埃德蒙顿华人社区-Edmonton China

 找回密码
 注册
查看: 2458|回复: 8

【转贴】“学得不好的,都牺牲了”

[复制链接]
鲜花(163) 鸡蛋(1)
发表于 2009-11-5 08:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
军史:抗战时期八路军是如何熟练掌握日语的?
+ J5 Y9 A  P; M6 b" B& ?
6 Q" i- t% ]5 `! u旅日著名军史作家萨苏,又推出新作《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》。作为广受好评的《国破山河在》一书的续作,本书秉承了作者一贯的写作风格和立场,以发掘出的日方资料和国内记载相互考证,力求使更多历史细节得以重现。/ l  F' q, ~5 S' O6 }7 D
9 v2 |' ~3 x% r9 A+ N/ I
在描写敌后抗战的文艺作品中,时常出现八路军讲日语的情节。文化水平普遍不高的八路军,是怎样熟练掌握日语,以至冒充日本兵都不会被发现呢?从敌后武工队出身的老战士那里,作者找到了答案。
& K# h+ t( Q2 P1 j* O0 s4 K7 V( C1 R' o% W# f, w, t
1.“学不好的,都牺牲了”
4 p- C2 q# x/ c1 p! b- i! X/ f# E& L7 x  ]
笔者曾经对文艺作品中的一种描述不屑一顾,那就是八路军居然能冒充日本兵。这是因为,在日本生活了一段时间后,我发现日语是一门非常难以吃透的语言,它的发音、变格等微妙之处极多,不是真正的日本人很难说得天衣无缝。即便是在日本呆了十几年的中国人,开口说话,不用3句,对面的日本人就会恭维起来——“您的日语说得好极了!”2 U1 n: V5 ]: ~3 D2 S( ]- X! @
) L+ y' [5 S' t; @
言外之意是,你讲得再流利也能听出是外国人。9 c5 W/ ^! v" L. N6 K9 u. c

* b- C6 e; K# c; j7 }1 a在上世纪30年代,精通日语的人更少,连鲁迅这样号称日语流利的,今天看他的日文信件,都有“惨不忍睹”之感。既然如此,在连高小学生都当知识分子看待的八路军里,谁能有那么好的日语水平,冒充日本兵都不被发现呢?
4 X" g, b4 e% x2 z* ]
* T4 Y' C9 i6 d* A# a' z0 g  T然而,和当年在冀中做过敌工工作的老八路朱占海谈起来,老人却告诉我,冒充鬼子这种事一点儿也不稀奇。他当时在任丘等地活动,敌工部的人经常把鬼子的电话一掐,连上话机就跟敌人讲话套情报,也确实有武工队员化装成日军活动过。
, c4 O0 H% P" G; e
4 n8 m, C) ]4 T/ p3 A6 W* o怎么学的?反战同盟的“日本八路”教的呗。“也没觉得有什么特别难学的。”- ?. y* r$ R6 H# S5 O
- t" v$ H8 }0 `0 m
这可不是闹着玩的。当时我刚到日本不久,若是从他那儿学到什么日语速成法,可是不得了的收获。* L3 M, o/ }6 V
) D9 a' F. H8 K, S; L) x. f. o
“你们现在学不到我们那个水平。”老爷子摇头。/ R) M3 A8 W$ H5 q

/ z  a! T0 y. M/ I1 X3 L“为什么?难道我们还学不过您一个高小毕业的?”这后半句话,我没敢讲出来。
( m7 l: d* D8 I( [$ z3 d, @. U/ `* L+ Z. w- W. G, h& O% M2 N
“你们学不好,就是少挣俩钱儿。我们学不好的,都牺牲了。”2 c; F+ m+ \2 F5 ~3 c9 ^

: T8 a( q% }7 {7 P+ z8 Y& b: c" K他说,当时装成日军,主要是吓唬伪军的,碰上鬼子多半是意外遭遇。八路学日语的时候,很多人连日文字母有多少个都不知道,纯粹是硬背下来的。也就是固定的一些句子能以假乱真,以外的多半一窍不通。比如,鬼子要问你是哪个部队的,八路把旅团、大队、军衔说得极流利,问老家是哪儿的,也能对答如流,连村里有个菩萨庙都能说出来。鬼子要是问喜欢吃生鲷鱼还是烤鱿鱼,那就全完了。& n4 E; Z0 t/ o: P

: n) j8 J; S: G7 I  \“倒是没有鬼子问这样的问题”,朱老说,“他们的性子是一根筋。”
. H3 z+ u4 J- s/ J8 `6 P  }
0 ~: d: h5 J* G3 ]“那万一有哪个鬼子特别,这么问呢?”/ ~9 j" L8 W0 X( G) E8 l2 |

5 W' h% Y0 |7 k& K“那还用多说吗?掏枪就打呗,大不了一个换一个!”老人笑答。8 T! N, e7 p3 Y) B
& k/ q) }( P# C0 {# E9 B% z" @
2.用“八路式日语”喊话很有效* G# J0 ^. l) E( `3 K
9 x1 f6 Z' l" X+ n+ C; ?
我可能真是有点儿小瞧了当年的土八路。前几年听影视界的朋友说有人想改编《敌后武工队》,我赶紧插嘴,说您有机会可得劝劝,没那个金刚钻,千万别揽这瓷器活。那《敌后武工队》是谁写的?冯志啊,冯志自己就是老牌武工队员,原著里头几乎每一个细节都是从真实的战斗中提炼出来的,他的作品能拍出原汁原味,你就是大师了,改编?最好先掂掂自己的分量……2 J8 M9 K4 b3 y" n

! U, d1 {; {0 H$ W" K/ E7 i不过朱老也承认,虽然当时要求每个八路军都要会57句日语,但多数人,如果不是做敌工工作的,日语的水平确实很一般。1944年后开始局部反攻,经常出现围住鬼子炮楼用日语喊话的情景,一时间南腔北调,敌工部的同志经常抱着脑袋哀叹,说这些唐山味儿的冀东日本话,保定味儿的冀中日本话,只怕炮楼里面的鬼子和伪军没一个能听明白。* @9 J; F. N( i

1 g8 X2 Z0 c9 X* A“那还喊什么呢?”我有些不解。
) k/ \& p# K3 [( U! p# P* L
: n. h, q1 i2 g9 w# z$ L% B% N老人答曰,话不能这样讲。事后从俘虏那儿知道,用这种变了调的“八路式日语”喊话,与正规的“日本八路”来喊话,效果竟然差不多。  y- X4 W4 I; k. x# i$ N) z
' H) O6 D( H: t) i2 ]
原来,鬼子炮楼里,一听到正宗的日本人在下面喊话宣传,指挥官就会大骂“反贼”,并勒令射击,用枪炮声压住对面的喊话,宣传的内容也就听不到了。而如果是中国八路说日本话,日军指挥官总是听不懂,不知道对方在喊什么,往往也就不会射击,听之任之。日本人好认死理,越是听不明白越要听,使劲儿琢磨八路在喊什么。
2 X5 H+ P' X7 C& M% a$ u* l4 l( a8 V
有时候还真让他们给琢磨明白了,还要彼此交流一番。
6 i. r/ `, u, T
! ]* ~- R  M) d8 v- Z. }' `于是……八路的宣传效果,也就达到了。+ M# B1 R& R. y; ^0 \  f  j$ P. {
% r2 `! ?1 Q/ ]1 U9 A$ J$ @! J! V) c
 (节选自《尊严不是无代价的:从日本史料揭秘中国抗战》,山东画报出版社2009年2月第一版)
大型搬家
鲜花(16) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:15 | 显示全部楼层
鲜花(117) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 09:49 | 显示全部楼层
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:04 | 显示全部楼层
老杨团队 追求完美
鲜花(9) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:05 | 显示全部楼层
缴枪不杀!4 V+ t  V3 R+ l: _+ t
谁会用英语说
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 11:34 | 显示全部楼层
最近看的电视剧几乎都是抗日战争时期的.........
$ p  k2 Y/ r+ a1 y* K# ^1 o- Z+ [/ C  X8 x  `
过瘾过瘾..........
鲜花(0) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 12:26 | 显示全部楼层
老杨团队,追求完美;客户至上,服务到位!
很有道理
鲜花(3) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-5 20:33 | 显示全部楼层
鲜花(21) 鸡蛋(0)
发表于 2009-11-7 23:04 | 显示全部楼层
看样子,后脑勺还是要顶上枪杆子啊。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

联系我们|小黑屋|手机版|Archiver|埃德蒙顿中文网

GMT-7, 2026-2-17 14:06 , Processed in 0.244279 second(s), 24 queries , Gzip On, APC On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表