Michael和李华今天去看篮球比赛。球赛是在纽约大型室内体育馆[麦迪逊广场花园]举行,这场比赛是华盛顿的球队对纽约的球队。 Michael到中国去学过中文,他让李华跟他讲中文,以便练习听力。现在他们俩正在排队进入体育馆。今天他们在对话中会用choke和 money这两个词。 : f' U! s) Y7 c! ~1 x % I$ I8 Z8 J8 f6 RL: 嗨,Michael,谢谢你买到这么好的票!我真高兴能到[麦迪逊广场]来看球。这可是有名的体育馆哟! * J$ M3 `7 t3 W; C/ G2 J( q4 p3 A( }0 O K, I p4 |+ e
M: No problem! I am really happy you could come. Yeah, I love coming to the Garden to watch basketball games. & d7 }% v( ?: r7 V' q4 I! d) k* }: P3 B3 [
L: 你也喜欢来这里看篮球比赛啊,那太好了。今天是纽约队比华盛顿队,你看结局会怎样?& t" J6 U- L- H3 @& r
0 I1 K- n3 U+ Y0 ?6 Z
M:Well, Li Hua, I think New York is going to lose. Knowing them, their going to choke. & R0 \9 n+ J1 w8 p/ y+ r 3 c( R. d9 V! ]6 w. b ~L: 你说纽约队会输?你还说什么 choke? 你是说他们吃饭时会噎着啦?这跟输球有什么关系,我不懂。 . \; N' i R2 H4 i ( C( |) Q' h6 o- B4 x3 f7 uM:No, no, no! They're not going to choke on their food! It's the same word with the same spelling, but it has a different meaning. Here, choke means to fail under pressure.3 E2 g- R7 p8 M4 [6 ?
7 H, f, J, e, R4 f
L:噢,我懂了。 你说的choke 是指纽约队会抵挡不住华盛顿球队的压力而输掉,对吗?. x) i* s) B' f/ q1 W% C; N0 V) x
6 ?9 n+ \9 E8 E% D9 R( D; e: B4 ?M: Yes! And choke has many uses. How else do you think it can be used?# n, l' s; e1 M+ S" I
2 X; s$ g. `8 t7 T; _L: Choke 可以用在很多地方。考试考糟了,可以用choke 这个字吧? $ K+ \. q5 h# L. q1 y: C$ B4 C2 u, t1 Z6 t( A$ E9 C4 q
M: Yes! In fact, I choked on a test last week. ' t3 x- ]/ C( J A 3 V9 U" M, O( ^L:你上星期考试考糊了?嘿,Michael,我还知道怎么用choke这个字。你不是老想请那个姑娘出去玩吗?你请她,她连电话都不回,这可真让你choked了,对不对? & c# P7 G& `- }+ ]( s# z3 h% H u' J5 y 2 j, @/ @2 W7 N3 Q% ?M:It seems like you really understand this word! Yeah, but it doesn't matter with that girl because I don't like her anyway. ( B) ], Y b" I ) ~5 |9 P- `; z: Z+ b. `) zL: 噢,你说得可真轻松,没关系,因为你不喜欢她。好,那你告诉我你喜欢哪个女孩呐? [+ `% g, m4 N3 t" U; c+ i 7 [8 i0 m+ o* x# ?M:Oh, that doesn't matter. Let's go to our seats! " [& k. l! F( a7 O$ M7 d: s( `- s+ Z# C$ z% s c
L: 好,好, 去找位置吧! U) r) x) N' S* V1 F
t% o0 s! G# ~- p; z4 v
(Michael和李华找到了自己的座位)2 I9 ]# J( S+ @& l; j
0 {9 H6 h6 N) t) ?
L: Michael,你看,纽约队看来不会输,他们赢了两个球,现在还剩十秒了。只要纽约队不失去球,他们就不会输。* h; @. f% w6 B$ v
$ M9 r$ I! ]5 K! XM:I think that New York is going to win. Maybe they won't choke after all.5 w1 ]+ ?# F0 b5 s" ^, a
# y9 U& [8 n! d6 `2 M5 o) x
L:你也认为纽约队可能不会输?等等,你看,纽约队丢了球!这下他们完了!华盛顿队要求暂停,他们还有赢的机会。 . V4 h' ~2 G( H" M6 [ & m* y% l1 C4 OM:Washington is going to win. Michael Jordan will make the last shot. He is money.8 U& q4 {% H- F; k
+ g( v) L0 T8 p, e+ F5 {L: 你认为华盛顿球队会赢,Michael Jordan 会投进最后一个球。你说 "He is money "是说他会赚钱吗?& N8 C: F7 h. E5 L* [4 w) U- [! ^! `& s
4 C* ]! ? ?8 p" L, F
M:No, by money, here I mean that he performs consistently at a high level.. Z, E& \/ O" d0 N& T
( E/ |( h+ L5 p" w! O- j8 eL: 噢,这儿的money不是指钱,是指他打球一直保持在高水平上,一直打得很棒。- d o. N1 ]( b6 Q0 ]
6 L0 ?* I! s: T) {
M:Yes, you could say Yao Ming is money too. + w3 O3 l; G9 R7 b% J6 T% \ e% f Q& n1 L- y1 l& \L: 姚明当然很棒,所以也可以说:Yao Ming is money。那我们班的 Steven,他考试总是考得很好,也能说,He is money? 2 M" y- w9 @- c U C7 z5 W- Y& j) m7 B ( V8 E: v7 t' _& a8 u7 WM:Yup. He's money. You can also call things money. For example, this pizza we are eating is money.3 p' c# x% n. P; b; P" |
9 d8 ~7 d! ~# b2 d. z* c. P7 WM:Do you think the coffee shop we like to go to is money? ) T( Q- t. {6 j4 j! P+ O; H+ x9 u$ _ g% j/ F0 m
L: 我们常去的咖啡馆当然非常好,我一有空就想去。 - E. O3 F! Y: Q0 N' b L 5 ^2 H0 O$ ~' t1 B& C3 FM: Michael Jordan won the game! I told you he is money!# W/ ~1 B0 l/ V6 B) w0 }9 M% m5 I
6 Z* X1 q# S2 {5 Q; g0 ?
L: Michael Jordan赢得了比赛,他就是棒。 : E' r) N0 \% K2 z, h 4 }- a* q1 g1 M8 W* Z+ |M:Let's get going, though. I have to study for a test. I don't want to choke on the test again. . c; E$ D& i8 j7 [+ K$ c) B, E& ~) _% {
L: 好吧,你快回去准备考试吧,我知道你要再考糊,就麻烦了。 9 N3 P0 |# P/ O( X 5 V1 Z; z, p! @- K$ |8 e ]. O% C$ |Michael和李华今天在对话里用的两个词意思是相对的。 To choke是糟糕,失败的意思;而money是保持高水平,非常棒的意思。最好大家都不要choke,都成为money,那就太棒了。 " {3 j/ U. U2 ^2 c, `以下为音频: - k+ i8 |0 V5 F0 u, E