寻求翻译歌词:; \, x+ z8 n1 O% l; j6 u+ G
Just saw this on tonight TV show Family Guy, its a song about a cowboy, 3 R* s4 J& s$ t/ Q7 U0 g: {. ]. D- K0 u# M `Been a cowboy all his life and never fired his gun,; K8 S, f4 J, h
but when it comes to Chinaman, he's shot down everyone.`(laugh)
Family Guy 和這些其他節目很低級,很粗魯. 每一句話很難聽,但是對大家有侮辱. 8 ?+ X+ k. M) H$ L
" h" N' z0 w" h) _6 d9 m ~+ D9 [2 ?
你知道 Chinaman, 這個字,是怎麼來的嗎? 150-100年前,很多中國來的"苦力" (COOLIE)來美國的西部蓋鐵路. 大部分的人不會講英文,還是講得不好. 他們是用中式的文法說"我是中國人", 就說出來 "Me China-man". ! ?/ v+ L) P0 N. b I
0 M6 J+ q7 R- k* x4 ]8 y7 y, m很好他們沒有稱呼你們" 死老外, 鬼佬, 或 洋鬼子" * @" b/ e( K' o+ Z, H7 s; A
:)