row seats for the concert. 他运用关系替我们拿到音乐会前排的位子。
- F& T: z! g1 M  q0 k+ v9 m! w: N1 C& _, c1 w! \' ?/ A
come again 再说一遍    0 Q$ k6 p. E( y# i

0 G/ v) [; W. L1 j5 XCome again? I didn't quite understand what you said. 再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。 - J" F0 \$ n' w  m9 g. J0 p

! t4 @+ B- G6 p0 H; tcome clean 全盘托出,招供   : K1 p( ]) \8 C  u/ v+ U

) _- e) w# i5 i3 x( y! F3 f) eThe criminal decided to come clean. 罪犯决定供出事实。   3 B" H/ q. j! {1 }
, C6 p1 d7 j5 F4 T; Y  Y
Let me spring for dinner. 我来请客吃饭吧。; `, V; v( u$ r/ h- m' `9 L
) K( q* Y# m, H
spill the beans 泄漏秘密   
) k6 j. K7 {% _0 @8 ]) Z
- ~5 w( A0 \! D2 H3 L" x8 UDon't spill the beans. It's supposed to be a secret. 别说漏了嘴,这可是个秘密哦!) w0 Y, `1 F0 `+ E

5 U& [. `* F2 f- Qstick in the mud 保守的人    $ z/ P5 h2 h$ N0 [' ~
) P/ {* T& [7 E% B- K
Cathy is such a stick in the mud. She never wants to try anything new. Cathy真保守,她从不想尝试新事物。" c! j! G7 h0 B' C; S" S2 Y/ B) l

' \' y2 w! D% M) T! Q! c7 e' fjohn 厕所    8 w$ p% z7 E1 x( r
8 L  s+ t1 W9 L# {& E
I have to go to the john. Wait for me in the car. 我要去厕所。在车里等我一下。' l" B' m+ d: e0 p, h9 M) h

! N( o' z7 B0 G/ Akeep in line 管束  
+ b1 H, e3 ]5 p& e8 ~0 S/ b3 ~) |
; i: a2 w# ^. H8 p" KHe needs to be kept in line. He's too wild. 他太野了,要好好管束一下。  ?" N# |6 K- h9 J) q6 g$ O. L

# M& q9 V8 P2 B! z% ~jump the gun 草率行事   1 T( [, H) ^7 {

4 h# Q# ~; |! V4 U4 T- e( F5 \Don't jump the gun. We have to be patient for a while. 不要草率行事。我们应该耐心等一会儿。# ?' w* {9 f1 J: I/ D2 [

1 L$ k* H: p. K. K4 [& b# Ejump to conclusion 妄下结论   
2 j0 j. r- H% [* P9 b& ^1 p- t8 A% L0 V% l0 b/ u% C5 |, T
Don't jump to conclusion. We have to figure it out first. 不要妄下结论,先把事情搞清楚。& N3 k' @3 A* w" v

" e2 D* u3 N2 q, L8 _( Tlemon 次的东西   
8 ?- _1 a# W8 k, U. ]* R! L6 C% v3 ^* p/ j  u$ J1 V5 C9 b
This car is a real lemon. It has broken down four times.这辆车真次,已经坏了四次了!fishy 可疑的    3 k# q# n2 y2 E

) ~5 r3 ^  ~* L& p0 I$ tHis story sounds fishy. We should see if it's really true. 他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。
/ ^; w, t* k8 T5 S, i9 K6 u9 j- H7 f  V3 P; I
flip out 乐死了    Chris flipped out when I told him that we won the game. 我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。
4 m# b5 A) f/ }3 x
, g1 G: q# I6 `3 \$ H7 x: Gfix someone up 撮合某人   4 h* C8 u4 n2 |; u
3 v4 c3 X% b% l$ A+ t/ d2 z8 X
I think Xixi and Macaulay would make a perfect couple. Let's fix them up. (Haha,just kidding  我想习习和 macaulay 会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩笑,习习和macaulay不会生气吧?:)
6 L  i8 `, X# \: l
- V4 f# b: D& r" H& w3 Ptake a shine to 有好感   
" d6 L6 s$ s) Q& X( A$ O
5 X6 }6 a/ r$ D  ~% u- ~He really likes you. There are very few people he takes a shine to right away. 他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。
7 a6 _% W+ ]: k' |5 U
; Z# k7 K9 n% t9 othird wheel 累赘,电灯泡    , E  ~8 d! C4 I' n

$ H" i6 S- t9 P; e' HYou two go on ahead. I don't want to be a third wheel. 你们两个去好了,我不想当电灯泡。
: A" W! c$ ^. ^. ]7 t) q2 h5 m1 w& R
  w: ^0 b# C) Lrip off 骗人的东西   
+ W- k& p( S* O) F: L) _
8 _  r/ t+ v* f+ _2 O/ O9 VWhat a rip -off! The new car I bought doesn't work! 真是个骗人货!我买的新车启动不了!rock the boat 找麻烦   2 W: V) `1 G1 C" j- S8 h# }
2 w) G/ m; u3 S
Don't rock the boat! Things are fine just the way they are. 别找麻烦了,事情这样就够好了。" x: E- Q5 v; g  M

8 l+ W7 j+ [" M( A1 Z2 Q( \/ pblow it 搞砸了,弄坏了   ) u# @% c: }! U# E, _6 x: d/ B% r9 @
! N% I1 `0 `; }/ c
I blew it on that last exam. 我上次考试靠砸了。: j0 f3 G7 r: T' I2 O/ d3 `  _3 x
, e* P: G$ {- y4 x
in hot water 有麻烦   ; V. K7 Q9 O- d/ z) j0 a7 z
. a% c% P0 X+ u
He is in hot water with his girlfriend recently. 近段时间他跟女友的关系有点僵。9 n* H* P# t" Z# W+ ~* R' i
) S  o0 c7 D" O# A  |3 D1 h, x
put one's foot in one's mouth 祸从口出   
& W" M5 e$ X3 ~3 j9 |, t/ U) Q' ~3 z6 j' u4 t' a8 U
Wally is always saying such stupid thing. He has a real talent for putting his foot in his mouth. 沃力尽说这种蠢话。他真有惹是生非的本事。  + a, S: z( C7 i6 G: S

( v2 A9 g/ x9 H' @" d) ?3 t0 uflop (表演、电影等)不卖座,失败   
3 j$ ]# m6 B! e- ]2 l3 k* d: F9 c8 Y4 y' O, u' j
The movie was a flop. Nobody went to see it.这部电影卖座率奇低,没有人去看。 & V0 t6 N: C, E( j) O  k  Y( I
* C$ |" \2 m/ X8 G8 s% B
drop in/by/over 随时造访   . O! V: l2 M" m, E( L

, u% f3 g6 h  hFeel free to drop in anytime. I'm usually home and I'd love the company. 欢迎随时来坐坐。我通常在家,也喜欢游人做伴。
" p$ j' y9 X0 A$ o" I
& `) J0 U% [& k' v* z# u( Sdrop a line 写信   * f0 ]4 @* _4 G9 H; l/ p# y

5 [) i' s0 G$ J  B2 m+ q) }Drop me a line! 给我写信!' U1 d5 d3 B" M# h7 T6 Z) |
1 x- m1 ], h( g/ T
duck 躲闪,突然低下头   
& ?: s' B8 |) V: s/ f  b& l9 Q/ }. @9 A' G# u5 g5 e2 w
Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head.  提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。4 n$ p" {$ M: w

" Y* X  X. V9 A& v# i- q9 C' pgo with the flow 随从大家的意见   
6 ^- u9 P9 W* T: M2 S, h, Q' a: b% K
Sharon is an easy-going person. She just goes with the flow. 沙伦是个随和的人。人家怎么说,她就怎么做。
, F6 M7 O, Q; B
, `7 h8 x5 X  r2 C: E& x+ zact up 胡闹,出毛病    7 L. ?" u0 k5 {- A
  h2 v" J+ ~2 v+ I" I9 p# [8 S
The children started to act up as soon as the teacher left the room. 老师一离开教室,孩子们就闹起来了。
! u# f8 s0 b' p# m
/ ?) u& ^, r- r% }1 f6 _3 P( xad lib 即兴而作,随口编   : D6 L+ S* {/ H1 [/ D% Y
- A- i& ]) @, C' {0 f7 {+ J( s
The comedian ad libbed most of his routine. 那个喜剧演员大多是即兴表演。blah-blah-blah 说个不停   
* }$ {4 B- K# s5 i7 f
0 t$ }# r) Q. m( v' ?0 w% ?All she does is go "blah-blah-blah" all night. 她整夜说个不停。
5 D* V( t! n, X# a6 m- v
/ P2 U9 s. s: N. V) _hit it off 投缘,一见如故   
# c5 d! W) c/ m. Y* x* ?
* i& G4 Y1 [6 x' f* XThey hit it off instantly and have been good friends ever since. 他们一见面就很投缘,从此成了好朋友。8 p$ L- X; C, L4 R+ f

5 E0 Q, [8 d) Q6 mzit 青春痘   
' c8 l8 S8 ?% W
1 E0 H" s, {& i5 Y+ x& z6 ZWhy is it that every time I have a hot date, I break out with a big zit on my face? 为什么每次我有重要约会时,脸上都会冒出一个很大的青春痘呢? 4 i+ j/ I- M1 K: H

4 ]( s3 W- Y4 W1 u2 h8 k1 Pput someone on the spot 让某人为难   
, n% G; w6 m9 B7 E8 ?+ v0 U1 l$ m2 q" D5 q
Don't put me on the spot like this. You know I can't give you confidential information. 别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。+ `2 X1 J: E) S
" x% n8 a+ k, w/ F4 R
racket 非法行业,挂羊头卖狗肉   
! J- l, z% G% j8 M: d0 k9 b. |1 I( {8 F3 N4 P7 S$ \4 ~
The police are determined to break up the racket. 警方决定打击这个非法行业。0 t' x# s4 C% t( a# h
9 g8 |9 @( y9 w5 U
have it good 享受得很   
' x. r7 E- ^, F0 B; R- U* i& H6 O+ U4 ]( @7 G" |5 V
She really has it good. Everybody caters to her every need. 她真是享受得很,大家都依着他。$ i! n* G8 K( h: q- \# v8 y, g

; l0 d3 ^) w$ ]) qdon't knock it 不要太挑剔   ( c7 ?- R( g, M9 c

2 G1 N- W; T& VDont knock it! You won't be able to find another job that pays so well. 别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!
1 E, }! }2 u4 n+ m8 ?7 u4 Y) g: Z! A( V- J
pig out 狼吞虎咽   0 w" N9 {3 m' d
- n; J3 |+ \  e+ h. P, }. N6 V
We pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached. 我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。
+ Q( d' f' U1 h. b9 d1 O" N- R; P# n. r4 s, v
down in the dumps 垂头丧气   
* X& S6 r! k7 e* W) U1 a  Y0 _6 Y1 V
The players were down in the dumps after their team lost the championship game. 球员输掉决赛哪一场后个个垂头丧气。
+ f8 ^6 q/ G( u) t6 s8 Q5 C1 L$ x3 Z% J4 b0 x
horse around 嬉闹   ) M, i  }2 J# b
# q7 {5 B# ~# V# k* a" ^6 @
We've horsed around long enough. It's time to get to work. 我们闹够了,该去工作了。pass something up 放弃某事物   
" X3 r6 \* D% f& C+ P2 F* G6 {6 y
9 Y. h7 J- |  u1 `# s, D% J; JYou can't pass up this job. This kind of opportunity comes only once in a lifetime. 你不可错过这个工作。这种机会一辈子才有一次。" a3 Q3 p( B/ I- S
: Q$ o2 m; X. b/ ?4 b
go whole hog 全力以赴   
1 @& J0 t* X2 N- @! h- Q* b- t% T! [0 j, S& o
She went whole hog in planning he New Year's Eve party. 她全心全力筹办新年晚会。shoo-in 长胜将军   There's no way he can lose. He's a shoo-in. 他不会输的,他是位长胜将军。 , w. p" n" ?  L7 A0 i9 \

6 f* G4 [2 l; Q: Bget the ball rolling开始   
1 H: n0 n# B( s& }! w
9 A! h' s2 d$ ELet's get the ball rolling. 让我们开始吧。
/ }% W5 C/ x7 r  [4 Z9 u$ t4 C$ R6 E9 |! J$ a! A; P% h
get on the ball 用心做   
& {, S4 O  ~* \. ^7 \; T) R% x$ Y0 R4 ]% c4 S- S$ S& K
If you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet the deadline. 如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!- Z/ U, b% {* G" m' x

5 e5 i) B- U6 A2 d6 v8 z) T' xlady-killer 帅哥   
+ L& v8 H6 C* L  x4 p0 r; E9 s; p9 I6 b0 u1 `' D
He's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。4 J& R8 k$ z. n! z: p" l3 R, x' H3 m
* H  d9 x7 {# p: m6 U0 D
lay off 停止,解雇   
, P3 z8 A0 O) p9 F3 m% i8 Z: T2 q8 F1 A: F
Lay off! I don't need you to tell me what to do! 别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!knock it off=cut it off 停止   - ^8 c; i3 E% Z

' J7 K1 ?+ j( uKnock it off! I'm trying to get some sleep. 别吵了!我正想睡觉呢!+ j9 E. s! R! K1 i1 T
3 I7 Z8 f- Q3 q' m2 V" k
have a passion for 钟爱  
& k* A$ d1 a. u, ?/ p
6 `* J7 v( h+ G+ j8 oI have a passion for blue dresses. 我钟爱蓝色的衣服。
. Q0 o& E- g  [+ c$ v  `2 L- r& B1 K
; X) i$ ]4 c! j/ S& D. V" cpep talk 打气,鼓励的话  
" g, t8 z; w5 q2 y& _2 s# p" `; t: R- e- @
The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教练在半场时候给球员们打起,希望将他们引上胜利之途。
+ ~3 Q, o! @# \7 N* H% A
- Z' H; d6 Q! C8 @3 Epick someone’s brains 请教某人  0 P4 Y0 y' ?0 E
- O' Z; i* i! S6 R: D- ?
I don’t understand any of this medical terminology. Do you mind if I pick your brains since you’re so knowledgeable in this area? 我对医学术语一无所知。你在这方面如此在行,我能不能请教你一下?
( V) U, F1 |( k7 H9 p, b3 Y6 I
1 D, H5 U" ?# y) Cpass out 醉倒了  8 u. l0 ~3 U! D

. V# Q0 d0 h& u1 U7 FHe passed out after three beers. 喝了三杯啤酒后他就醉倒了。. K2 U8 S* f& Q/ R" V; k
* n$ ~8 q8 H& b: S* ^: H
way back 好久以前     n& x4 \, |. z7 j' g3 F7 I

! C) F% {3 O. T6 H& @: _We’ve been friends since way back. 我们老早就是好朋友了。
& V: m. S1 a+ [1 U/ J; i5 y, O& |5 y8 L, w) r5 \/ L
hit someone with a problem 让某人面对问题  2 O  @* N+ f8 T7 M9 @9 L
; ?# B3 \% L- T) y
I’m sorry to hit you with this problem. I don’t know who else to turn to. 很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。7 ]! [( _' x4 g1 O/ j

5 h& a& w6 U( E3 e6 E4 w! u% y8 o8 Jhave it bad for 狂恋  % J  @3 j& L* E0 t
4 P/ C' v. t: W
He really has it bad for her, but she has no ideas.他狂恋着她,而她却不知道。3 ~" h# P) i8 ]# K( ^! ~
3 A7 z' c, O4 N# v- H  T
hung over 宿醉未醒  
# h2 C6 F! r& M, Z. F5 p0 `2 M. _/ G$ _2 @/ _3 b9 Z
Don’t disturb him. He’s still hung over from last night.别吵醒他,他宿醉仍未醒。
4 \- a5 n* U: y8 U3 a
+ l  M' f; Z$ ]- k9 `. Ahas-been 过时的人或物   
0 E8 T: [, i6 n* ?7 A; Q1 P
+ q$ d! `& A/ g5 WLisa is a has-been. No one will hire her any more. 丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。8 `3 O4 J' G2 k7 O3 f3 d# h

8 P& N) @5 x. `/ qhave a bone to pick with 有账要算  
/ z1 W# A2 a: [
+ G8 Y) K9 n1 i' \0 `I have a bone to pick with you. You still owe me the fifteen dollars you borrowed. 我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 13:48 | 显示全部楼层
谢谢分享!
9 n0 i8 T7 u. _" s
% V$ f6 d5 C* s" @/ ?/ f. r$ K
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 14:55 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-16 16:49 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-5-17 08:16 | 显示全部楼层
真好!
8 ]) ?. |3 L5 ^+ y' f欢迎!
鲜花(170) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-19 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-5-29 21:19 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
有用,谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-16 18:50 , Processed in 0.190225 second(s), 23 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表