 鲜花( 0)  鸡蛋( 0)
|
据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆在抓住商机的同时,也将中华文化一并传播———4 m$ V( v7 Q7 @$ m9 e2 V
3 {; v+ _& f# w; A 纽约时报英文版5月22日刊登专栏作家纪思道的文章《从开封到纽约———辉煌如过眼烟云》,标题首次使用简体中文字。此一罕见举动,为全球中文热再添话题。台湾《联合报》对此予以高度关注,5月30日刊发多组文章就中文在全球的使用展开报道。3 Y" D j1 [% N: F4 ~: P6 `
' A9 A' o& d& o' }/ \
———编者
, \" z, D4 S7 J2 u
1 T% C$ r4 h ~! a" e# @ 据估计,全球至少有85个国家2500余万人在学习中文。而大陆近年更是积极抢占中文教育市场,去年11月,全球第一所“孔子学院”在韩国汉城开幕,这项计划要陆续在全世界设立100所“孔子学院”。中国大陆输出中文教育资源,在抓住商机的同时,也将中华文化一并输出。
; O( Z# p$ u2 E c4 m% U$ d! ^; s5 P4 j; k# {. Q3 C& Z
台湾用中文老外有的不知道
* T: R; J; F6 G& a" D- m2 F. N0 z2 O
两年前在美国威斯康辛大学读书的台湾留学生张静慧,曾在该校担任中文助教。她发现,中国大陆的崛起,让美国同学热衷学中文;但这些老外似乎不知道,台湾地区也使用中文。! c" \! l& ~/ }. x, {9 Y* V* @
3 ?7 y' {+ t) w( ?" ^* v- o: D- e, ]
“他们觉得要学中文,得去北京;找工作,得去上海。”张静慧说,老外学写简体字、读着大陆教科书。这股潮流,已经很难阻挡。大陆有十多亿人口,政治经贸往来的国家遍布世界,“以流通的程度来说,简体字早就打败繁体字。”台湾的文化大学国语研习班主任王玉琴说。
# J. ]) [9 G! p* k- i
" B) ?% u, [8 ]8 C, ], F 王玉琴说,大陆有计划地栽培汉语教师输出至全球各地,拿美国来说,中文学校、各大学的中文课,绝大多数都已经使用简体字教学。: [6 } m' r$ N8 a5 T3 |4 s
6 u0 {' {% b% {! [' G# U 认识简体字台湾校园办比赛; R- \; Y" a: g {( I
1 E" }7 w% K: U' G, `' g% @0 i 台湾的语言中心也端出“同时教授简体字、汉语拼音”的菜单,因为只有这样才能吸引外国学生青睐。王玉琴说,外国学生来台湾学中文,多半也会要求学汉语拼音和认识简体字;过去教注音符号和繁体字的课程,已经不能满足老外的需求。再者,大陆推出“汉托”,即如同英语“托福”考试的“汉语水平考试”,外国人为了取得中文程度的证书,简体字一定得懂。, A$ ?) _- T6 J. V; O1 Z& Y, J
. N( a( t7 e9 w2 i6 _+ ^3 m k, G
台湾校园也吹起认识简体字的风潮。台北大学还举办认字比赛,帮助学生认识简体字。去年主办这项比赛的台北大学中文系教师李翠瑛说,读简体字书是必然趋势;更有学生扬言,“不懂简体字,就落伍啦!”* w- h& f' D7 n; d2 H
1 Z9 N- @/ e4 Y* u; k& { 来自马来西亚、在暨南大学中文系教书的作家黄锦树说,几乎中文系的教科书、参考书都由大陆进口,因为现在“中文领域最好的学术研究都在大陆”,所以简体字书非看不可。他还记得自己读大学时,只能偷看盗印大陆书;现在学生可以光明正大的在台湾买到大陆书。
$ M- [; R* |9 p: P- {, x6 a* q5 Y/ j8 s- R
台湾的大陆出版品,从禁书到开放,始终是市场先行。至于到底市场有多大,报道称,以前的估计从一年两三亿元新台币到七八亿元新台币,并没有定论,唯一确定的是,市场潜力不小。
; w4 y$ t. B6 A7 z! V& @( {( P- `* |8 c
台湾卖简体书业绩好过意料/ E( G, F* h/ o- q: b# m$ A
9 v5 h3 }& f8 t* p
台湾联经出版公司成立“上海书局”展售简体字书,业绩出乎意料的好。联经乘胜追击,要改装台中、高雄的联经门市,为岛内中南部读者提供简体字书籍服务。老字号“天龙书局”也随即宣布,要开三家“台闽书城”供应大陆图书。
+ v0 l$ r+ @" g" u8 E! Q9 V" I I3 r1 v. F% b) Y% ^( O' k0 V
海外的华文出版市场也在转变。新加坡大众书局落脚台湾,原本为了采购台湾繁体字书外销,但台湾区负责人谭白绢走一趟邻近各国的中文书店回来,立刻调整策略,将台湾出版品转印成简体字版本再销往海外。
& U& }6 h+ j) C! c' z. L: Z5 m# t" y n
繁体字的边缘化危机令人忧心。“中研院”副院长曾志朗多次倡议,应该申请将繁体中文字登录为世界人类遗产,得到不少支持。
9 O8 ?% x- U, Y( [0 V7 @& m. u! D; y9 p; S- X- t2 h
美国中文教育简体当道6 U8 T" x; i) @0 ^; ?1 P$ o+ R
3 Z0 o9 j+ b9 z w+ [3 {7 |9 v
台湾东吴大学中文系毕业的沈葆,是美国大华府地区知名的中文教育者。平常她在大学担任行政工作,到了周末,便借用公立学校教室教中文。一转眼,她教了28年,始终捍卫繁体字。. m u* ?4 b( d6 y% Z8 R
( c; i& X& n7 z- S( e5 c, Z& b 在美国能源部工作的卢瑞平,今年5月接任美东中文学校协会会长。他和沈葆一样,坚持中文应该学繁体字。
% u) ?" Z: s" r' M" G: H* x- E$ b0 Z) u
大华府地区是美国几个华人聚集区之一,周末上课的中文学校不少。卢瑞平说,台湾移民子女,会选择教繁体字和注音符号的中文学校;大陆移民子女则学简体字,“背景不同,这很自然。”# g: r* k1 r' p" ]& O2 P, u
. w8 t$ D3 ]6 z$ Q 大陆移民愈来愈多,卢瑞平说,大华府地区教简体字的希望中文学校、美中实验学校,六七个校区可以容纳两千多位学生,只要开班必定爆满。3 h- _9 A( ~& s$ j2 g
" I2 n, A- |% k4 e0 z# V. K 过去以繁体字发行的几家华文侨报,也出现简体字的对手报。侨报多摆在华人超市等地点供人取阅,广告是报纸唯一收入来源。大华府发行量最大的繁体字侨报,因应广告商要求,去年开始发行简体版。
4 x9 U! } U6 v5 R H" `4 u" s7 w' d5 ?) E5 T
中文AP课程,最被坚持繁体字传承的家长和老师关切。全美大学理事会决定,中文将成为高中生选修的大学先修课程(AP,Advanced Placement)之一,初步决定以简体字为指定的中文字体。5月初新闻周刊(Newsweek)即报道,目前已有2400所高中将配合AP计划,在2007年提供中文先修课程。卢瑞平预测,美国学习中文的人数将大幅增加,但简体字必定成为主流。
% n8 N+ X1 e5 b/ q+ f, h) J
9 b, t1 u, i3 j* C& x) S4 k 日本流行学汉字写短信6 M1 \, h+ c4 @9 Y U9 M3 B
. u; X1 T l# Z, j) @5 ?
日本京都著名的清水寺,每逢过年,要由住持拿一支大毛笔,在大张宣纸上写下一个反映那当年情况的“世相汉字”。
% E: N. F6 ~' e& |9 J3 I0 B3 G
/ B7 g0 D1 g+ A& P4 g 与中国渊源深厚的日本,汉字早已融入文化中。日本政府文部科学省规定了“常用汉字”与“当用汉字”,要孩童从小学开始学习汉字。
; b$ ^5 [ S8 j8 A# ^1 Y% z" l O" n7 N- Y; ~6 N5 Z# k& x
日本东京大学教授阿辻哲次记得,40年前读小学,老师说:“你们现在好好学汉字;等你们儿子、孙子辈,就不用学了。”结果老师错了,他说,目前日本的外语学院中,选中文作为第二外语的学生占1/3,超过德文、法文。) q3 \6 p0 j7 e, D: g
' Y$ V9 ?' J$ y/ x' Z" h& t3 N' q 日本政府举办的汉字检定考试,如今每年参加的受测人数超过两百万。除了实用需求,汉字也是流行,阿辻哲次说,日本有8000万部手机,其中2/3可传输汉字短信,“现在年轻人,为了写短信拼命学汉字。”
- B+ ?/ ]/ q, C# Z c! p! K' u: }5 f! j: _1 q; |
相对于日本将汉字视为民族文化资产,同样与中国文化渊源深厚的韩国,二次世界大战后曾废止汉字、推动韩文专用政策,中断汉字教育50年,直到1992年金大中执政又重新强调汉字。
; u4 c- c, @0 @! R# ?5 {9 v' s" J G
# _4 B, H* _2 _7 V7 P% x9 R 在韩国有130万人在学中文,但以简体汉字为主流。8 r# _# v5 n- ?# A Q
u8 k+ m" n0 x8 K1 E: \; K( C9 X 东南亚繁体一夕变简体6 V4 X b, n5 `1 l# t1 [! q" I/ _$ o
" k. f1 o6 e u 台湾人到东南亚旅行,常有熟悉的感觉。在新加坡或马来西亚的吉隆坡、槟城、古晋,有时整条街的商店招牌都写中文,而且是繁体字。
2 b& y0 {7 U! T
# u' a5 A) E7 i2 l* B/ x 早期中国移民,将汉字文化带往南亚;繁体字在海外华人社会传承,一直维持到二十世纪末。随着台海两岸政治势力消长,东南亚的中文版图逐渐改变,不仅中文教学改用简体字,报刊字体也弃繁就简;加上日常书写习惯改变,南亚华人圈如今已是简体字天下。
# g% N" E) u7 @( x+ s% w/ V4 i$ h& m/ a2 i* h
来自马来西亚的作家黄锦树,正好历经过大马中文教育的“变天”。他记得,大马中文学校的华文教材,以前都是台湾当局协助编印,因此他直到小学六年级都学繁体字。到了初中,“繁体字一夕之间变成简体字”。/ V. C" W0 z, F& O3 f
+ o; |/ v H) r8 q# N
马来西亚华文中学、小学都是私立学校,过去学生清一色是华人子弟。近年来,因为华校教育水准高,加上中文热推波助澜,许多马来人、印度人子弟也送到华人学校就读,学习简体中文字和汉语拼音。
0 S/ C$ K z2 F! J9 ]3 a8 }) H0 S
与马来西亚相较,新加坡对于中文教育政策就更有远见。上世纪八十年代初期,新加坡教育部先后颁定小学和中学的华文文字表,从注音符号和繁体字的教育轨道,转进至简体字和汉语拼音。
8 }8 n5 d& t5 [. V$ O) m5 b" Z- t& g+ C; R9 X) ]& w
与中国大陆的经贸、文化往来很重要,新加坡和台湾、香港的交流更是密切,务实的新加坡人把“识繁写简”当成中文学习的原则。
1 W6 ]+ p! `: e& P/ O. b A/ R
$ F8 } A& P1 c& P 除了台湾,香港是繁体字最后的雕堡。但满街繁体字的招牌底下,细微变化正在发生。1997年以后,学讲普通话、学写简体字的人都多了。
: E% U& H( {: [# p& r
5 w0 n) j+ D5 T7 [9 t 香港看世界的角度在转变。评论家、香港TOM集团顾问刘细良说:“我们以前透过台湾书了解世界。但现在,还要靠大陆书。”他说,大陆图书出版发展快速,有更多种类书籍可读;以知识的学习和传播来看,香港人使用简体字的潮流,还只是开始。* u, h6 z2 C8 e
4 P9 ^ R# X; \* e- w0 A- J 《人民日报海外版》 2005年06月01日 第三版 |
|