 鲜花( 1)  鸡蛋( 0)
|
19# 企鹅 ( \- P% u3 H! ^0 `# M) t H& [
[( b" X1 w6 M! V# p$ ~6 e! l以赛亚书 53
* l- m: Q( U5 K/ {1 q& c \/ O$ B( X3 S! b- ], d
1 我们所传的(或作:所传与我们的)有谁信呢?耶和华的膀臂向谁显露呢?
5 v0 T; `7 G0 d/ j- \: \2 他在耶和华面前生长如嫩芽,像根出於乾地。他无佳形美容;我们看见他的时候,也无美貌使我们羡慕他。
2 W1 M2 l0 m& C% S# h3 他被藐视,被人厌弃;多受痛苦,常经忧患。他被藐视,好像被人掩面不看的一样;我们也不尊重他。8 |6 \8 j2 p/ n, O8 g
4 他诚然担当我们的忧患,背负我们的痛苦;我们却以为他受责罚,被神击打苦待了。% {* I3 S4 _4 _' N2 H
5 哪知他为我们的过犯受害,为我们的罪孽压伤。因他受的刑罚,我们得平安;因他受的鞭伤,我们得医治。
( O& B! D( ~7 F% _# u) i/ ?6 我们都如羊走迷;各人偏行己路;耶和华使我们众人的罪孽都归在他身上。- D, I8 ^) C" J; i4 f/ k
7 他被欺压,在受苦的时候却不开口(或作:他受欺压,却自卑不开口);他像羊羔被牵到宰杀之地,又像羊在剪毛的人手下无声,他也是这样不开口。( ~) @ `$ U, a2 c1 O2 G
8 因受欺压和审判,他被夺去,至於他同世的人,谁想他受鞭打、从活人之地被剪除,是因我百姓的罪过呢?
0 W! c; N9 P# C- E' a: t( C' w9 他虽然未行强暴,口中也没有诡诈,人还使他与恶人同埋;谁知死的时候与财主同葬。" d* U+ z# u! c, p
10 耶和华却定意(或作:喜悦)将他压伤,使他受痛苦。耶和华以他为赎罪祭(或作:他献本身为赎罪祭)。他必看见後裔,并且延长年日。耶和华所喜悦的事必在他手中亨通。
* j$ w1 [3 n6 _* U11 他必看见自己劳苦的功效,便心满意足。有许多人因认识我的义仆得称为义;并且他要担当他们的罪孽。
, E+ D' o- Z" g% K4 {9 u/ p12 所以,我要使他与位大的同分,与强盛的均分掳物。因为他将命倾倒,以致於死;他也被列在罪犯之中。他却担当多人的罪,又为罪犯代求。 |
|