对于区分 can 和 can't 有困难的人士,曾经有个建议说 用be able to和be unable to来代替。我也曾经这样说过。 7 g0 ^; Z* S5 A+ F3 }0 u& Q, \+ T; [2 x
但是要分场合。因为be able to实际的含义是有能力做。要是忽视这个含义,就可能出错。 , J( c0 `, m7 @( S, Q% x9 G4 x+ U8 D$ S% S% e
比如,The rules can't be enforced. 要是给换一下,变成了 The rules are unable to be enforced. 这句话在逻辑上乱七八糟。因为rules本身没有什么能力去被执行。如果说 The manager was unable to enforce the rules. 逻辑上语法上都说得过去,可是被迫使用了主动语态,与原意不完全符合。6 Y" q7 w- q/ J/ x( p
1 D- H$ k3 D8 n7 S
如果我理解有误,请大家指正。
can not 和unble to的区别远远不止谁是主动受动,两个词组表达的意境是不同的。3 k9 I+ b" s0 m+ n5 H
can not 是不能3 \ c9 Z% o, Q+ h
not able to 强调没有能力去作) i/ X! v. |( q4 q
三思 发表于 2009-12-30 13:53
2 C, {7 c& }' q6 e) O1 M; B
2 a4 |7 u# b2 H i b7 z1 }' r0 N: P) u3 n' a O
9494, 感觉able实际上有capable的意思,只不过意思没那么强。
4#雲吞 2 N6 D2 ~9 E7 ^- @* S: C& {5 i* c# E+ Q+ b7 U: I
下面是一个老外在网上出售仿真枪时作的说明: 9 x H/ _9 h8 F2 s; j6 d5 ^2 Y3 [# J l5 e, \4 D& a$ V
This item cannot be made to fire and has never been capable of firing. The metal is not strong enough to hold a charge. For decorative purposes only. : g6 W: I5 [% u 0 ?/ F# A) v$ Y7 l9 ^1 W4 m谨供参考。