寻求翻译歌词:% C: q" ]# A2 I, s9 t8 h$ j- B
Just saw this on tonight TV show Family Guy, its a song about a cowboy, i. Q: v5 f- {& v Z4 |" B. t: {3 b; j) c: s`Been a cowboy all his life and never fired his gun,6 m+ r s8 X: l8 r/ O
but when it comes to Chinaman, he's shot down everyone.`(laugh)
family guy是一个恶搞的成人卡通 它恶搞所有人和所有事 总统;恐怖分子;黑人;亚洲人;墨西哥人,等等等等 都被搞过,是北美恶俗讽刺文化的代表,它用最肮脏的讽刺手法去讽刺最肮脏的事,口无遮拦是它的一贯作风, ...) e, T. e- x s8 Z) K
Roeykai 发表于 2009-11-10 16:04
Family Guy 和這些其他節目很低級,很粗魯. 每一句話很難聽,但是對大家有侮辱. * m- X" H/ e( g9 ]/ a0 j
- [ P8 W; A, e5 ~0 l你知道 Chinaman, 這個字,是怎麼來的嗎? 150-100年前,很多中國來的"苦力" (COOLIE)來美國的西部蓋鐵路. 大部分的人不會講英文,還是講得不好. 他們是用中式的文法說"我是中國人", 就說出來 "Me China-man". , n w s, O- p. ]1 T
( R& c4 Q3 G' z5 f- ^很好他們沒有稱呼你們" 死老外, 鬼佬, 或 洋鬼子" % O. W" v- ~6 r
:)