埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2876|回复: 3

扑克牌里的英语

[复制链接]
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 00:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
本帖最后由 扁舟 于 2009-6-6 01:33 编辑 & m4 a: W  H+ C

1 K3 t4 x' Y. p) ~6 Y9 |( @( j9 {! A( p10 以下的牌,是几就叫几,two, three......,等等。很多牌有别称,例如,2,叫duck, 8,叫snowman等等。J,Q,K,这三张牌叫facecard,在黑杰克游戏中,10也算facecard. facecard都有别称,例如:% d/ l1 E2 a9 N1 I
8 }, ^  I+ F5 r: b; z$ `9 `
J:JACK, JONY
% i) C. o7 D1 T/ k! U2 t1 kQ: QWEEN, LADY, DISHWASHER
( y- L" f# a0 g' j& wK: KING, COWBOY
- m) g; E; g: x( g' D& e
: i4 e# T- A8 G等等
) D. O, i( b# ~$ ^1 J- Q0 g! Q" U9 F* j
5张同花成牌叫flush. 有时候同花会被看错,例如,一个人把4张黑桃,1张草花,当成黑桃同花了,说:“I've got a flush!”,如果另一个人发现错了,说:“that's a chinese flush!”,旁边的人笑,咱们可别跟着笑,这句话,其实挺恶毒的。这里,chinese, 是“假货”的意思。
& X9 l- k& R1 h8 k& H. e8 b- y: B. g* a- N& R
待续
鲜花(5) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-6 08:03 | 显示全部楼层
鲜花(152) 鸡蛋(1)
发表于 2009-6-6 22:30 | 显示全部楼层
有趣。0 C$ S' W& I( Q$ `4 n- B
继续
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-7 12:45 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
真巧呀,我上个星期也写了篇扑克牌的英语名称的短文登在我的qq空间里,今天看见你的文章,好亲切呀!想到一块儿去了。我们继续讨论。这是我写的:玩一种叫euchre的扑克游戏. S7 \3 B; @4 ?$ a1 `" k4 ]
     红桃====  hearts                                          方块====   diamonds
7 `; T$ U9 K+ c8 n# V' k9 ?7 Y0 S      梅花====  clubs                                            黑桃====    spades4 Q9 T2 Z) X: z) ~8 }1 a
      A===Ace                                                       K===King      
4 M6 \0 s4 r$ s* f      Q===Queen                                                   J===Jack
- ?9 b) ?: D$ {      你先出牌=== you lead                                  得分==take the trick/ win the hand( ~. |4 ?) y; M) P
我们玩牌时,我们说有四案牌,英语叫 four suits.如果红桃是主牌( trump),别人出梅花时,如果你没有梅花,你可以用红桃来“铲起” 或者叫“ 杀起”。这个“铲起”的英语是“  trumping it
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-8-25 09:52 , Processed in 0.136512 second(s), 16 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表