埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3162|回复: 6

流行美语 Lesson 2:ditch; to hit the spot

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:11 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
今天李华和Michael在对话里使用的两个常用语,一个是:to ditch,另一个是:to hit the spot。现在Michael 正在图书馆里做功课,李华来找他。
* T! P: d. g3 Y, @5 c6 Q, ~4 J4 ?9 X% B4 @; d# J/ O* N* \
L: 嗨,Michael, 功课做得怎么样了?
8 x1 y4 ^8 h3 e+ ?/ D( I8 P' Z, t# f" F( x
M: I can’t think. It’s too noisy. Let’s ditch this place.
+ ?; g7 r3 z5 X/ ~  n( p9 J9 i/ f" Y& ]1 G6 l1 K; M$ Z) |8 f; l
L: 你没法动脑筋,因为这儿太闹。你还说什么来啦?Ditch this place,什么意思呀?1 U9 M. M3 @2 z1 `

* t+ W* E) {' M$ f9 }! p) o4 B! L, QM: Ditch! To ditch means to quickly leave a place you no longer want to be.
0 W7 J4 w; n( n* s% p$ t$ h" z9 q: a( A( y8 @2 X
L: 噢,to ditch 就是你不想再呆在那个地方,想赶快离开。你的意思就是要马上离开图书馆。不对啊,ditch 这个字不是可以解释为地上挖的沟吗?你说的 ditch 是同一个字?
% O3 N& j% |- E, m! s1 E
: F( h0 F2 F/ N3 B$ fM: Yes, it is. Same word, same spelling, but a different meaning.
; X: p: r  W& {5 B' C
1 F1 ^! W% l9 h- \& rL: 原来是同一个字,同样拼法,但意思不同。噢, Michael, 再举个例子给我听,好吗?: i" n& ?* q/ T, R8 w2 m
8 {/ e+ [% A3 G7 `/ ?. j8 ?! r
M: If we want to get away from someone you could say, "Let’s ditch him," which means to leave someone behind.
! f# e( F( ?+ u7 g6 X/ n. K; D# ^+ _5 p2 H0 p" X+ ?0 e
L: 你的意思是 to ditch 不仅可以指地方,还能指人。 上次我们跟 Mary 一起去看电影,看完电影我们俩没跟 Mary 打招呼就走了,这就可以说:We ditched Mary,对不对?: S1 Q& J2 S4 U; @
, @9 D$ c6 E$ k2 E0 y; v7 W# `- T
M: That’s correct.) U! E2 K- X: U, J) q! I
/ R2 I6 T8 m. m7 d  O+ _# E( e
L: 要是你干活干腻了,不想干了,那该说 ...* G( f) l: p- {3 p9 V
% D% a. A1 B7 k7 z! `- L4 }
M: To ditch work.
2 Q% `  j! F" M# e9 X  R0 c4 _; ]& f9 P0 M+ R2 w# F
L: 不想去开会。。。) D* `6 g; r% S/ K+ o4 W: h

' k9 M7 H& f) a8 d, wM: To ditch the meeting. You can also say: to ditch the concert.- {! o9 w/ F( ~7 K- k. m
6 E5 {$ B5 P% }* ?9 z4 |
L: 我知道,那是不想去音乐会。要是和朋友约好了,可是又不想去了,那该怎么说呀?
# K, v( Z5 k/ n* R; k
+ }3 e& A1 k1 B3 |& i0 b+ q4 hM: To ditch my friend. Hey, can we ditch the library now! I am really tired and could use some coffee.( q5 u6 s6 N- o5 a, j; K

+ i6 i: T, n/ t. ?: I# C7 z1 P1 H" cL: Ok, ok。让我们离开这图书馆吧。你累了,想喝咖啡。走,去校园外的那个咖啡馆吧。' r' ^$ [* A, ?& j: j
9 I0 Y4 g' V3 D- p+ S6 T4 p( ^- |
L: 好,咖啡馆到了。
# A0 T# T+ n1 v( D3 Q3 H9 `3 U; R- r
M: Yep, here’s the coffee shop. Li Hua, what do you want, my treat this time.
# D" [( q, [% m' K
5 i9 d# Q* \0 uL: 你请我啊? 那太好了。我要一杯咖啡就行了。
+ d) G- D0 Z5 n2 @3 s
: h2 e1 c* ], a$ D3 f3 ?$ J; q! b- mM: Sounds good. Two coffees please. Here’s your coffee, Li Hua.( R% w# e* t! n
1 ~4 o% ?5 i3 f5 s) q( S) C' g) u  l
L: Thanks!% A1 m2 t) ^. A( @/ z" B' g6 a6 |
- @( E  o4 v- W; U7 E1 u. U
M: No problem. Oh, so hot! Be careful. Good coffee, really hits the spot. I feel more awake now.- S: W9 r9 i% ~" Z2 w5 N8 H9 B; }

' J; J; w" a- U1 g9 w7 L2 A0 m1 ^* Q2 bL: 对,咖啡是不错,你已经觉得清醒点儿啦!我可不信咖啡的作用就那么快!对了,刚才你说: " It really hits the spot? To hit the spot 不是击中要害吗? 你刚才说的好象不是这个意思。你怎么老是说一些怪里怪气的话。# ?4 u/ {% M% N7 P

  v9 f  X8 K/ G& y. u2 u: [) GM: Hit the spot means to satisfy one’s need. I really needed some coffee earlier so it really hit the spot.' x3 C9 x) `- x8 d, n+ B% R
' t0 V9 W6 B+ A- B* _/ N# H5 G0 R/ _: n
L: 原来hit the spot 就是满足一个人的需要。你刚才很想喝咖啡,喝了就感到非常过隐,很痛快。Hit the spot 是哪三个字组成的?: b: [1 p! X% W: Q

3 ]4 J& l" @0 p  SM: Hit-the-spot. For example, if you are hungry and go eat you could say, "That food really hit the spot."
4 V" a$ f2 m2 ?
- f5 O- Y/ f* Y0 I4 _* m+ C' nL: 中文里也有这个说法。肚子非常饿的时候去吃饭。吃饱了就感到心满意足。洗个热水澡真痛快,那该怎么说?1 a. M# \7 h6 q$ ^8 p6 P
( Z& c, Y0 |- v, r& M
M: A hot bath would hit the spot.4 W- x( o  Z/ X( l9 c) `7 z; q

+ m" K8 J, w* Y0 f- \8 s" gL: 吃个汉堡包真过隐,该怎么说?
+ v# Y0 \$ S7 Q
) O# E$ M0 f7 E% s  ]+ e5 e1 lM: A burger would hit the spot. Let’s go, I’m hungry.
. h4 ?. p* N( C# a0 B6 m3 {+ _/ c9 F& U2 n$ j' R2 b# Q4 i# h
L: 好家伙, 喝了咖啡,又肚子饿了, 要去吃汉堡包。这回我可不奉陪了, I have to ditch you now. 再见了!
/ _2 x; ~4 I' H+ O- w; ^  Z
; U/ E2 g3 Q) F6 t# iM: Ok. Bye. 再见。
) t' {& u8 }/ B8 x, }* G
3 Z- q5 H6 G, N" cMichael 和李华在对话中用了to ditch 和 to hit the spot. To ditch表示 要离开某个人,因为你不想跟他在一起了;或表示要马上离开一 个不想再呆的地方。To hit the spot 是感到过隐,觉得很痛快。
鲜花(20) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-1 22:35 | 显示全部楼层
Thank you ! 学习了!
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-2 00:31 | 显示全部楼层
great
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 11:27 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
PLEASE GO ON.
鲜花(4) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 13:46 | 显示全部楼层
thanks
鲜花(123) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 17:16 | 显示全部楼层
good stuff
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-5 18:55 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 09:49 , Processed in 0.139568 second(s), 20 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表