 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———
0 r7 N. V; ?( g0 ~4 T: C! D
% j2 T7 ?; K0 ?$ m4 S 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。6 C) t! Z4 K" L* r* X
# W' B! S+ U: ?# q$ E7 K5 z
———编者
* E" z3 J& J4 D S! \9 R: F& i5 [# H7 h
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。% l% S+ Q' {" E+ w% A* }
1 g: `& k2 _6 J0 w( O U: `3 q
台湾用中文老外有的不知道/ \1 w( ]3 C0 [- X7 f, w) W0 O
4 l+ A$ w5 y9 K6 U0 o; u& `6 l# @$ F9 B
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。, r( O1 i: K# C) T: F& ]$ R
. g/ I( b4 v- x! F0 `& k “他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。+ |7 S4 o e9 K* e
, Q9 @( J7 N6 K ~6 f
王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。6 |$ e. W1 h# J8 q
5 m& t. M- M; K8 X- a8 y
认识简体字台湾校园办比赛# }! Q/ J# K! B" _5 d4 {
3 F& K% c9 o1 J 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。- P* Y) v9 b4 D& N' }$ z
" O/ v, m6 u6 T7 p p( v
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”$ [' L! I( Y3 Q( h6 I, q0 m8 P, c& h' Q# G
+ j& S! c9 E" f% D9 x
来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。
4 S9 ?) A8 v _$ v+ z5 [( u& B3 h+ [2 @- B* w3 x
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
( m% g, } |! M2 x" t5 y1 e3 y' _1 @, B4 |/ F7 p3 K
台湾卖简体书业绩好过意料
: V& q+ I o d9 K. a4 N6 d
4 Z8 @ |5 g1 V8 T, }4 @. ^ 台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
7 }; ?2 Z# ~9 p' S0 ]( m7 W/ h1 q, O* \4 [# q+ L7 G4 Y
海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。' h1 G |% q$ p8 t
! Z! D5 K. _1 N3 I# Q3 d 繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
/ `/ W T! j4 D" d& }6 o. Z" W' ], s8 \; Y
美国中文教育简体当道
) M R1 l9 ^. U5 q5 _
- u. X6 V( e/ l; D' T$ `' s 台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。
3 u6 A7 B) v" N9 H9 O$ ~! C1 w& r& M
在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。
& B2 x/ [- ~* o7 N5 W/ }
# {) N, D4 ~4 D% l 大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”
3 X' n! J6 o& r7 I5 o5 h$ f" Y
6 s. Y, T; Q9 _! A0 K) ^2 p9 Z6 `" n 大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。
1 h, N: Q4 _& d, `9 M1 J: N" d$ h
8 o: k. E# q+ r1 n3 ] 过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
( O B" X7 d, V: p1 L& o. m2 y1 d; B6 E, y% A1 S$ D
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。: g* c6 v H; m8 A1 f1 p4 |- i% A
( r- t! y1 r) C$ `' J" i' x1 | 日本流行学汉字写短信8 R5 ^0 ?$ F) ?
* g6 A6 Q7 X( X/ f; |3 }4 h
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。
6 Y. Q4 S0 }# G
* V- Q: W; z: Q) A* ~& f5 p 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
+ {5 `: Y3 p; `$ J) `; K* S" T( K) q& n; N6 j% ?9 r
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。
# S) e2 B# n; f/ l7 v* F) I8 R! p) W( r6 `! e
日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”$ \7 R( V/ E# r. \9 D& @! Q
# @7 ^( K5 B+ `) Y: B- {5 J
相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。# z- Q5 @% P$ K1 \( E% {
; l+ i4 x8 k8 D3 V) Q7 B5 g
在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。* p' p' S: q8 e% V% K7 D; p, y
( U& J( @$ d' [/ b. ? 东南亚繁体一夕变简体 ^7 b {; _% ]3 I$ k) Y% d
4 p D) H: E1 ~1 [& s: }# N 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
7 l" Y6 [. _; J$ ]* Z; ~! }* M+ u) o
早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。' s4 J; d7 d; r4 J; D+ g
* K1 Z: x2 _1 T 来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。
- a. |" s. G) a! q' g4 h/ q$ X( z$ u; V" y v! w) R( W# Y
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
9 k* M# k* h1 ?$ l4 v: c" m! ]" R2 a( p" U, ~
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
7 Z A% v3 W3 X0 V: V6 f" {' U$ {: J7 Q
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
9 v) Q( |3 F2 I" z
' N8 n" ~( }8 R& Q5 k5 M5 @8 ? 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。1 v: B: X! ?; ]
* l1 ?5 V9 X' S1 y 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。
$ }! \ a" m. L& l. E) M" H$ r6 K/ J: t
《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|