埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2234|回复: 0

流行美语 Lesson 3:big gun; to quarterback

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-2 22:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
Michael是纽约大学的美国学生,他同时也在一家建筑公司实习。他的中国同学李华今天要去他的公司看他。Michael听得懂中文,但是说还有点困难。Michael和李华在今天的对话里会用两个常用语,一个是:big gun; 另一个是to quarterback。Michael现在在办公室门口和李华打招呼。 : @( S' }( \6 Q, M& v! Z
M: Hey, Li Hua, Come on in. How’re you doing?( V( c7 {5 j4 C
( R+ U1 e% N0 j1 Y! k& K( S
L: 我挺好。你怎么样?对了,你下午想干什么?' A6 U* j* X  f  f

/ H* J0 b1 r7 o4 s) W$ i- eM: Ah, I’ve got a meeting with the big guns this afternoon. They want to talk to me about continuing to work here after graduation.
2 Y* o# L6 \# j0 x1 t6 m& r0 W
" q5 E. i- n9 p5 ^5 d; ZL: 我听懂了你后面的一句话,他们要跟你谈关于毕业后回来工作的 事。那真是太好了。可是,你刚才说今天下午要跟谁开会?
) n6 v% [! |3 B: o; G1 p4 s" E1 v2 w  V* n  _
M: Yea, I ’m meeting with my bosses. Sometimes we call them the big guns of the office.+ p8 r$ n1 s3 P3 A6 |
+ r' u. O& @/ D# O9 W
L: 噢,你要跟你的几个老板开会。你们把老板叫做the big guns!
% G( ?9 q2 a3 j7 z6 }& m4 Y( F- \
5 y5 g( W; [' k! L: }' v4 @' ^. JM: It’s an expression that can be used to describe powerful people.- b7 a) m6 v% [; z' d" E, |

% {2 L! w$ Q( D' `L: 噢, 那是指权力很大的人, 也就是大人物。那么,总统的顾问能 称为big guns吗?% A9 W5 \! P; g6 ^

, V; o/ |0 g! d- u, f0 j$ e& {/ uM: Yes, a president’s advisors are big guns. But it can also be used in sports. In soccer the stars of a team are the big guns.9 m' k3 l# f6 i8 B: c

) z$ S, }& K+ F8 d& CL: Big guns 还能用在体育方面。) h3 S6 a1 _4 V- t5 p  i6 Q
  B/ F7 ]- T; J, ?
M: OK, let me show you around the rest if the office.
* Z  c$ M+ ?( J" H4 P2 M4 x3 K8 ]( m' Z& r- z
L: 你要带我去看看这公司的大楼,那太好了。Let’s go!
6 ]$ z( n) \5 a( W' p7 W/ z7 y/ x9 [, G9 l) h/ X
M: This is the conference room. We had a meeting here yesterday on our plan for a new building. The project leader quarterbacked the meeting.. H6 z8 v/ J6 l! c! o( ~# @

, o0 K; W& V: F8 AL: 等等,你说这是会议室,你们昨天在这里开了一个会, 讨论盖 一 栋新楼的计划。可是,你还说那项目主任是踢美式足球的,是quarterback,四分卫,对不对?
8 Q% [1 P5 p5 U! n. C- ~) q  `
# i$ V8 }* r' }$ a" sM: No, no, no! Quarterback here is a verb, meaning to lead. The word quarterback is borrowed from American football, where the quarterback leads the team.
9 `7 p- v! C) t4 D( x4 ~0 U9 `8 ~6 p) u! q; d* E. T* r9 X
L: 噢,quarterback 在这里是动词,意思是领导。你说这里的 quarterback 是从美式足球里借来用的,因为quarterback在球队里是 主力。你刚才是怎么说的?
# K2 p8 N4 N& c+ F% E) ]' I* g& s1 q5 o6 C: X# q
M: The project leader quarterbacked the meeting.
1 g4 w, c- a8 `, j8 t; _) g7 y# o8 f  o) O; ]* r
L: 现在我听清楚了,你刚才说的是:项目领导人主持会议。# V$ Z0 G8 A) ?
3 T/ r0 v; d, y9 E* p
那么,to quarterback 还能用在别处吗?& N& ~( Q. q" o1 I# G* B. G! A
, V, ?; A# w; w* o
M: To quarterback is business slang. If someone is responsible for a group working on a new project that individual is quarterbacking the team.) p8 H6 y! F1 H, t

; X0 n9 Z, i6 \' H: j5 ~L: 知道了,to quarterback 是用在商业方面的。要是某人负责一个新 项目,这个人就是在领导这个项目的小组。要是某人在一个法律事务所主持会议,那该怎么说呢?; y& I) v$ d- ?$ k. u' B5 J! Q

, p# a* c; f" D  w# ?M: Someone quarterbacked the meeting at the law firm.* l, s8 _( m* H( K0 L8 c9 W2 J
# o- s& M* ]1 q) h
L: 你们公司的一位重要领导主持会议,讨论公司的收入报告,这又 该怎么说?
- \3 k! f) B  P& j8 A) F( n$ J- f3 s0 S  H6 F# j6 |: B
M: The company’s big gun quarterbacked the meeting about their revenue report. Hey, I need to get back to work. I’ll call you later.; t8 t1 a6 R+ l3 k3 U

$ l8 l1 u" [& }) `0 mL: 好吧,那就再见吧!希望你将来成为a big gun.1 K5 e; p% ]1 v7 x4 p+ b. t

2 f* H4 j1 ~; B. CM: Oh, yea, I’m sure soon I’ll be quarterbacking every meeting and every project.
3 |. p$ b0 K3 X9 G! S% G1 }3 ]3 L  c% p+ s8 f' Y  }
L: 你真的当真呐! 还想主持所有会议,总管所有项目。得啦,再 见吧!" Q1 u/ f5 e5 Q& T' U; X

* g% o+ y5 L; O+ A- \+ w5 b6 w3 XMichael 和李华在对话中用了两个常用语, 一个是:the big guns, 意思是大人物,对决策有重大影响的人;另一个是:to quarterback,意思是主持会议,或总管项目。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 09:48 , Processed in 0.118453 second(s), 10 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表