埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 3409|回复: 1

流行美语教程 Lesson 9 - all-nighter & cram

[复制链接]
鲜花(77) 鸡蛋(0)
发表于 2009-6-17 22:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
[流行美语]又和大家见面了。Michael是一个在纽约上大学的美国年轻人,他经常跟中国学生李华一起玩。Michael向李华学中文,李华向 Michael 学英文。Michael 正在准备考试,有很多功课要做,但是李华要他出去休息休息,两人约好下午在动物园见面。他们在对话中会用这两个词:all-nighter和cram。* y5 g' E6 D& K. I, Z# E

3 W/ Z- w, b' c  R# cL: 嗨,Michael. 我在这儿!
* L+ i1 T5 K  E( S+ s! Y8 k
' `9 X- [- n  o( Y/ y  U& aM: Hey, Li Hua. Oh, the elephant house, let's go in and take a look.
7 i: h/ r! i$ E+ |) j& N5 `6 k4 |4 L$ j  ]9 d, w/ e# O
L: 噢,那是大象馆啊? 好,进去看看。 不行,不行,这儿太臭 了。走吧!
6 `9 W4 C5 }" X, F  U
+ ~5 k, h" J' o* T3 S& ]M: Oh, yeah. Let's get out of here. In fact, I've got a lot of studying to do. I'm going to need to pull an all-nighter.0 ?  O$ A1 `: z) T2 K

7 r8 |! G- ~" a* f2 M$ iL: 我知道你有很多功课,但是你在准备考试的时候也总得休息休息嘛。我听说这次考试会很难。你刚才说 all-nighter 是不是开夜车 的意思呀?8 P- j6 [! @! k& ~+ H, X
* J2 D* w3 K( s6 C9 V
M: Yeah, that's what I meant. Li Hua, you're smart!
5 \" L0 B2 ~: M4 J" f! g, D1 s0 x  ?: c. l" i1 \, \4 V: \, l; j4 d
L: 我是猜出来的, all的意思是整个,全部,nighter和 night 很像。我想一个人要整夜学习,那不就是开夜车吗?但是,有一点我不太懂,你说:to pull an all-nighter,什么是pull ?6 C) N' y& j# e# t$ z8 B

2 z5 `; N/ a7 C' z7 FM: Pull means to get yourself through a difficult time.
& [. G- D9 [, B; N" e" f
) p  Z. ?" D- n! `; p7 lL: 噢, pull an all-nighter,就是迫使自己整夜念书,因为要这样做是很辛苦的。
# \9 X  I' ^/ I& r' l
2 h2 i0 k2 D% b, RM: Yep. You wouldn't have to pull an all-nighter because you have been studying all semester, I haven't been.5 S1 j% `1 p6 Q

- |+ Z0 O* o8 b8 `( oL: 这你可说对了。我不需要开夜车,因为我整个一学期都在学习。你要开夜车,因为你平时不学习。
5 q) p& V4 @& ~2 r; M) @$ b! b3 g5 D9 w: j8 ]
M: I know, I know, you're a better student than I am.
! `- ^9 a  P5 d  P' H9 h
* e7 l4 A- J$ C% y9 zL: Michael, 我真喜欢纽约的秋天,空气很清新。你要是能跟我一起玩,不用回去念书,那该多好啊!
5 j  f( @: O% P5 a- [4 _* g
8 b& S9 t/ i+ d4 l! M% hM: I don't want to go study either, but I should./ w$ e) i1 }9 w4 ~0 V5 z1 E
! [3 Q/ ^6 W6 _6 G/ u4 U2 f+ ~- {% l
L: 对啊, 你要是上星期多花点时间念书不就好了嘛。现在你得临时抱佛脚了。
# l3 Z! F2 }( K  {  U0 j
9 {( [( v/ S5 I+ ?/ NM: I perform better on tests when I cram., ^) j4 h( P; p! a
5 ^( h4 C( D8 \- j) n
L: Cram? Cram是把什么东西塞进去的意思,跟学习有什么关系呢?
2 X$ c+ l3 A5 n4 t! }. d
; Z* r3 d# I& ]1 qM: Well, it's sort of the same meaning. I'm going to do a lot of studying at the last minute, that's what it means to cram.
$ H4 g: R$ O! R* E
+ U' W& p: T+ Y3 l4 ~L: 意思差不多?噢,我知道了!Cram就是我们中文里说的填鸭式方法,就是硬把食品塞给鸭子吃,这样鸭子就长得肥。北京烤鸭就是用这种鸭子做的。你说的cram 是临时抱佛脚,在考试前猛记猛背,把知识往脑子里塞。你还认为这是好办法?2 a8 f, Q3 ?& X# Q- ^- m

2 c; ?( M) T# q5 bM: Well, everyone's different. Cramming works for me.
, d8 W- @: C5 O: y3 X+ b# E/ W2 i! J: p8 v1 `* X' V( ~
L: 你认为临时抱佛脚对你来说行得通。可是,Michael,想把半学期的内容在一个晚上记住,这样做可真傻。' H$ i. ~1 g2 o* T8 b" o2 m

- c6 T2 p6 Q2 G8 a; W2 Z, gM: Stop being my mother, Li Hua!
( ~* ^% n& i+ p+ d8 s
* K3 P9 h2 B# Q# |* }3 A/ JL: 我才不想当你妈呢,你不听我的话,那就算了。Michael, cram这个词是否还能用在别的场合呢?
2 y) Q4 q5 a# ?: q* H" P  S4 ~
" G% l3 f" I* r9 v1 M5 \M: Not really. It's only used to describe studying for a test, usually college or high-school level.( I$ O; c, r8 [' ]7 ]
) S6 f8 m+ L7 ~
L: 噢,只能指大学生或中学生在考试前开夜车,临时抱佛脚。$ z0 T# n7 M- `9 k1 ]( D$ i
  k' x- w8 C& B# O5 E' f( j
M: And that's what I need to do, right now. It's getting late and I know I will have to pull an all-nighter.) c3 q" b; J9 p; L  e+ l5 I  Z! L
, i* n4 w' e8 a1 c
L: 好吧,我明天早上给你打电话。
& T& e" u+ o% G, r
6 X3 Z, ~# C! R9 S% OM: No, don't worry about me, I'm sure I will still be cramming.; `* x. k9 z( e; Y! b+ s
4 Q; L4 Z* |* d' g, Q4 E# c
L: 哟,你还准备开夜车开到天亮呐? Ok, well, good luck!
3 K* r0 M/ u* V* q* m
; O5 u3 }! a* X# Q! w" x7 ~  x5 T9 F今天李华向Michael学了两个常用语,一个是:all-nighter, 意思是开夜车;另一个是:cram, 这是指中学生或大学生在考试前临时抱佛脚。
  N( l3 f) E/ V0 ^4 G" N% v, lAudio As Following:
$ ~6 \0 D. |  a& |8 P4 E


鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-7-4 16:43 | 显示全部楼层
1# Xbfeng 4 [2 X# k1 w5 s( H8 }
good
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2025-11-4 22:11 , Processed in 0.220906 second(s), 13 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表