[流行美语]又和大家见面了。Michael今天和李华约好了去纽约中国城吃饭。李华刚刚到Michael的住处。他们在对话中会用到 hang out和hard headed这两个常用语。; f. k8 G9 }: n7 r. t9 R! A
; R8 B% T# l2 @$ z3 l2 Y UL:嗨,Michael, 走吧! . ~3 p* Z) _; N- B* \! S& D9 {! _/ |6 o7 V# M) S8 R5 Q
M:I'm coming. Hey, come on in for a minute and sit down. , d! \1 g$ k8 L. c0 s0 s4 `8 V! H7 S
L:还要叫我进来坐会儿呀!不行,快走,我饿了,我要去吃中国饭。 : i2 X9 q% Y! { % }' ?, t" \/ y- SM:I'm not ready yet. Just hang out for a minute.( }, G: F9 V; w- p
6 n Y5 L9 v5 i* D2 v K
L:嗨,你真是的,还有什么事非要现在干呐!你要我给你挂什么?一张画? & s2 x" d5 K" O* E" Z- x6 y" h! T8 A) K. @$ i
M:No, no, no!! Just wait for a few minutes. ' k/ O7 W8 m! C% Z0 `4 g% J$ j 8 k. h8 j! x1 D' mL:要我等几分钟,这跟挂东西有什么关系呀?4 ?, F4 i! `. `# r% d9 q. F
8 o0 y1 a: t' s" {0 ~M:No, you don't understand. Hang out means to pass time while you're waiting.& d. N3 l7 n8 U9 T) B
5 }3 N# b) _0 p$ R* CL:噢,hang out是等一会儿的意思? 7 S. C5 _8 A; ]( k' u4 O0 V6 M. g" |' C9 z3 y9 e" e9 c
M:Yes, but it can also mean to spend time with your friends. For example, you and I hang out a lot. - b/ g, h) Y: f, @0 G& ?4 v- A, P' R& }- q
L:跟朋友一起玩也能说是hang out,对,我们是经常在一起活动。9 t: S# n4 I% E& k2 ` _
0 G; a1 @6 T4 Q7 o9 sM:Ok. So hang out while I go get ready. . S! U+ {) f# k2 i4 r3 x, T# R1 F+ T( n% J! k
L:还要我等呀!行,不过下次不管上那儿去,要是我让你等一会儿,你可别感到奇怪哟。, J$ q* R U" s7 ^8 g6 S, `/ u8 j
9 a' I3 v j4 z7 C9 qM:Let's go to Good Fortune. Do you mind if some of my other friends hang out with us? # A2 ?" V% ]+ p/ G L' `1 f/ V- k6 l6 d; K
L:好,新世界饭馆挺好。你说你还有几个朋友也要跟我们一起吃饭呀?当然没关系了,我一直认为玩的时候人多一些好。4 I* W( b' f2 F0 a
( [9 U+ ~; P/ `
(Michael和李华开车到了中国城)3 ]* R7 Y1 m" L( m: L% p& D8 n
2 C1 |3 S' C1 h$ W9 ?3 h# l3 Q* }L:Michael,你知道该往哪儿走吗?我想我们还是问一下路吧,你好象是迷路了。) R6 }3 w1 u t" V0 i: M
( |) \4 ?# _6 Q4 ~+ P
M:I'm not lost. I think I know where we are.9 o: i0 f9 Z5 h0 ~) D3 r% Y o2 U+ p
/ r! ^. s J: V% P w
L:还硬说你没有迷路呢!Michael, 别这么顽固嘛!问一下路有怎么啦?你真是讨厌。 , ?& p# Y9 Z; U) C& U4 a* R6 ^5 u/ }; ?- V; u8 n
M:Are you calling me hard headed?5 q# ~3 Y1 X* ^
) I/ M, \/ O& b" @3 o. T( G
L:我是说你顽固,跟你的头硬不硬没有关系。 5 s/ w$ a5 j8 [3 i# t2 ?6 f % T' c* u7 @0 c9 G# e2 rM:Hard headed does mean stubbon, they have the same meaning. It's an expression people use sometimes.& h0 J0 O& f* P5 f G" ]; y) w8 A$ p
! v: l: ]. l# B- l H OL:我说呢,我刚才还真不懂什么头硬不硬。原来hard headed就是顽固。有人用hard headed这个说法?我怎么没听说过?不过,你要是问了路我就不会说你顽固了。美国男人呐,都一样,都很顽固。他们硬着头皮,就是不肯问路。 6 m' k6 Q' f {6 `5 n# H: W ) ^. k9 B8 I- |* Q" TM:I know where we are. We're really close to the restaurant./ j+ u# e3 e" w3 a0 h
9 j0 E% e7 ]0 b9 W# M
L:你还不认为你迷路,你知道离新世界饭馆很近了。好吧,那我就听你的吧。 对了,Michael, 我跟我弟弟说什么他都不听,非常顽固,我能说是 hard headed吗? 3 U3 x8 @( A) p; b4 l1 M( e |2 w & }- R4 Q3 r+ aM:Yeah, I remember meeting him, he is certainly hard headed. 7 w. S6 `: s& D7 ^* l8 b 2 A# ~3 {0 ^ x1 C4 j% ^& I+ [L:对,你见过他。上回在公园里,他非要去跟一个不认识的女孩搭讪,我们叫他不要去,他不听,结果给人瞪了一眼,落个没趣。这真可以说是hard headed吧? M3 i% d6 c @" [- v' z* m8 Q; S! ?' S' b
M:Sure. But remember, hard headed is only an adjetive to describe people.0 Y! k3 v+ N' \6 u
! E5 g; a/ R5 K2 ~2 }" u6 t2 bL:噢,hard headed 只能形容人呀?我看,用hard headed来形容你是再合适不过了。走了那么多路,饭馆在哪里呐?- t9 V6 g! F) Q. @7 s y r
3 A+ D6 @+ p/ d% h. }: \M:I think it's just down this block.8 s; W- W/ @9 R
3 E6 `9 K! t% a& L, Y8 x8 }8 d
L:你还认为在这条街上。Michael, 你就在这儿等等吧,我去问路。你啊, 真是hard headed, 顽固不化。1 U/ ?% V" D' S# m/ q4 Y( m
T4 o" ~9 J; r. y. L& J今天Michael和李华在谈话中用了两个常用语,一个是:hang out, 意思是等一等,或跟朋友一起玩;另一个常用语是:hard headed, 意思是:顽固,固执。谢谢大家和我们一起学习[流行美语],下次节目再见。# N; Q; w m0 [ c" l
# P* U$ C/ G) V& ?9 l# I
Audio as following: 6 j4 }( V$ _+ K3 y