Michael是个美国学生,在纽约上大学。他的一个要好同学是从中国大陆来的李华。今天Michael刚好在校园里碰到李华。李华会在谈话中学到两个常用语:couch potato和nuts。9 }# i% }3 a& P; Z$ l' Z
! ]& F! v0 l8 ~5 W8 T: G" S
L:嗨,Michael, 你上哪儿去呀? & ^0 y& T! s. e. f; j' `; H " l' W- U+ p0 V+ @& n: ^M:I'm going to meet Jon at the subway. You've met Jon, haven't you? 1 L6 o0 t) k. ?& ?8 q# n1 A f' m: L% g
L:嗯,是不是上次在一次party上你给我介绍的那个带眼镜的人? / F0 @8 }, S/ Z; o% S* b# C3 a4 C2 ]$ I% _% H8 E, }; K: ~
M:Yes. I want to drag him out to do something. You know, he's such a couch potato. . P: Q8 `# {. P7 ] $ I3 I! k' I' W$ D/ uL:他是什么? Couch potato? 什么是couch potato? 他爱吃土豆? ( X. q* H' u* {# A7 T0 d7 r ( [+ b1 I2 w; g9 _; GM:No, couch potato is an expression used to describe someone who sits in front of the TV all the time eating junk food, such as potato chips. - B6 d' H( C% _& x2 k) x / g, @% N" K" [2 ?$ a7 z# bL:噢,原来coach potato是指一个人老坐在电视机前吃零食。这个常用语挺有趣。那couch potato是不是只能指人呀? & U/ ^$ x; g) y( q 3 Z" f9 g' T+ L( x! CM:Yes, it is only used to describe people, those who are lazy and unmotivated. - T4 ~" P3 Q- P4 [: d/ ]! E0 x 2 f# _9 \: L5 C, @" z+ j8 s# ZL:噢,只能指人,指那些懒懒散散,没有动力的人。好,下回我就叫我哥哥couch potato。他老是看电视,一看就看到三更半夜,吃的东西撒在地毯上,沙发上,到处都是。1 m) v j6 V: j# d( V% J3 v
$ X1 |/ J# n lM:My father's like that too. My mother is always angry with him. But he doesn't care. 5 I; {% g$ J( h9 e - W# q0 i$ h+ t; t YL:哟,你爸爸也是这样呀!要我是你妈,我也会生气的。 # Y2 g5 x- S& ~9 F, u# D; p 8 C/ Q2 A9 S e, r# a, K2 r, tM:But sometimes, after a really hard week at school, I also just want to collapse and be a couch potato. 5 e v) P3 v$ ^8 c7 |. B. n; l& o* H) T: b/ m
L:一个星期在学校念书实在很累了,回家当一回couch potato,我想这还是可以的,只要不是每天这样就行了。 l1 s0 N% x2 |; l4 T8 B# j {% V: o% U: l2 n; E
M: Yes, I agree. Li Hua, would you like to join us? Jon and I are going to play tennis.: y! e5 ~: @& M( i0 y# A o
. }% v6 J4 h" N/ Q$ A* S
L:你们要打网球呀,那太好了,我正在学打网球呐。 ; V* C+ C, H# g. d. I+ M$ [1 d H; }7 j" Q6 P) \
M:That's wonderful. You know, some people think I'm nuts to have a friend like Jon.; `! [4 }( m0 _+ I1 ] i; ~
" m$ d6 k$ D3 h# ^1 @: J. y
L:有的人认为你是什么? Nuts?Nuts不是花生,杏仁那样的果仁吗?你跟Jon交朋友跟吃花生有什么关系呀? / L3 m* e/ A0 F0 R! \3 x1 p3 {1 r* e8 J# E. m9 b
M:No, nuts here means someone who is crazy.5 |% n1 i* _3 o* v
9 `+ i0 a' ]' t6 B- [L:原来nuts在这里是说一个人做的事很怪。大概就象中文里说的:你疯啦!对吗?3 j' {% P- u, |7 V9 A3 a
+ d/ \+ M1 D; ^3 y
M:That's right. Jon can be rude, and he also argues a lot. Sometimes he does drive me nuts. ) s; Y) u4 t0 ^6 t& y * p5 ]. \. U8 o& _L:他看起来不象会对别人无礼,爱跟人争论的人哪!你刚才说drives me nuts 是什么意思啊? % d0 z" i0 L' l$ I3 ?0 L, b8 P( X F6 t, D( \" |
M:Drives me nuts means he makes me crazy.9 p& Y# l3 A/ \: }8 g- d, X( A. Y
% Y5 L8 s! ]- e. v( k
L:噢,还可以说drive me nuts, 或者是drive someone nuts。嗨,Michael,那天我上移民局去办手续,排队好长,我站了一小时,我真是火死了。我能说:They drove me nuts 吗? 1 e" D+ l' _$ c + _- D+ ?4 x7 g4 }4 [% E3 z OM:Of course. You know, my mother used to make me clean my room every night when I was in high school and that drove me nuts. 8 x S' A) V3 \, W3 s# Y% s7 H' Q 8 w5 Z3 L5 C' y9 \: B. EL:你念中学的时候你妈妈每天晚上要你打扫房间?那是有点受不了。嗨,Michael,你认识我的朋友张红吗? * G5 o- @+ h0 S, W0 D, F2 S, ` ; C9 s; [4 F! F/ GM:Oh, yes, she is nuts. She spent !00 for a dress, and it's ugly. ; [" A- |/ d/ ]3 i, [ w6 d$ Q9 t " k& s+ J% p- sL:对,张红这个人是有点问题,化两百美元买件难看的衣服。不过,Michael,你总是批评别人买的东西。 You sometimes drive me nuts too. S1 g4 f2 I( q% i# |2 @- u. z6 a* Q! c) {9 I' `
M:Li Hua, I think you are learning these words too fast. ! [) e* N, ~1 I0 |8 l6 c3 P* F' i0 R8 m ?" \
今天李华学了两个常用语,一个是:couch potato,指那些常坐着看电视,吃零食的人;另一个是:nuts,就是说一个人不正常,做的事很怪。今天的[流行美语]就到此结束,再见。 . l( o" n# ~! _+ k( D" H. Q; HAudio As Following:) Q6 p, p" J* D5 J/ v2 S t- v