Michael和李华都在纽约上大学,最近他们结束了期中考试,今天准备坐火车去华盛顿参观访问。现在Michael正在火车站等李华。今天他们在谈话中会用到两个常用语:drained和wired. + X& x# L# Q1 _& I ; ~1 Q9 n& a; [1 PL:嘿,Michael。这火车站好大,总算找到你了。 2 o& f+ P* B- n7 h4 s7 A6 r" G6 ]6 j8 G
M:The train is just about to leave. Good thing you got here in time. ! b% O* G- z& m+ s% A' ^8 A: t6 N. V2 o
L:我当然会准时到,我什么时候迟到过?嗨,火车就要开啦?要多少时间才能到华盛顿呐?) a& v' w7 K' d6 Z/ Y3 u- o
& x, z- ~3 q1 s$ m9 t
M:Only about four hours. I'm probably going to sleep the entire way.0 d# J+ B# m' V3 t. [/ P; a& v
" q2 r. i8 o* t. s' u2 ?, ^/ P: p4 ]
L:(train leaving station, announcer in background) 你想在火车上睡觉?不行,你睡觉我跟谁说话呐? 4 j* ^( n4 f3 @ + e0 F, D. H5 R! TM:Li Hua, you are full of energy. But I'm drained, I'm going to sleep. 3 h% X _9 `4 |6 u( ]- C 5 g5 r& v% `" L0 X' _1 w! s NL:我是精力充沛。可你说你是什么? Drained?6 p$ D+ Y- Q4 h0 V
9 D) u' Z$ @& u7 a+ \3 Y4 N
M:Yeah. Drained, it means exhausted. ' K3 R* z& x& o) M- z( I- ]6 B1 u8 K% [/ b* D0 o/ U* E$ |+ C; t
L:Drained就是累的意思。那drained这个词还能用在其他什么场合呢? m( u2 T' U; C+ {8 P* Y$ g
: y' ^0 N" U0 ^0 h
M:The word can be used two ways. To be physically drained and emotionally drained. For example, if a couple fight all the time, they would be emotionally tired, which you can also call drained. 1 c2 L8 z& n$ j# N( e4 ^9 C 0 K" Q- y5 }! R4 h fL:噢,drained可以指体力很累,也可以指一个人在情绪上压力很大。要是一对夫妇老是吵架,那肯定情绪很不好。你是这个意思吧?2 s2 O! y# J% {3 d: t( w
$ j6 W( c; k4 U4 F
M:Yeah, you understand. You don't even seem drained after the mid-terms./ z' S# C8 k7 Y4 {: L& C
4 h7 l9 ~, J3 K& z" IL:考试倒没让我觉得累,可是,两天前我跟我哥哥为了他的女朋友吵了一架。他那女朋友很任性,还老想管别人,真讨厌。跟我哥哥吵完后,我真是感到很累。 ( b$ u2 t+ q. {. c0 q& [0 I' b7 K# G; N1 z
M:Yeah, you were emotionally drained. Well, if you don't want me to sleep on the train, we'd better go get more coffee. Let's go to the Cafe Car. ( A5 Y# l. x2 Z) q' V, l/ c" b) @: L: P: Y4 ?3 G
L:那好呀,走,去食品车厢买咖啡!% I* A# m* G; g9 g ~. K1 s
" ?1 E$ A5 V* l# `2 o- S( PM:This coffee is going to keep me awake the entire trip.& ]+ ~/ y) F/ Y8 V
9 f. }+ u% V( V D4 ?; f1 AM:Geez, Li Hua, I don't think I will be nearly as wired as you are. / H9 ]: x$ k, F( ^. o% h$ Z7 W0 w6 [' E, s1 o( M2 w3 x+ W
L:Wired?我猜这是说我精力旺盛, 是不是?0 N2 B$ @! W: \6 ]# M
" L R, N8 p9 k5 K5 U, i4 eM:You are right. This word has a couple of meanings. One means to be energetic and the other means to have nervous energy.9 V# Q: C( x; d) z" m
# Y2 V: [- B5 fL:这么说,wired可以指对某件事很兴奋,也可以说对某件事感到紧张而努力去做。 要是我精力充沛,可以说:I am wired; 要是在大考前我感到很紧张而抓紧时间复习功课,也可以说:I'm wired。 是这个意思吗? ! L0 W. ~% S3 [/ [- b# n* }8 n, v. @0 J
M:Yeah, that's right. But it has one other meaning as well. Wired means to be connected to something, such as being wired into the Internet, or being wired into a discussion.( E8 [, O7 g. ~0 l+ Q- {' t' t! u
; ~ j5 E1 d" o: k6 @/ X/ wL:噢,跟什么东西联系在一起也可以说是wired,例如和因特网连接。你最后说的 wired into a discussion 我不太懂,那是什么意思啊?3 L9 U* ]* P* u/ B) w
2 w9 H; W* |% k
M:You have been participating in the meetings to make decisions about our college, right?$ M/ t3 ]3 c O& K0 ~) C$ a t+ w
/ x# c% z+ e* y. A
L:对啊!我是参加一些会议,讨论有关学校的某些决定。 " R: u1 L) O# K f6 z ' h5 @' W0 R' k5 P0 }! kM:Ok, your participation in the college's meetings and being involved in those decisions means you are wired into the discussion. 7 |( |/ Y8 J! p3 v % R/ J- V7 }7 G: w4 l7 i9 c0 HL:噢,我参加这些会议,参预决策的讨论,这就可以说:I'm wired into the discussion. 0 k+ V( ~: I( M( `7 r( e- X" s, @; v# m
M:Yep. After all this coffee I have had, I don't feel so drained. In fact, after the next cup, I think I'm going to be pretty wired.5 d1 l5 H' `; T+ k- E( d
3 z( G% E/ p3 r# x
L:喝了咖啡你就不感到那么累了。再喝一杯,你就精神百倍了。那好,我再去给你买一杯, 要不要? 5 _8 V, j: c" D7 k9 S m( ?2 | x' a1 A9 X; w9 N
M:Thanks so much, Li Hua! # R, ?' R# h- ^; P7 f: y" V/ b' I4 r) G" i4 r$ Z4 h
今天Michael和李华在谈话中用了两个意思相对的词,一个是drained,意思是非常累;另一个是wired,意思是精力充沛. 这次[流行美语]就到此结束,下次节目再见。 2 n0 Q; c1 _, p & P" R% r3 t5 D1 IAudio as following:3 q$ h: E7 y A