埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3463|回复: 5

流行美语 Lesson 4:broke; lame

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-3 12:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael和李华这两个大学生今天在 纽约的百老汇逛马路。那里戏院很多。李华看到一个 剧院在演歌 舞剧[音乐之声],于是她苦苦哀求Michael陪她去看。Michael 在学中 文。他喜欢李华跟他讲中文,可以让他练习听力。他在今天的对话 里会用到"broke"和“lame"这两个词。 . M# G0 i  I9 \% \- ]  o
L: Michael,你看,这个剧院在演[音乐之声]!我一直想看这个歌 舞剧。
9 D4 h( w. m5 u7 g1 s  N( s9 N
4 u3 r3 w( }! P. n3 y0 G# RM: I know, it’s a popular show.
+ M0 {) c' o' y2 _4 g, a& o5 }& S4 x' R" z- X
L: 谁都喜欢[音乐之声]。Michael,今天晚上我们没有功课,我们去 看,好吗?1 K, G+ |' z' R7 R" S0 w- u9 x; h
" l! I7 M7 B) {, }
M: Sorry, Li Hua, I’m broke. Maybe another time.! g+ o8 C9 S7 ^* C) q- N1 b8 k

+ j" I$ A! s+ Q- K' DL: Broke? 你受伤啦?
% ^9 P5 Y7 Q; U- y0 v% V& ]' w7 h3 p( Q/ T7 h
M: No, no, no! I did not break anything. Here broke means to have no money.
( [) Y! |' M, g9 R  U( B2 m7 ~  w; m2 V: D6 z% a/ V
L: 噢,你没有摔断骨头,把我吓一跳。Broke在这里的意思是没有 钱。上回我妈妈出了车祸,花了好多钱修车,她就没钱了。 这也可以说 ...! N' n- r& V! F8 ]3 U

, z& E$ P4 e( b: C. aM: Yes, your mom was broke!
8 v, H; T& N' d4 g) h
$ u* Q9 l7 }# _# R3 f7 e9 q, ]L: 我哥哥付了学费,还买了好多书,他现在也是没钱了。
3 M3 p! Z$ s2 D1 T$ V3 \+ d$ t6 N
M: Your brother is now broke! I know your sister spent all her money to buy a computer, so she is now broke too.
+ P$ I9 i/ R1 L- ?1 w/ P
% O- Q$ ~! f+ w' C3 }; [- SL: 你怎么知道我姐姐买了一台电脑,把所有的钱都花完了?" n7 P5 T4 x6 r6 n& z5 h
4 W. D" V8 V! q! Q, W* X
M: You told me yourself, you just forgot!
" h) i8 X- f( G, C* U3 b; y2 d7 W, Z
L: 我告诉过你?我真是忘了。可是我不信你没有钱,你不是刚开始 给一个公司打工,前几天还发了工资吗?
$ G! G  ^7 k5 i0 d4 _
' Z- i. h$ \( XM: Ok, ok, I’m not broke. We can go see the show., D1 w, U( |) B: ~! Y2 s. B5 g

+ W+ R, e9 E! e! |8 ^0 s9 oL: 我知道你有钱!太好了,太好了,谢谢你Michael。
! F7 f. F) P/ H& L' P8 Z
9 R% r; I9 g2 F# ?) E& n8 C6 OL: 这两个座位还挺好的。
6 d) q* |" H4 I8 j' _' V. P2 p1 T* `0 F8 m+ U1 z- I. j3 M
M: Yea, pretty good. Li Hua, do you know why I didn’t want to come to the show? Because I think musicals are lame.! @3 v( a/ o6 O* O+ m8 R4 _
& w6 T. U+ t- I8 r
L: Lame? Lame 是什么意思呀?
9 C! ]$ r# I; L
% @' T+ K, ]  I8 S0 u1 N/ e, I7 A# qM: When you say something is lame you mean that it is silly or it is uninteresting.  k2 p: m# M* i
' u7 k) Q" m+ Q# l7 W
L: 噢,说什么东西 lame 就是说没有意思,无聊。还有什么事情你 觉得是无聊的?
* [$ w" d$ H; U$ x& G% A' u4 C' f, K$ J& d$ G$ r
M: Saturday morning classes are lame!
! k$ l' W9 J( r3 A: v' L( Y
8 h" J" V) B5 Y+ a  ?: h" q. wL: 你是说星期六早上上课是个馊主意?
' m% j. G3 ?. E, |, Y0 v! g( K2 x$ @0 j1 V1 N9 B
M: Yes, having class on a weekend is lame because it’s a silly idea.- ]' T/ j3 y& X" ^5 A

  f$ H3 l) f# Q& QL: 对,我也同意,周末上课太没劲了!谁出的这个主意,是够傻的。
1 d3 Z- Y: j+ y& Y, c" N0 V; y" Y' X3 S
对了,Michael, 上回你交不出家庭作业也找了个很牵强的借口, 你当时是怎么对教授说的?
$ O9 y* s$ |' g: ~4 W8 Z3 m) d5 w
M: I told our professor that my dog ate my homework. Yes, I agree, that was a lame excuse.: `8 f$ [7 @" B3 S0 a# b
$ n: u* [8 G8 w" S3 `
L: 对了,你对教授说你的狗把你的家庭作业给吃了。谁都不会相信 你这种话。那你刚才不想来看歌舞剧,借口说没钱,那也是 lame excuse?) N. ~+ r" f( F) x- p* D. v) j4 D
! z1 i0 }3 e$ i3 M  r" y
M: Yes, it was an inadequate excuse because I do have money.
) g. V, X" J$ U0 `( z. G  V$ E+ y. R9 V
L: 我知道你有钱,只是为了不想看歌舞剧而找个借口才说没钱的。
! @8 K' g$ r6 x% \  V8 I4 U
$ K0 `! h" O) y; a, ~) ]  qM: You can also say...( A; X( @" D( j7 w; S
4 f8 M1 G( g, R& L/ D$ I
L: 行了,行了,我懂了。别说话了,演出开始了。
+ @7 {- }+ `! P6 B* B7 I& y/ R5 |! |& Z
M: Ok, but don’t give me any lame excuses next time I want to do something!( K( N7 q+ a0 `
: f  P& K9 o7 ^3 L
L: 下回不管你要干什么,我绝对不会用这种牵强的借口。
: t! \& u3 g- w1 ~+ _5 N2 P- G7 B1 L; L/ @" f+ Y4 @  U* ~$ F
M: Seriously, after buying these tickets I really am broke!
4 E6 i4 F2 T: }$ D% w. P
- Q; P2 D5 F  G; Q1 ~L: 买了这两张票,你真的没钱啦? 得, 下回我请客。( b- ^( P, D, \4 {
6 f8 i* K2 |1 |' l, D* m5 H6 r
Michael 和李华在今天的对话里用了broke这个词, broke在这里的意 思是没有钱了。他们还用了一个词:lame, 意思是无聊,没有 意思,或者是不合适的。
理袁律师事务所
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-3 14:07 | 显示全部楼层
支持。) o% w2 t! M5 y/ A
有音频吗?/ h6 z5 y( V/ d' X# T
有音频就更好了
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-4 12:19 | 显示全部楼层
鲜花(77) 鸡蛋(0)
 楼主| 发表于 2009-6-4 20:01 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
支持。
& C7 X1 M" A4 Y0 g7 A% a+ W有音频吗?
8 S- p; V* i9 q# s: C: [6 ?有音频就更好了
' H$ s3 B; L4 r, wbillzhao 发表于 2009-6-3 15:07

. H+ E, \- v; G# h5 W* U


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-11 21:30 | 显示全部楼层
顶一下
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 14:01 , Processed in 0.116271 second(s), 17 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表