 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
今天我们开始播送[流行美语]。在这个节目里,我们要请大家听Michael 和李华的对话,他们俩都是纽约大学的学生。 Michael 是美国人,但是他听得懂中文。他和李华在这个新学期 里不约而同地都选了摄影课。现在是清早7:50,俩人在课堂门口碰到了。请注意他们讲话中用的两个常用语:bummed 和 chill。 2 t# k$ [5 Y1 D( W
+ ^1 ~3 r1 b# S. F1 y
M: Hey, Li Hua, what are you doing here? You taking this class too?
; t1 H( E/ O0 n0 r! \0 T/ L" t9 L4 U* c
L: 对,我选了摄影课。可是这节课那么早,我最讨厌起大早。
) m! F" O2 G# b& m# D# w
& i. h- x2 N, e8 zM: Yeah, I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Dr. Johnson is teaching this class. I’ve heard she’s really tough.
9 D6 x5 A: T$ z7 ?& w
8 x5 x" F9 l3 f& `L: 嗨,Michael, 什么是 bummed? 我记得Bum 不是指无家可归的人吗?
+ @* J' ^5 w9 c, t% e b
* _' d5 t/ P+ ]+ y+ x& pM: Yeah, that is true. But here I used bummed and bummed out. They both mean to be unhappy or upset. 0 V i1 x6 b8 G( k4 ]( D0 T6 s
" E* }$ |' P7 w: K( t+ m. N7 A
L: 噢,你看,就这一个字就把我弄糊涂了。原来是 bummed, 或者是 bummed out, 意思是不高兴,感到烦恼。嗨,Michael, 你刚才说什么来着?. D! w+ b% j6 d( [! y: u r
1 j _8 h9 s; W* ]/ `& m
M: I’m really bummed that I have to get up so early! I’m also bummed out that Professor Johnson is teaching this class.! r" V. i8 V% _6 W* R
, u0 h+ G. r9 F- S
L: 现在我清楚了,你是说要那么早起床实在叫你不高兴, Johnson博士教这门课也让你不高兴,因为她很严格。 嗨,要是女同学拒绝你的邀请,那你就会更难受, 对不对?
" }- D8 y2 r9 I" {9 K% K0 L9 o) A: I
M: Ha ha. Very funny. But you are right, if I got turned down for a date I’d be bummed. I’m also bummed that summer vacation is over.) y0 b$ h: R; ?6 ?; p# i! l( O
" B& d n" f' o- z3 `' g
L: 嘿,我可了解你,要是遭到女同学的拒绝,你肯定会垂头丧气的。 你连暑假结束也会感到烦恼。不过,这个单词很有用。我希望学期结束时,我不会因为分数不好而感到 bummed out。
) N' E5 I- _' q! @( l" f. s( h0 P9 k/ t! v* _& Y. _; E
M: Me too. Hey, I got an idea. Let’s go to the student center and relax after class.
* u- T. ]& Q# r. k8 v0 Y8 L
4 q1 G7 z$ v; S, s5 J* d T {L: 我当然知道 Johnson 博士有多严格。好吧,下了课我们去学生中心休息一下。" y7 s8 p2 T. S, [9 s( j* }
) h4 N- b m, I8 t. |: sM: Glad class is over! I’m ready to chill for the rest of the morning. I haven’t had a chance to chill out these last few days, getting ready for school and all.
+ p3 E( K& u4 G, e# m' p, Y1 K3 B" b0 r9 `+ D9 {
L: 什么? 你说上完课很高兴,但是为什么一上午你会发冷呢?% B& N3 c) D) \8 t# T
' M9 U' i, o3 Z1 q. g7 J4 c% Z# I
M: Oh, no! Chill or chill out here means to relax. Chill, $ ^3 O* Q! N! j x$ v
8 B3 d( y8 h0 t1 U) D' N$ b
L: 噢,chill 或者chill out 在这里是指休息。刚才你还说开学前没有机会 chill out, 到底是什么意思?
9 @& c8 R; D, K$ T5 N2 E& Z0 K
* E0 p$ X3 T% d& ^8 Z+ wM: I said: "I haven’t had a chance to chill out these last few days getting ready for school."% n" j: O) ^ e8 P; z% Z. W
2 x2 _! q6 t; P: I% l$ d) Y
L: 原来你是说:过去几天为了准备开学而没有机会休息。4 P% T" |' x. d1 W
& v0 x$ A" H$ t! o" H2 }# q
那你能说去打棒球,休息一下?5 ?4 E% e* K: u4 Y. _5 j- @
; O8 _6 M* _1 G( `. ? A r; p! _, M
M: You normally go someplace calm and peaceful where you can relax. I like to chill out at the cafe with a book sometimes. And I know that you like to chill at the museum.1 n3 k9 z3 u- q! A
7 _5 ^4 @3 n$ p" s5 f+ V* }
L: 打棒球不能说是 chill out。不错,要到比较安静的地方才能休息。 每个人还不一样,你喜欢坐在咖啡馆里看书,你知道我喜欢到博物馆去。能不能说到酒吧间去 chill out?
( o1 e& k! P* M/ Q; R2 J! J
% Y2 p6 Z1 S! J5 ZM: Sure, but we usually only say that if the bar is quiet and not too crowded.
9 e2 n3 h% R& v8 J. L4 y- g! i3 I( C# A6 i' o3 u, K1 p
L: 对,要是酒吧间人不多,也不闹,那就能这样说。这个单词太好了。谢谢你教我。我想今晚我到我的朋友家去 chill out。" b% q8 o8 c# v+ ~/ D6 o) l! x* g+ h) x
0 Z" \ x$ {3 T+ @M: Sounds great! Ah, look at the time. I need to go meet my friend at the bookstore. Sorry that I have to go, I’m really bummed to have to leave you!7 x( O1 u/ t% |
9 m6 W& {5 F3 G' v3 Q4 m
L: 得了,你要去书店跟朋友一起买书,你就走吧,别说什么跟我分手很难受这种话。走吧,下回我们到别的地方去玩。
0 d q( I( m% a% `+ u4 M! W/ f( E( U* X# z2 K7 @+ V0 n$ l# |2 [
M: Cool. Have fun chilling tonight at your friends’. See you later!9 G$ v6 a! D' d0 p& d2 _3 q
" N0 s! P. c/ BL: 我今晚在朋友家肯定会玩得很高兴, Bye!% z3 |' y; ?( S. C7 t/ C6 z( F( A. D
, ^; l+ C1 \0 e1 v _) tMichael和李华在对话里用了两个常用语,一个是:bummed 或者是 bummed out, 意思是不高兴,烦恼;另一个是:chill 或者是 chill out, 意思是休息,放松,或者玩。 |
|