 鲜花( 77)  鸡蛋( 0)
|
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。
: d3 h* q/ @* i3 t8 l# kL: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
; k# c/ ]7 t8 w" r0 k0 d1 Q
+ ^0 i) ?' R& g2 oM: I know, it’s a popular show.
( P( H5 L% X4 b3 {7 z. R3 o" `# [
4 q) O7 `$ m$ y/ u" QL: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?
1 V# q5 Y' K- E9 j- I5 S" w9 ~& ?/ Q& \
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time. r6 g5 a7 `: d
0 D( O9 T/ {6 `: d+ y- @L: Broke? 你受伤啦?; U8 o! Q7 q! |' @( _ ^
" c& }/ W+ J" `" J1 {( A6 lM: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
: u) R. A. a! w6 H: ?
3 y+ l8 `8 g8 n( R6 g, eL: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...% a" k( l/ l- d
2 [( T* {* p- b$ x$ i$ R' ]
M: Yes, your mom was broke!$ \) H/ S# {. \ W) o
# \( W/ n4 O. A2 J4 A5 n- W" ]
L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
9 I+ K4 \7 i# o* t+ w1 W/ z+ o( |. a, K2 q7 F
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
( k# V* f( b4 q
% i! n" L. ^: H8 S; q0 G% r# fL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?
$ G* ^. c/ o0 v4 s& U* L, |. Q" b7 o+ w, L; D
M: You told me yourself, you just forgot!" D+ Y; k6 \) V7 x5 y( D; [4 S
/ N/ U0 ~ p: _6 u+ W X; w5 |" `L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
9 e( `$ N7 Z/ k" R+ J& h0 t
6 L. Q1 ]/ l' q- b* c M" mM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show.# D! k* G, {" Y% e( p% \6 S
( g4 c2 E' s0 {, O% Z
L: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
+ q+ _; j+ |/ p3 d0 B
# ^1 u6 `; k: s; U8 R& nL: 这两个座位还挺好的。
" z4 Q% R* T6 [) o* Y( n2 L( ]& q8 }, L b
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.
5 L$ W2 Y1 G' [: e6 p
$ h9 R9 ]% v- @L: Lame? Lame 是什么意思呀?/ `+ {/ A/ k, n( v* ?; c2 j
0 x% f( ?5 ^7 x( J# i) |3 E; [
M: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.1 l6 w, u: z! Q
! U9 w Y: G; B+ f/ _L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
" L$ b( S; r+ c y0 [. M8 @0 U* P6 B- S! w
M: Saturday morning classes are lame!0 W- k# t$ W4 `& q3 M
( a' E1 K1 T5 Y* }
L: 你是说星期六早上上课是个馊主意?$ K0 l* I4 ?0 W3 P! ~
. o! |9 {: e* i# |: N3 SM: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.
Y2 ~% }$ o* y7 l2 h) [
: h# I& s5 Q4 [, F4 B% zL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。" |% n- F$ v7 Q" M" u
* c; B- e; W" J5 `3 r2 B对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?, x3 ?/ l6 m% b6 _; |2 w& Y
, z" X+ q6 A9 w4 r. e: eM: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.
3 P9 [6 J( c( o1 [8 Z" v" r x- M8 l; S
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?7 M( W& R) v5 N5 n8 I
% i+ t4 n; Z/ K4 g
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
1 e5 h- l% L7 p& M0 ?6 N$ A
k( @% b7 E1 Q( c2 b! VL: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
% X8 T; C7 }0 B! ~- i! ^6 O' E: [3 G, @. G2 o' L
M: You can also say.... M! P s G9 P: T7 R
7 o* j0 J- x9 ^
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
5 P- F9 W* z& T ^7 ~
+ ^* ` K$ y1 x* S- f$ y8 [5 Y( qM: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!8 c, x- e# a U
, S: b; c j0 [! J' R) A- W
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。: C6 x" e8 r! m6 H
4 k; L3 \- m& ~2 g. fM: Seriously, after buying these tickets I really am broke!. H. X, z& P; `1 h0 d+ h
/ ^. D7 [+ R7 q0 a% EL: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。
( J/ O6 n3 W+ P: N( l, }* T4 f
. d! W6 t7 w2 w+ w% K4 }. c$ ~- CMichael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。 |
|