Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。; y( \: n7 r+ s0 d6 W
- T- l, t! h+ j7 T; J
L: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟!" N8 A7 U; F9 @% o4 |- R
1 q* o; \' `3 Z7 Y0 Y1 S
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games." F5 G4 n2 }8 c/ ]) j* S
/ a2 R. ]8 y% E; mL: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?- Z* `3 p. U$ f4 J4 `/ T
5 V2 ~ D* k( M; \, m6 {M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. : |# y& i3 x3 K! c( H1 g# R3 a0 A, F! S( e* V) S
L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。! y0 m6 {( o# z
. Z9 o9 k- V( ^4 E4 Q, W5 v3 `0 x( CM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure. - ^/ K8 Z. b0 k1 V1 z0 \& @9 r) x7 ]" y3 P7 V1 V! C; }& y8 p
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗? - B1 y0 N9 W( H4 v8 _4 z$ v* W9 i9 R+ d J8 u1 z
M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used? ! V# \3 t' P- E; x7 j$ r- i k/ | : y0 c1 @9 z; V% {' P( ^! A! nL: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? 0 M! n$ h" y( d% J # g8 I+ v* h3 }$ F4 L7 @, }M: Yes! In fact, I choked on a test last week.5 f( \0 K4 ^1 e
* y/ e& W2 y, C5 [0 L3 a* k! tL:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? - @! n& H0 [" B2 Z% x9 B% T) ^) i' t4 A
M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway.2 v9 x& o1 k' v9 t! I
% A# H4 ?& t, Q; p+ sL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐?1 j: w' |0 c( W% t( W5 y$ g1 R
" x6 k1 a- Z7 b `. y) U
M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats!: D& r; u" j( e, e+ _1 I
0 ~4 Q) ^1 L7 @: ?% z0 h
L: 好,好, 去找位置吧!8 y& @- s( r7 e: l/ Z
( e9 _# i9 u* T, Q6 c(Michael和李华找到了自己的座位)4 S9 C. A, r+ ?% Y" ^) X5 q0 r
6 y$ T' P7 y" F0 a' pL: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。/ C* B( O- s- m0 a' M* k# n6 s
0 e. J) G+ S- {1 R8 cM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.' ]" q! \: V# C
- z; e9 x1 Q7 L' W: L
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。4 o7 e9 _5 h: [5 s Q
; q, W" r9 S1 k1 Y5 d1 u" X! `M:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money. 0 C; T; J7 J# @9 S/ }9 k z3 | A# A
L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?; \& d$ H: A/ e, |* X6 e
# \' I7 w- x/ \, {6 S: `8 J
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.6 P/ Q# ] k6 B; ]6 R7 p9 F$ \
5 Z1 y+ ]7 O3 R' S1 E
L: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。 ' M' t8 Z" b w G, z' s5 i% |3 T9 RM:Yes, you could say Yao Ming is money too.) Z/ }' U; Q: O$ _: h- G
4 ~1 h# t3 E, \8 q: C- ]6 S, {1 U8 q
L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money?# j7 ~5 ?5 S' O
% |6 Y2 }( O& b' n' MM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.( w9 }6 q& O. e5 P
; X2 a. S* N: b1 r5 n8 @
L: 原来凡是好的东西都可以说是money。我们正在吃的比萨饼是很好吃,所以也可以说是money. # b/ C1 ?0 R1 [1 v; Z- ?: m9 u/ e L/ R' \, [6 [, V; aM:Do you think the coffee shop we like to go to is money?3 J( h6 }( E# p% ]6 a
6 F8 w: |1 t0 Z$ ^5 W7 PL: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 + l" D! v! q9 m9 z& o/ }4 J- ?$ H- E3 P' O( U/ Q" Z; C/ G
M: Michael Jordan won the game! I told you he is money! 8 v1 m! c4 _4 [4 b- G: e8 s9 Z8 e
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。0 a* \0 x' V, r1 Q9 H
3 H k! g& l' |M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again.# X, e3 |5 L- T2 o A) B/ d$ I
' u* \! W2 e' p8 L! R+ X; N) f! hL: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。/ G% X" o! k3 ?5 k3 z
+ I- }0 R2 P8 ?) P
Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。1 h. S9 g1 Z D! W* R
以下为音频: ) L3 [5 u7 d& }+ j& _